messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 22:11+0000\n"
  12. "Last-Translator: watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>\n"
  13. "Language: th\n"
  14. "Language-Team: Thai "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/th/>\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  21. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  22. #: searx/searxng.msg
  23. msgid "others"
  24. msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  25. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "other"
  28. msgstr "หมวดหมู่อื่นๆ"
  29. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "files"
  32. msgstr "ไฟล์"
  33. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "general"
  36. msgstr "ทั่วไป"
  37. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "music"
  40. msgstr "เพลง"
  41. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "social media"
  44. msgstr "สื่อสังคม"
  45. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "images"
  48. msgstr "รูปภาพ"
  49. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "videos"
  52. msgstr "วิดีโอ"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "it"
  56. msgstr "ไอที"
  57. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "news"
  60. msgstr "ข่าว"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "map"
  64. msgstr "แผนที่"
  65. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "onions"
  68. msgstr "หัวหอม"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "science"
  72. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  73. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "apps"
  76. msgstr "แอป"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "dictionaries"
  80. msgstr "พจนานุกรม"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "lyrics"
  84. msgstr "เนื้อเพลง"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "packages"
  88. msgstr "แพ็คเกจ"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "q&a"
  92. msgstr "ถาม&ตอบ"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "repos"
  96. msgstr "แหล่งที่เก็บข้อมูล"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "software wikis"
  100. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "web"
  104. msgstr "เว็บ"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "scientific publications"
  108. msgstr ""
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "อัตโนมัติ"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "สว่าง"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "มืด"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "หมดเวลา"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "ผิดพลาดในการวจีวิภาค"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "ข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "ข้อผิดพลาดจากเครือข่าย"
  133. #: searx/webapp.py:169
  134. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  135. msgstr ""
  136. #: searx/webapp.py:171
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:179
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "แคปต์ชา"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  157. #: searx/webapp.py:189
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  160. #: searx/webapp.py:368
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "ไม่พบรายการ"
  163. #: searx/engines/qwant.py:217
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "แหล่งที่มา"
  167. #: searx/webapp.py:372
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดหน้าถัดไป"
  170. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  173. #: searx/webapp.py:540
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  176. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  179. #: searx/webapp.py:855
  180. msgid "Suspended"
  181. msgstr "ถูกระงับ"
  182. #: searx/webutils.py:198
  183. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{minutes} นาทีก่อน"
  185. #: searx/webutils.py:199
  186. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{hours} ชั่วโมง),{minutes} นาทีก่อน"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "ทำการสุ่มค่า"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "ฟังก์ชันสถิติ"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "รับเส้นทาง"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  209. #: searx/engines/qwant.py:219
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "ช่อง"
  212. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  213. msgid ""
  214. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  215. "{lastCitationVelocityYear}"
  216. msgstr ""
  217. #: searx/engines/tineye.py:40
  218. msgid ""
  219. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  220. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  221. " WebP."
  222. msgstr ""
  223. #: searx/engines/tineye.py:46
  224. msgid ""
  225. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  226. " visual detail to successfully identify matches."
  227. msgstr ""
  228. #: searx/engines/tineye.py:52
  229. msgid "The image could not be downloaded."
  230. msgstr ""
  231. #: searx/engines/wttr.py:101
  232. msgid "Morning"
  233. msgstr ""
  234. #: searx/engines/wttr.py:101
  235. msgid "Noon"
  236. msgstr ""
  237. #: searx/engines/wttr.py:101
  238. msgid "Evening"
  239. msgstr ""
  240. #: searx/engines/wttr.py:101
  241. msgid "Night"
  242. msgstr ""
  243. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  244. msgid "Autodetect search language"
  245. msgstr ""
  246. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  247. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  248. msgstr ""
  249. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  250. msgid "Converts strings to different hash digests."
  251. msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
  252. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  253. msgid "hash digest"
  254. msgstr "แฮชย่อย"
  255. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  256. msgid "Hostname replace"
  257. msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  258. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  259. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  260. msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  261. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  262. msgid "Open Access DOI rewrite"
  263. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  264. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  265. msgid ""
  266. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  267. "when available"
  268. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  269. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  270. msgid "Search on category select"
  271. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  273. msgid ""
  274. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  275. "multiple categories. (JavaScript required)"
  276. msgstr ""
  277. "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  278. "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ (ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  279. #: searx/plugins/self_info.py:20
  280. msgid "Self Information"
  281. msgstr ""
  282. #: searx/plugins/self_info.py:21
  283. msgid ""
  284. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  285. "contains \"user agent\"."
  286. msgstr ""
  287. "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  288. "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  290. msgid "Tor check plugin"
  291. msgstr ""
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  293. msgid ""
  294. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  295. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  296. msgstr ""
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  298. msgid ""
  299. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  300. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  301. msgstr ""
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  303. msgid ""
  304. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  305. "{ip_address}"
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  308. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  311. msgid "Tracker URL remover"
  312. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  313. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  314. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  315. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  316. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  317. msgid "Vim-like hotkeys"
  318. msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  319. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  320. msgid ""
  321. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  322. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  323. msgstr ""
  324. "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม "
  325. "\"h\" บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  326. #: searx/templates/simple/404.html:4
  327. msgid "Page not found"
  328. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. #, python-format
  331. msgid "Go to %(search_page)s."
  332. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. msgid "search page"
  335. msgstr "หน้าค้นหา"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:46
  337. msgid "About"
  338. msgstr "เกี่ยวกับ"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:50
  340. msgid "Donate"
  341. msgstr "บริจาค"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:54
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  344. msgid "Preferences"
  345. msgstr "การตั้งค่า"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:64
  347. msgid "Powered by"
  348. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:64
  350. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  351. msgstr ""
  352. #: searx/templates/simple/base.html:65
  353. msgid "Source code"
  354. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:66
  356. msgid "Issue tracker"
  357. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  359. msgid "Engine stats"
  360. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  363. msgid "Public instances"
  364. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:72
  366. msgid "Privacy policy"
  367. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:75
  369. msgid "Contact instance maintainer"
  370. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  371. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  372. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  373. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  375. msgid "Length"
  376. msgstr "ความยาว"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  380. msgid "Author"
  381. msgstr "ผู้เขียน"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  383. msgid "cached"
  384. msgstr "แคช"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  386. msgid "proxied"
  387. msgstr "พร็อกซี่"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  389. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  390. msgstr ""
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  392. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  393. msgstr ""
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  395. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  396. msgstr ""
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  398. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  399. msgstr ""
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  401. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  402. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  404. msgid "No HTTPS"
  405. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  406. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  409. #: searx/templates/simple/results.html:49
  410. msgid "View error logs and submit a bug report"
  411. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  413. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  414. msgid "Median"
  415. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  418. msgid "P80"
  419. msgstr "P80"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  422. msgid "P95"
  423. msgstr "P95"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  425. msgid "Failed checker test(s): "
  426. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  428. msgid "Errors:"
  429. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  431. msgid "General"
  432. msgstr "ทั่วไป"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  434. msgid "Default categories"
  435. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  436. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  438. msgid "Search language"
  439. msgstr "ค้นหาภาษา"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  442. msgid "Default language"
  443. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  445. msgid "What language do you prefer for search?"
  446. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  448. msgid "Autocomplete"
  449. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  451. msgid "Find stuff as you type"
  452. msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  459. msgid "SafeSearch"
  460. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  463. msgid "Strict"
  464. msgstr "เข้มงวด"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  467. msgid "Moderate"
  468. msgstr "ปานกลาง"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  471. msgid "None"
  472. msgstr "ไม่มี"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  474. msgid "Filter content"
  475. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  477. msgid "Open Access DOI resolver"
  478. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  480. msgid ""
  481. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  482. "required)"
  483. msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  485. msgid "Engine tokens"
  486. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  488. msgid "Access tokens for private engines"
  489. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  491. msgid "User interface"
  492. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  494. msgid "Interface language"
  495. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  497. msgid "Change the language of the layout"
  498. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  500. msgid "Theme"
  501. msgstr "ธีม"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  503. msgid "Change SearXNG layout"
  504. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  506. msgid "Theme style"
  507. msgstr "รูปแบบธีม"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  509. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  510. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  512. msgid "Center Alignment"
  513. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  517. msgid "On"
  518. msgstr "เปิด"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  522. msgid "Off"
  523. msgstr "ปิด"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  525. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  526. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  528. msgid "Results on new tabs"
  529. msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  531. msgid "Open result links on new browser tabs"
  532. msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  534. msgid "Infinite scroll"
  535. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  537. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  538. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  540. msgid "Privacy"
  541. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  543. msgid "HTTP Method"
  544. msgstr "HTTP เมธอด"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  546. msgid ""
  547. "Change how forms are submitted, <a "
  548. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  549. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  550. msgstr ""
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  552. msgid "Image proxy"
  553. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  556. msgid "Enabled"
  557. msgstr "เปิดใช้งาน"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  560. msgid "Disabled"
  561. msgstr "ปิดใช้งาน"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  563. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  564. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  566. msgid "Query in the page's title"
  567. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  569. msgid ""
  570. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  571. "can record this title"
  572. msgstr ""
  573. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  574. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  576. msgid "Engines"
  577. msgstr "เครื่องมือ"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  579. msgid "Currently used search engines"
  580. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  582. msgid ""
  583. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  584. "engines listed here via bangs."
  585. msgstr ""
  586. "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  587. "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  590. msgid "Allow"
  591. msgstr "อนุญาต"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  594. msgid "Engine name"
  595. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  597. msgid "Shortcut"
  598. msgstr "ทางลัด"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  600. msgid "Supports selected language"
  601. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  602. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  604. msgid "Time range"
  605. msgstr "ช่วงเวลา"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  608. msgid "Response time"
  609. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  611. msgid "Max time"
  612. msgstr "เวลาสูงสุด"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  615. msgid "Reliability"
  616. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  621. msgid "Keywords"
  622. msgstr "คำสำคัญ"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  624. msgid "Name"
  625. msgstr "ชื่อ"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  627. msgid "Description"
  628. msgstr "คำอธิบาย"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  630. msgid "Examples"
  631. msgstr "ตัวอย่าง"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  633. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  634. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  636. msgid "This is the list of plugins."
  637. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "คุกกี้"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  642. msgid ""
  643. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  644. "computer."
  645. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  647. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  648. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  650. msgid "Cookie name"
  651. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  653. msgid "Value"
  654. msgstr "ค่า"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  656. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  657. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  659. msgid ""
  660. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  661. "leaking data to the clicked result sites."
  662. msgstr ""
  663. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  664. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  666. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  667. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  669. msgid ""
  670. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  671. "preferences across devices."
  672. msgstr ""
  673. "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  674. "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  676. msgid ""
  677. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  678. "this data about you."
  679. msgstr ""
  680. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  681. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  683. msgid ""
  684. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  685. "track you."
  686. msgstr ""
  687. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  688. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  690. msgid "Save"
  691. msgstr "บันทึก"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  693. msgid "Reset defaults"
  694. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  696. msgid "Back"
  697. msgstr "กลับ"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:23
  699. msgid "Answers"
  700. msgstr "คำตอบ"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:39
  702. msgid "Number of results"
  703. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:68
  712. msgid "Suggestions"
  713. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:90
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "ค้นหา URL"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:96
  718. msgid "Download results"
  719. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:120
  721. msgid "Try searching for:"
  722. msgstr "ลองค้นหา:"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:152
  724. msgid "Back to top"
  725. msgstr "กลับไปด้านบน"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:170
  727. msgid "Previous page"
  728. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:187
  730. msgid "Next page"
  731. msgstr "หน้าต่อไป"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:3
  733. msgid "Display the front page"
  734. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  735. #: searx/templates/simple/search.html:9
  736. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  737. msgid "Search for..."
  738. msgstr "ค้นหา..."
  739. #: searx/templates/simple/search.html:10
  740. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  741. msgid "clear"
  742. msgstr "ล้าง"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:11
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  745. msgid "search"
  746. msgstr "ค้นหา"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  748. msgid "There is currently no data available. "
  749. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  751. msgid "Scores"
  752. msgstr "คะแนน"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  754. msgid "Result count"
  755. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  757. msgid "Total"
  758. msgstr "ทั้งหมด"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  760. msgid "HTTP"
  761. msgstr "HTTP"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  763. msgid "Processing"
  764. msgstr "กำลังประมวลผล"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Warnings"
  767. msgstr "คำเตือน"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  769. msgid "Errors and exceptions"
  770. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  772. msgid "Exception"
  773. msgstr "ข้อยกเว้น"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  775. msgid "Message"
  776. msgstr "ข้อความ"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  778. msgid "Percentage"
  779. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  781. msgid "Parameter"
  782. msgstr "พารามิเตอร์"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  784. msgid "Filename"
  785. msgstr "ชื่อไฟล์"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  787. msgid "Function"
  788. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  790. msgid "Code"
  791. msgstr "โค้ด"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  793. msgid "Checker"
  794. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  796. msgid "Failed test"
  797. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  799. msgid "Comment(s)"
  800. msgstr "ความคิดเห็น"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "ทุกเวลา"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "วันล่าสุด"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "เดือนล่าสุด"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "ปีล่าสุด"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "สารสนเทศ!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Engines cannot retrieve results."
  824. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  826. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  827. msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "เสียใจด้วย!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid ""
  833. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  834. "categories."
  835. msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  837. msgid "show media"
  838. msgstr "แสดงสื่อ"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  840. msgid "hide media"
  841. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  844. msgid "This site did not provide any description."
  845. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  847. msgid "Format"
  848. msgstr "จัดรูปแบบ"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  850. msgid "Engine"
  851. msgstr "เครื่องมือ"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  853. msgid "View source"
  854. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  856. msgid "address"
  857. msgstr "ที่อยู่"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  859. msgid "show map"
  860. msgstr "แสดงแผนที่"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  862. msgid "hide map"
  863. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  865. msgid "Published date"
  866. msgstr ""
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  868. msgid "Journal"
  869. msgstr ""
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  871. msgid "Editor"
  872. msgstr ""
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  874. msgid "Publisher"
  875. msgstr ""
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  877. msgid "Type"
  878. msgstr ""
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  880. msgid "Tags"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  883. msgid "DOI"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  886. msgid "ISSN"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  889. msgid "ISBN"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  892. msgid "PDF"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  895. msgid "HTML"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  898. msgid "magnet link"
  899. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  901. msgid "torrent file"
  902. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  904. msgid "Seeder"
  905. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  907. msgid "Leecher"
  908. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  910. msgid "Filesize"
  911. msgstr "ขนาดไฟล์"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  913. msgid "Bytes"
  914. msgstr "ไบต์"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  916. msgid "kiB"
  917. msgstr "กิบิไบต์"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  919. msgid "MiB"
  920. msgstr "เมบิไบต์"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  922. msgid "GiB"
  923. msgstr "จิบิไบต์"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  925. msgid "TiB"
  926. msgstr "เทบิไบต์"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  928. msgid "Number of Files"
  929. msgstr "จำนวนไฟล์"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  931. msgid "show video"
  932. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  934. msgid "hide video"
  935. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  936. #~ msgid "Scores per result"
  937. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  938. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  939. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  940. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  941. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  942. #~ msgid "Self Informations"
  943. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  944. #~ msgid ""
  945. #~ "Change how forms are submited, <a "
  946. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  947. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  948. #~ "methods</a>"
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  951. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  952. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  953. #~ msgid ""
  954. #~ "This plugin checks if the address "
  955. #~ "of the request is a TOR exit "
  956. #~ "node, and informs the user if it"
  957. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  958. #~ "searxng."
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "The TOR exit node list "
  962. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  963. #~ "unreachable."
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid ""
  970. #~ "The could not download the list of"
  971. #~ " Tor exit-nodes from "
  972. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "You are using Tor. It looks like"
  976. #~ " you have this external IP address:"
  977. #~ " {ip_address}."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  980. #~ msgstr ""