messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-08-22 12:54+0000\n"
  24. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/"
  26. ">\n"
  27. "Language: it\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "others"
  37. msgstr "altri"
  38. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "altro"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "documenti"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "generale"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musica"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "social"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "immagini"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "IT"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "notizie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "mappe"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "scienza"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "applicazioni"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dizionari"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "testi musicali"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pacchetti"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "d&r"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repository"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wiki software"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "chiaro"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "scuro"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "tempo scaduto"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "errore di analisi"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "errore protocollo HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "errore di rete"
  142. #: searx/webapp.py:170
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "crash inaspettato"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "errore HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "errore di connessione HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "errore proxy"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "troppe richieste"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "accesso negato"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "errore server API"
  166. #: searx/webapp.py:363
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  169. #: searx/engines/qwant.py:212
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Sorgente"
  173. #: searx/webapp.py:367
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  176. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  179. #: searx/webapp.py:532
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Impostazioni non valide"
  182. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "errore di ricerca"
  185. #: searx/webapp.py:731
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  188. #: searx/webapp.py:733
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  191. #: searx/webapp.py:859
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Sospeso"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Genera più numeri casuali"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funzioni statistiche"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Ricevi direzioni"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  215. #: searx/engines/pubmed.py:78
  216. msgid "No abstract is available for this publication."
  217. msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  218. #: searx/engines/qwant.py:214
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Canale"
  221. #: searx/engines/tineye.py:40
  222. msgid ""
  223. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  224. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  225. " WebP."
  226. msgstr ""
  227. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  228. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG, "
  229. "GIF, BMP, TIFF o Web."
  230. #: searx/engines/tineye.py:46
  231. msgid ""
  232. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  233. " visual detail to successfully identify matches."
  234. msgstr ""
  235. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede un "
  236. "maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze con "
  237. "successo."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  241. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  242. msgid "Converts strings to different hash digests."
  243. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  244. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  245. msgid "hash digest"
  246. msgstr "digest dell'hash"
  247. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  248. msgid "Hostname replace"
  249. msgstr "Sostituzione del nome host"
  250. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  251. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  252. msgstr ""
  253. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  254. "all'hostname"
  255. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  256. msgid "Open Access DOI rewrite"
  257. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  258. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  259. msgid ""
  260. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  261. "when available"
  262. msgstr ""
  263. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  264. " versione ad accesso libero"
  265. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  266. msgid "Search on category select"
  267. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  268. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  269. msgid ""
  270. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  271. "multiple categories. (JavaScript required)"
  272. msgstr ""
  273. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  274. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  275. "necessario)"
  276. #: searx/plugins/self_info.py:20
  277. msgid "Self Informations"
  278. msgstr "Informazioni su di sé"
  279. #: searx/plugins/self_info.py:21
  280. msgid ""
  281. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  282. "contains \"user agent\"."
  283. msgstr ""
  284. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  285. "cercato \"user agent\"."
  286. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  287. msgid "Tor check plugin"
  288. msgstr "Plugin di verifica tor"
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  290. msgid ""
  291. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  292. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  293. msgstr ""
  294. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di uscita "
  295. "di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org ma fornito "
  296. "da searxng."
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  298. msgid ""
  299. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  300. "unreachable."
  301. msgstr ""
  302. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile (https://check.torproject."
  303. "org/exit-addresses)."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  305. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  306. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  308. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  309. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  310. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  311. msgid "Tracker URL remover"
  312. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  313. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  314. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  315. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  316. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  317. msgid "Vim-like hotkeys"
  318. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  319. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  320. msgid ""
  321. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  322. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  323. msgstr ""
  324. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  325. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  326. #: searx/templates/simple/404.html:4
  327. msgid "Page not found"
  328. msgstr "Pagina non trovata"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. #, python-format
  331. msgid "Go to %(search_page)s."
  332. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. msgid "search page"
  335. msgstr "cerca nella pagina"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:46
  337. msgid "About"
  338. msgstr "Di più"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:50
  340. msgid "Donate"
  341. msgstr "Dona"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:54
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  344. msgid "Preferences"
  345. msgstr "Preferenze"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:64
  347. msgid "Powered by"
  348. msgstr "Offerto da"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:64
  350. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  351. msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:65
  353. msgid "Source code"
  354. msgstr "Codice sorgente"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:66
  356. msgid "Issue tracker"
  357. msgstr "Tracker problemi"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  359. msgid "Engine stats"
  360. msgstr "Statistiche dei motori"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  363. msgid "Public instances"
  364. msgstr "Istanze pubbliche"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:72
  366. msgid "Privacy policy"
  367. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:75
  369. msgid "Contact instance maintainer"
  370. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  371. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  372. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  373. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  375. msgid "Length"
  376. msgstr "Lunghezza"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  379. msgid "Author"
  380. msgstr "Autore"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "cache"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "proxy"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr ""
  396. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  397. "riscontrato"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr ""
  401. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  402. "segnalazione del bug"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  404. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  405. msgstr ""
  406. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  407. "citate"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  409. msgid "No HTTPS"
  410. msgstr "No HTTPS"
  411. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  414. #: searx/templates/simple/results.html:49
  415. msgid "View error logs and submit a bug report"
  416. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  419. msgid "Median"
  420. msgstr "Mediano"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  423. msgid "P80"
  424. msgstr "P80"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  427. msgid "P95"
  428. msgstr "P95"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  430. msgid "Failed checker test(s): "
  431. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  433. msgid "Errors:"
  434. msgstr "Errori:"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  436. msgid "General"
  437. msgstr "Generale"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  439. msgid "Default categories"
  440. msgstr "Categorie predefinite"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  443. msgid "Search language"
  444. msgstr "Lingua di ricerca"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  447. msgid "Default language"
  448. msgstr "Lingua predefinita"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  450. msgid "What language do you prefer for search?"
  451. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  453. msgid "Autocomplete"
  454. msgstr "Completamento automatico"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Find stuff as you type"
  457. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  464. msgid "SafeSearch"
  465. msgstr "Ricerca Sicura"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  468. msgid "Strict"
  469. msgstr "Rigorosa"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  472. msgid "Moderate"
  473. msgstr "Moderata"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  476. msgid "None"
  477. msgstr "Nessuna"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  479. msgid "Filter content"
  480. msgstr "Filtro famiglia"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  482. msgid "Open Access DOI resolver"
  483. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  485. msgid ""
  486. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  487. "required)"
  488. msgstr ""
  489. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  490. "(plugin richiesto)"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  492. msgid "Engine tokens"
  493. msgstr "Gettoni del motore"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  495. msgid "Access tokens for private engines"
  496. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  498. msgid "User interface"
  499. msgstr "Interfaccia utente"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  501. msgid "Interface language"
  502. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  504. msgid "Change the language of the layout"
  505. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  507. msgid "Theme"
  508. msgstr "Tema"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  510. msgid "Change SearXNG layout"
  511. msgstr "Cambiare il layout SearXNG"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  513. msgid "Theme style"
  514. msgstr "Stile tema"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  516. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  517. msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  519. msgid "Center Alignment"
  520. msgstr "Allinea al centro"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  524. msgid "On"
  525. msgstr "On"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  529. msgid "Off"
  530. msgstr "Off"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  532. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  533. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  535. msgid "Results on new tabs"
  536. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  538. msgid "Open result links on new browser tabs"
  539. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  541. msgid "Infinite scroll"
  542. msgstr "Scorrimento infinito"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  545. msgstr ""
  546. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  547. "fine della pagina attuale"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  549. msgid "Privacy"
  550. msgstr "Privacy"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  552. msgid "HTTP Method"
  553. msgstr "Metodo HTTP"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  555. msgid ""
  556. "Change how forms are submited, <a "
  557. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  558. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  559. msgstr ""
  560. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  561. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  562. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  564. msgid "Image proxy"
  565. msgstr "Proxy immagini"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  568. msgid "Enabled"
  569. msgstr "Attivo"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  572. msgid "Disabled"
  573. msgstr "Disabilitato"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  575. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  576. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  578. msgid "Query in the page's title"
  579. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  581. msgid ""
  582. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  583. "can record this title"
  584. msgstr ""
  585. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  586. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "Motori"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  594. msgid ""
  595. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  596. "engines listed here via bangs."
  597. msgstr ""
  598. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  599. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  602. msgid "Allow"
  603. msgstr "Autorizza"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  606. msgid "Engine name"
  607. msgstr "Nome del motore"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  609. msgid "Shortcut"
  610. msgstr "Scorciatoia"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  612. msgid "Supports selected language"
  613. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  616. msgid "Time range"
  617. msgstr "Intervallo di tempo"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  620. msgid "Response time"
  621. msgstr "Tempo di risposta"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  623. msgid "Max time"
  624. msgstr "Tempo massimo"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  627. msgid "Reliability"
  628. msgstr "Affidabilità"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Richieste speciali"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  633. msgid "Keywords"
  634. msgstr "Parole chiave"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  636. msgid "Name"
  637. msgstr "Nome"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  639. msgid "Description"
  640. msgstr "Descrizione"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  642. msgid "Examples"
  643. msgstr "Esempi"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  645. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  646. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  648. msgid "This is the list of plugins."
  649. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  651. msgid "Cookies"
  652. msgstr "Cookie"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  654. msgid ""
  655. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  656. "computer."
  657. msgstr ""
  658. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  659. " tuo computer."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  661. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  662. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  664. msgid "Cookie name"
  665. msgstr "Nome del cookie"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  667. msgid "Value"
  668. msgstr "Valore"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  670. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  671. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  673. msgid ""
  674. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  675. "leaking data to the clicked result sites."
  676. msgstr ""
  677. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  678. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  680. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  681. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  683. msgid ""
  684. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  685. "preferences across devices."
  686. msgstr ""
  687. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  688. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  690. msgid ""
  691. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  692. "this data about you."
  693. msgstr ""
  694. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  695. "conservare dati su di te."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  697. msgid ""
  698. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  699. "track you."
  700. msgstr ""
  701. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  702. "usiamo per tracciarti."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  704. msgid "Save"
  705. msgstr "Salva"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  707. msgid "Reset defaults"
  708. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  710. msgid "Back"
  711. msgstr "Indietro"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:23
  713. msgid "Answers"
  714. msgstr "Risposte"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:39
  716. msgid "Number of results"
  717. msgstr "Numero di risultati"
  718. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Error!"
  721. msgstr "Errore!"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Engines cannot retrieve results"
  724. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:68
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Suggerimenti"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:90
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "URL della ricerca"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:96
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Scarica i risultati"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:120
  735. msgid "Try searching for:"
  736. msgstr "Prova a cercare:"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:152
  738. msgid "Back to top"
  739. msgstr "Torna in cima"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:170
  741. msgid "Previous page"
  742. msgstr "pagina precedente"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:187
  744. msgid "Next page"
  745. msgstr "pagina successiva"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:3
  747. msgid "Display the front page"
  748. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:9
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  751. msgid "Search for..."
  752. msgstr "Cerca..."
  753. #: searx/templates/simple/search.html:10
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  755. msgid "clear"
  756. msgstr "pulito"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:11
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  759. msgid "search"
  760. msgstr "cerca"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  762. msgid "There is currently no data available. "
  763. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  765. msgid "Scores"
  766. msgstr "Punteggio"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  768. msgid "Result count"
  769. msgstr "Conteggio dei risultati"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  771. msgid "Scores per result"
  772. msgstr "Punteggio per risultato"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  774. msgid "Total"
  775. msgstr "Totale"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  777. msgid "HTTP"
  778. msgstr "HTTP"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  780. msgid "Processing"
  781. msgstr "Elaborazione"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  783. msgid "Warnings"
  784. msgstr "Avvisi"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  786. msgid "Errors and exceptions"
  787. msgstr "Errori e eccezioni"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  789. msgid "Exception"
  790. msgstr "Eccezione"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  792. msgid "Message"
  793. msgstr "Messaggio"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  795. msgid "Percentage"
  796. msgstr "Percentuale"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  798. msgid "Parameter"
  799. msgstr "Parametro"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  801. msgid "Filename"
  802. msgstr "Nome del file"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  804. msgid "Function"
  805. msgstr "Funzione"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  807. msgid "Code"
  808. msgstr "Codice"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  810. msgid "Checker"
  811. msgstr "Checker"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  813. msgid "Failed test"
  814. msgstr "Test fallito"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  816. msgid "Comment(s)"
  817. msgstr "Commento(i)"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  819. msgid "Anytime"
  820. msgstr "Qualsiasi data"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  822. msgid "Last day"
  823. msgstr "Ultimo giorno"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  825. msgid "Last week"
  826. msgstr "Ultima settimana"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  828. msgid "Last month"
  829. msgstr "Ultimo mese"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  831. msgid "Last year"
  832. msgstr "Ultimo anno"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  834. msgid "Information!"
  835. msgstr "Informazione!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  837. msgid "currently, there are no cookies defined."
  838. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  840. msgid "Engines cannot retrieve results."
  841. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  843. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  844. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Sorry!"
  847. msgstr "Scusa!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid ""
  850. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  851. "categories."
  852. msgstr ""
  853. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  854. "più categorie."
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "mostra media"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "nascondi media"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "Formato"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "Motore"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "Guarda la fonte"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "indirizzo"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "mostra mappa"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "nascondi mappa"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  884. msgid "magnet link"
  885. msgstr "link magnet"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  887. msgid "torrent file"
  888. msgstr "file torrent"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  890. msgid "Seeder"
  891. msgstr "Seeder"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  893. msgid "Leecher"
  894. msgstr "Leecher"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  896. msgid "Filesize"
  897. msgstr "Dimensioni file"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  899. msgid "Bytes"
  900. msgstr "Bytes"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  902. msgid "kiB"
  903. msgstr "kiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  905. msgid "MiB"
  906. msgstr "MiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  908. msgid "GiB"
  909. msgstr "GiB"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  911. msgid "TiB"
  912. msgstr "TiB"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  914. msgid "Number of Files"
  915. msgstr "Numero di file"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  917. msgid "show video"
  918. msgstr "mostra video"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  920. msgid "hide video"
  921. msgstr "nascondi video"
  922. #~ msgid "Engine time (sec)"
  923. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  924. #~ msgid "Page loads (sec)"
  925. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  926. #~ msgid "Errors"
  927. #~ msgstr "Errori"
  928. #~ msgid "CAPTCHA required"
  929. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  930. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  931. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  932. #~ msgid ""
  933. #~ "Results are opened in the same "
  934. #~ "window by default. This plugin "
  935. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  936. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  937. #~ "required)"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  940. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  941. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  942. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  943. #~ "necessario)"
  944. #~ msgid "Color"
  945. #~ msgstr "Colore"
  946. #~ msgid "Blue (default)"
  947. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  948. #~ msgid "Violet"
  949. #~ msgstr "Viola"
  950. #~ msgid "Green"
  951. #~ msgstr "Verde"
  952. #~ msgid "Cyan"
  953. #~ msgstr "Ciano"
  954. #~ msgid "Orange"
  955. #~ msgstr "Arancione"
  956. #~ msgid "Red"
  957. #~ msgstr "Rosso"
  958. #~ msgid "Category"
  959. #~ msgstr "Categoria"
  960. #~ msgid "Block"
  961. #~ msgstr "Blocca"
  962. #~ msgid "original context"
  963. #~ msgstr "contesto originale"
  964. #~ msgid "Plugins"
  965. #~ msgstr "Plugin"
  966. #~ msgid "Answerers"
  967. #~ msgstr "Risponditori"
  968. #~ msgid "Avg. time"
  969. #~ msgstr "Tempo medio"
  970. #~ msgid "show details"
  971. #~ msgstr "mostra dettagli"
  972. #~ msgid "hide details"
  973. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  974. #~ msgid "Load more..."
  975. #~ msgstr "Carica altro..."
  976. #~ msgid "Loading..."
  977. #~ msgstr "Caricamento..."
  978. #~ msgid "Change searx layout"
  979. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  980. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  981. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  982. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  983. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "This is the list of cookies and"
  986. #~ " their values searx is storing on "
  987. #~ "your computer."
  988. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  989. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  990. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  991. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  992. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  993. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  994. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  995. #~ msgid "Themes"
  996. #~ msgstr "Temi"
  997. #~ msgid "Reliablity"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "When enabled, the result page's title"
  1001. #~ " contains your query. Your browser "
  1002. #~ "can record this title."
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ msgid "Method"
  1005. #~ msgstr "Metodo"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "This tab does not show up for "
  1008. #~ "search results but you can search "
  1009. #~ "the engines listed here via bangs."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Advanced settings"
  1012. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1013. #~ msgid "Close"
  1014. #~ msgstr "Chiudi"
  1015. #~ msgid "Language"
  1016. #~ msgstr "Lingua"
  1017. #~ msgid "broken"
  1018. #~ msgstr "rotto"
  1019. #~ msgid "supported"
  1020. #~ msgstr "supportato"
  1021. #~ msgid "not supported"
  1022. #~ msgstr "non supportato"
  1023. #~ msgid "about"
  1024. #~ msgstr "informazioni"
  1025. #~ msgid "Avg."
  1026. #~ msgstr "Avg."
  1027. #~ msgid "User Interface"
  1028. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1029. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1030. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1031. #~ msgid "Style"
  1032. #~ msgstr "Stile"
  1033. #~ msgid "Show advanced settings"
  1034. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1035. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1038. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1039. #~ "impostazione predefinita"
  1040. #~ msgid "Allow all"
  1041. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1042. #~ msgid "Disable all"
  1043. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1044. #~ msgid "Selected language"
  1045. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1046. #~ msgid "Query"
  1047. #~ msgstr "Richiesta"
  1048. #~ msgid "save"
  1049. #~ msgstr "salva"
  1050. #~ msgid "back"
  1051. #~ msgstr "indietro"
  1052. #~ msgid "Links"
  1053. #~ msgstr "Collegamenti"
  1054. #~ msgid "RSS subscription"
  1055. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1056. #~ msgid "Search results"
  1057. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1058. #~ msgid "next page"
  1059. #~ msgstr "pagina successiva"
  1060. #~ msgid "previous page"
  1061. #~ msgstr "pagina precedente"
  1062. #~ msgid "Start search"
  1063. #~ msgstr "Cerca"
  1064. #~ msgid "Clear search"
  1065. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1066. #~ msgid "Clear"
  1067. #~ msgstr "Svuota"
  1068. #~ msgid "stats"
  1069. #~ msgstr "statistiche"
  1070. #~ msgid "Heads up!"
  1071. #~ msgstr "Avviso!"
  1072. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1073. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1074. #~ msgid "Well done!"
  1075. #~ msgstr "Ottimo!"
  1076. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1077. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1078. #~ msgid "Oh snap!"
  1079. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1080. #~ msgid "Something went wrong."
  1081. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1082. #~ msgid "Date"
  1083. #~ msgstr "Data"
  1084. #~ msgid "Type"
  1085. #~ msgstr "Tipo"
  1086. #~ msgid "Get image"
  1087. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1088. #~ msgid "Center Alignment"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "preferences"
  1093. #~ msgstr "preferenze"