messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:16+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: nb_NO\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "andre"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "andre"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "filer"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "Generelt"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musikk"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "sosiale media"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "bilder"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "videoer"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "IT"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "nyheter"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "kart"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onions"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "vitenskap"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "programmer"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "ordbøker"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "sangtekster"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pakker"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "spørsmål og svar"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "pakkebrønner"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "programvare-wiki-er"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "vev"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "scientific publications"
  110. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "automatisk"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "lys"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "mørk"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "tidsavbrudd"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "tolkningsfeil"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "nettverksfeil"
  135. #: searx/webapp.py:169
  136. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  137. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  138. #: searx/webapp.py:171
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr "uventet krasj"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr "HTTP-feil"
  144. #: searx/webapp.py:179
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr "mellomtjenerfeil"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr "CAPTCHA"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr "for mange forespørsler"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr "tilgang nektet"
  159. #: searx/webapp.py:189
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr "Tjener-API-feil"
  162. #: searx/webapp.py:368
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Fant ingen elementer"
  165. #: searx/engines/qwant.py:217
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  167. msgid "Source"
  168. msgstr "Kilde"
  169. #: searx/webapp.py:372
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  172. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  175. #: searx/webapp.py:540
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  178. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "søkefeil"
  181. #: searx/webapp.py:855
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "I hvilemodus"
  184. #: searx/webutils.py:198
  185. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  187. #: searx/webutils.py:199
  188. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Få veibeskrivelser"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (FORELDET)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  211. #: searx/engines/qwant.py:219
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "Kanal"
  214. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  215. msgid ""
  216. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  217. "{lastCitationVelocityYear}"
  218. msgstr ""
  219. #: searx/engines/tineye.py:40
  220. msgid ""
  221. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  222. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  223. " WebP."
  224. msgstr ""
  225. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  226. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  227. "WebP formater."
  228. #: searx/engines/tineye.py:46
  229. msgid ""
  230. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  231. " visual detail to successfully identify matches."
  232. msgstr ""
  233. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  234. "lignende bilder."
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Morning"
  240. msgstr "Morgen"
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Noon"
  243. msgstr "Formiddag"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Evening"
  246. msgstr "Kveld"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Night"
  249. msgstr "Natt"
  250. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  251. msgid "Autodetect search language"
  252. msgstr ""
  253. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  254. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  255. msgstr ""
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "sjekksumsføljetong"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  277. "publikasjoner når de forefinnes"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  287. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Selv informasjon"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  297. " inneholder \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid ""
  313. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  314. "{ip_address}"
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  317. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  326. msgid "Vim-like hotkeys"
  327. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  329. msgid ""
  330. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  331. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  332. msgstr ""
  333. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  334. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:4
  336. msgid "Page not found"
  337. msgstr "Fant ikke siden"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. #, python-format
  340. msgid "Go to %(search_page)s."
  341. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. msgid "search page"
  344. msgstr "søkeside"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:46
  346. msgid "About"
  347. msgstr "Om"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:50
  349. msgid "Donate"
  350. msgstr "Doner"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:54
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Innstillinger"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "Powered by"
  357. msgstr "Drevet av"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  360. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:65
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "Kildekode"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:66
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "Problemsporer"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:69
  371. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "Offentlige instanser"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "Personvernerklæring"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "Lengde"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "Opphavsmann"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "hurtiglagret"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "mellomtjent"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr ""
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr ""
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr ""
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr ""
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  410. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  411. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "Ingen HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  418. #: searx/templates/simple/results.html:49
  419. msgid "View error logs and submit a bug report"
  420. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  423. msgid "Median"
  424. msgstr "Median"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  427. msgid "P80"
  428. msgstr "P80"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  431. msgid "P95"
  432. msgstr "P95"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  434. msgid "Failed checker test(s): "
  435. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  437. msgid "Errors:"
  438. msgstr "Feil:"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  440. msgid "General"
  441. msgstr "Generelt"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  443. msgid "Default categories"
  444. msgstr "Forvalgte kategorier"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  447. msgid "Search language"
  448. msgstr "Søkespråk"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  451. msgid "Default language"
  452. msgstr "Forvalgt språk"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  454. msgid "What language do you prefer for search?"
  455. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  457. msgid "Autocomplete"
  458. msgstr "Auto-fullføring"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Find stuff as you type"
  461. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  468. msgid "SafeSearch"
  469. msgstr "TrygtSøk"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  472. msgid "Strict"
  473. msgstr "Strengt"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  476. msgid "Moderate"
  477. msgstr "Moderat"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  480. msgid "None"
  481. msgstr "Ingen"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  483. msgid "Filter content"
  484. msgstr "Filtrer innhold"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  486. msgid "Open Access DOI resolver"
  487. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  489. msgid ""
  490. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  491. "required)"
  492. msgstr ""
  493. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  494. "(programtillegg kreves)"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  496. msgid "Engine tokens"
  497. msgstr "Søkemotorsymboler"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  499. msgid "Access tokens for private engines"
  500. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  502. msgid "User interface"
  503. msgstr "Brukergrensesnitt"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  505. msgid "Interface language"
  506. msgstr "Grensesnitts-språk"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  508. msgid "Change the language of the layout"
  509. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  511. msgid "Theme"
  512. msgstr "Drakt"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  514. msgid "Change SearXNG layout"
  515. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  517. msgid "Theme style"
  518. msgstr "Draktstil"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  520. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  521. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  523. msgid "Center Alignment"
  524. msgstr "Senterjustering"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  528. msgid "On"
  529. msgstr "På"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  533. msgid "Off"
  534. msgstr "Av"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  536. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  537. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  539. msgid "Results on new tabs"
  540. msgstr "Resultater i nye faner"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  542. msgid "Open result links on new browser tabs"
  543. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  545. msgid "Infinite scroll"
  546. msgstr "Uendelig rulling"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  548. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  549. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  551. msgid "Privacy"
  552. msgstr "Personvern"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  554. msgid "HTTP Method"
  555. msgstr "HTTP Metode"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  557. msgid ""
  558. "Change how forms are submitted, <a "
  559. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  560. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  561. msgstr ""
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  563. msgid "Image proxy"
  564. msgstr "Bildemellomtjener"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  567. msgid "Enabled"
  568. msgstr "Påskrudd"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  571. msgid "Disabled"
  572. msgstr "Avskrudd"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  574. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  575. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  577. msgid "Query in the page's title"
  578. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid ""
  581. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  582. "can record this title"
  583. msgstr ""
  584. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  585. "din kan registrere denne tittelen"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  587. msgid "Engines"
  588. msgstr "Søkemotorer"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  590. msgid "Currently used search engines"
  591. msgstr "Brukte søkemotorer"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  593. msgid ""
  594. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  595. "engines listed here via bangs."
  596. msgstr ""
  597. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  598. " listed her via bangs."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  601. msgid "Allow"
  602. msgstr "Tillat"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  605. msgid "Engine name"
  606. msgstr "Søkemotornavn"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  608. msgid "Shortcut"
  609. msgstr "Snarvei"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  611. msgid "Supports selected language"
  612. msgstr "Støtter valgt språk"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "Tidsområde"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  619. msgid "Response time"
  620. msgstr "Svartid"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  622. msgid "Max time"
  623. msgstr "Mak. tid"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  626. msgid "Reliability"
  627. msgstr "Pålitelighet"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Spesialspørringer"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  632. msgid "Keywords"
  633. msgstr "Nøkkelord"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  635. msgid "Name"
  636. msgstr "Navn"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  638. msgid "Description"
  639. msgstr "Beskrivelse"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Examples"
  642. msgstr "Eksempler"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  644. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  645. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  647. msgid "This is the list of plugins."
  648. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Informasjonskapsler"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  653. msgid ""
  654. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  655. "computer."
  656. msgstr ""
  657. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  658. "på datamaskinen din."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  660. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  661. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  663. msgid "Cookie name"
  664. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  666. msgid "Value"
  667. msgstr "Verdi"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  669. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  670. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  672. msgid ""
  673. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  674. "leaking data to the clicked result sites."
  675. msgstr ""
  676. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  677. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  679. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  680. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  682. msgid ""
  683. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  684. "preferences across devices."
  685. msgstr ""
  686. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  687. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  689. msgid ""
  690. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  691. "this data about you."
  692. msgstr ""
  693. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  694. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  696. msgid ""
  697. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  698. "track you."
  699. msgstr ""
  700. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  701. "spore deg."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  703. msgid "Save"
  704. msgstr "Lagre"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  706. msgid "Reset defaults"
  707. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid "Back"
  710. msgstr "Tilbake"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:23
  712. msgid "Answers"
  713. msgstr "Svar"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:39
  715. msgid "Number of results"
  716. msgstr "Antall resultater"
  717. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Error!"
  720. msgstr "Feil!"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:46
  722. msgid "Engines cannot retrieve results"
  723. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:68
  725. msgid "Suggestions"
  726. msgstr "Forslag"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:90
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "Søkenettadresse"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:96
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "Last ned resultater"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:120
  734. msgid "Try searching for:"
  735. msgstr "Prøv å søke etter:"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:152
  737. msgid "Back to top"
  738. msgstr "Til toppen"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:170
  740. msgid "Previous page"
  741. msgstr "Forrige side"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:187
  743. msgid "Next page"
  744. msgstr "Neste side"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:3
  746. msgid "Display the front page"
  747. msgstr "Vis forsiden"
  748. #: searx/templates/simple/search.html:9
  749. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  750. msgid "Search for..."
  751. msgstr "Søk etter …"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:10
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  754. msgid "clear"
  755. msgstr "tøm"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:11
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  758. msgid "search"
  759. msgstr "søk"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  761. msgid "There is currently no data available. "
  762. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  764. msgid "Scores"
  765. msgstr "Poengsummer"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  767. msgid "Result count"
  768. msgstr "Antall resultater"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  770. msgid "Total"
  771. msgstr "Totalt"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  773. msgid "HTTP"
  774. msgstr "HTTP"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  776. msgid "Processing"
  777. msgstr "Behandler"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Warnings"
  780. msgstr "Advarsler"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  782. msgid "Errors and exceptions"
  783. msgstr "Feil og unntag"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  785. msgid "Exception"
  786. msgstr "Unntak"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  788. msgid "Message"
  789. msgstr "Melding"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  791. msgid "Percentage"
  792. msgstr "Prosentsats"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  794. msgid "Parameter"
  795. msgstr "Parameter"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  797. msgid "Filename"
  798. msgstr "Filnavn"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  800. msgid "Function"
  801. msgstr "Funksjon"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  803. msgid "Code"
  804. msgstr "Kode"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  806. msgid "Checker"
  807. msgstr "Sjekker"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  809. msgid "Failed test"
  810. msgstr "Mislykket test"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  812. msgid "Comment(s)"
  813. msgstr "Kommentar(er)"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "Når som helst"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "Siste dag"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "Siste uke"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "Siste måned"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "Siste år"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "Informasjon!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Engines cannot retrieve results."
  837. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  839. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  840. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Beklager!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid ""
  846. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  847. "categories."
  848. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  850. msgid "show media"
  851. msgstr "vis media"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "hide media"
  854. msgstr "skjul media"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  857. msgid "This site did not provide any description."
  858. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  860. msgid "Format"
  861. msgstr "Format"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  863. msgid "Engine"
  864. msgstr "Søkemotor"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  866. msgid "View source"
  867. msgstr "Vis kilde"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  869. msgid "address"
  870. msgstr "adresse"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  872. msgid "show map"
  873. msgstr "vis kart"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "hide map"
  876. msgstr "skjul kart"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  878. msgid "Published date"
  879. msgstr ""
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  881. msgid "Journal"
  882. msgstr ""
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  884. msgid "Editor"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  887. msgid "Publisher"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  890. msgid "Type"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  893. msgid "Tags"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  896. msgid "DOI"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  899. msgid "ISSN"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  902. msgid "ISBN"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  905. msgid "PDF"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  908. msgid "HTML"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  911. msgid "magnet link"
  912. msgstr "magnetlenke"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  914. msgid "torrent file"
  915. msgstr "torrentfil"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  917. msgid "Seeder"
  918. msgstr "Deler"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  920. msgid "Leecher"
  921. msgstr "Henter"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  923. msgid "Filesize"
  924. msgstr "Filstørrelse"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  926. msgid "Bytes"
  927. msgstr "Byte"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  929. msgid "kiB"
  930. msgstr "kiB"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  932. msgid "MiB"
  933. msgstr "MiB"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  935. msgid "GiB"
  936. msgstr "GiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  938. msgid "TiB"
  939. msgstr "TiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  941. msgid "Number of Files"
  942. msgstr "Antall filer"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  944. msgid "show video"
  945. msgstr "vis video"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  947. msgid "hide video"
  948. msgstr "skjul video"
  949. #~ msgid "Change searx layout"
  950. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  951. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  952. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  953. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  954. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  955. #~ msgid ""
  956. #~ "This is the list of cookies and"
  957. #~ " their values searx is storing on "
  958. #~ "your computer."
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  961. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  962. #~ "på datamaskinen din."
  963. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  964. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  965. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  966. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  967. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  968. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  969. #~ msgid "Themes"
  970. #~ msgstr "Drakter"
  971. #~ msgid "Reliablity"
  972. #~ msgstr "Pålitelighet"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "When enabled, the result page's title"
  975. #~ " contains your query. Your browser "
  976. #~ "can record this title."
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid "Method"
  979. #~ msgstr "Metode"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "This tab does not show up for "
  982. #~ "search results but you can search "
  983. #~ "the engines listed here via bangs."
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  986. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  987. #~ "motorene som er opplistet her med "
  988. #~ "utropstegn."
  989. #~ msgid "Advanced settings"
  990. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  991. #~ msgid "Close"
  992. #~ msgstr "Lukk"
  993. #~ msgid "Language"
  994. #~ msgstr "Språk"
  995. #~ msgid "broken"
  996. #~ msgstr "knekt"
  997. #~ msgid "supported"
  998. #~ msgstr "støttet"
  999. #~ msgid "not supported"
  1000. #~ msgstr "ikke støttet"
  1001. #~ msgid "about"
  1002. #~ msgstr "om"
  1003. #~ msgid "Avg."
  1004. #~ msgstr "Gjen."
  1005. #~ msgid "User Interface"
  1006. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1007. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1008. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1009. #~ msgid "Style"
  1010. #~ msgstr "Stil"
  1011. #~ msgid "Show advanced settings"
  1012. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1013. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1014. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1015. #~ msgid "Allow all"
  1016. #~ msgstr "Tillat alle"
  1017. #~ msgid "Disable all"
  1018. #~ msgstr "Nekt alle"
  1019. #~ msgid "Selected language"
  1020. #~ msgstr "Valgt språk"
  1021. #~ msgid "Query"
  1022. #~ msgstr "Forespørsel"
  1023. #~ msgid "save"
  1024. #~ msgstr "lagre"
  1025. #~ msgid "back"
  1026. #~ msgstr "tilbake"
  1027. #~ msgid "Links"
  1028. #~ msgstr "Lenker"
  1029. #~ msgid "RSS subscription"
  1030. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1031. #~ msgid "Search results"
  1032. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1033. #~ msgid "next page"
  1034. #~ msgstr "neste side"
  1035. #~ msgid "previous page"
  1036. #~ msgstr "forrige side"
  1037. #~ msgid "Start search"
  1038. #~ msgstr "Start søk"
  1039. #~ msgid "Clear search"
  1040. #~ msgstr "Tøm søk"
  1041. #~ msgid "Clear"
  1042. #~ msgstr "Tøm"
  1043. #~ msgid "stats"
  1044. #~ msgstr "statistikk"
  1045. #~ msgid "Heads up!"
  1046. #~ msgstr "Obs!"
  1047. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1048. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1049. #~ msgid "Well done!"
  1050. #~ msgstr "Bra gjort."
  1051. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1052. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1053. #~ msgid "Oh snap!"
  1054. #~ msgstr "Oida."
  1055. #~ msgid "Something went wrong."
  1056. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1057. #~ msgid "Date"
  1058. #~ msgstr "Dato"
  1059. #~ msgid "Type"
  1060. #~ msgstr "Type"
  1061. #~ msgid "Get image"
  1062. #~ msgstr "Hent bilde"
  1063. #~ msgid "Center Alignment"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "preferences"
  1068. #~ msgstr "innstillinger"
  1069. #~ msgid "Scores per result"
  1070. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1071. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1072. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1073. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1074. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1075. #~ msgid "Self Informations"
  1076. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1079. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1080. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1081. #~ "methods</a>"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1084. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1085. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1086. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "This plugin checks if the address "
  1089. #~ "of the request is a TOR exit "
  1090. #~ "node, and informs the user if it"
  1091. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1092. #~ "searxng."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1095. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1096. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1097. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "The TOR exit node list "
  1100. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1101. #~ "unreachable."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1104. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1105. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1106. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "The could not download the list of"
  1109. #~ " Tor exit-nodes from "
  1110. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1114. #~ " you have this external IP address:"
  1115. #~ " {ip_address}."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1118. #~ msgstr ""