messages.po 47 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. # ggnoredo <mail@fahriuzun.com>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  25. "Last-Translator: ggnoredo <mail@fahriuzun.com>\n"
  26. "Language: tr\n"
  27. "Language-Team: Turkish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "diğer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "dosyalar"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "genel"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "müzik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosyal medya"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "görseller"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "görüntüler"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "bilişim"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "haberler"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "harita"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion lar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "bilim"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "uygulamalar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "sözlükler"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "şarkı sözleri"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paketler"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "soru ve cevap"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "depolar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "yazılım vikileri"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "ağ"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "bilimsel yayınlar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "otomatik"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "aydınlık"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "karanlık"
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "Uptime"
  137. msgstr "Çalışma Süresi"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  139. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  140. msgid "About"
  141. msgstr "Hakkında"
  142. #: searx/webapp.py:332
  143. msgid "No item found"
  144. msgstr "Öğe bulunamadı"
  145. #: searx/engines/qwant.py:282
  146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  147. msgid "Source"
  148. msgstr "Kaynak"
  149. #: searx/webapp.py:336
  150. msgid "Error loading the next page"
  151. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  152. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  153. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  154. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  155. #: searx/webapp.py:499
  156. msgid "Invalid settings"
  157. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  158. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  159. msgid "search error"
  160. msgstr "arama hatası"
  161. #: searx/webutils.py:34
  162. msgid "timeout"
  163. msgstr "zaman aşımı"
  164. #: searx/webutils.py:35
  165. msgid "parsing error"
  166. msgstr "ayrıştırma hatası"
  167. #: searx/webutils.py:36
  168. msgid "HTTP protocol error"
  169. msgstr "HTTP protokol hatası"
  170. #: searx/webutils.py:37
  171. msgid "network error"
  172. msgstr "bağlantı hatası"
  173. #: searx/webutils.py:38
  174. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  175. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  176. #: searx/webutils.py:40
  177. msgid "unexpected crash"
  178. msgstr "beklenmeyen çökme"
  179. #: searx/webutils.py:47
  180. msgid "HTTP error"
  181. msgstr "HTTP hatası"
  182. #: searx/webutils.py:48
  183. msgid "HTTP connection error"
  184. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  185. #: searx/webutils.py:54
  186. msgid "proxy error"
  187. msgstr "proxy hatası"
  188. #: searx/webutils.py:55
  189. msgid "CAPTCHA"
  190. msgstr "CAPTCHA"
  191. #: searx/webutils.py:56
  192. msgid "too many requests"
  193. msgstr "çok fazla istek"
  194. #: searx/webutils.py:57
  195. msgid "access denied"
  196. msgstr "erişim engellendi"
  197. #: searx/webutils.py:58
  198. msgid "server API error"
  199. msgstr "sunucu API hatası"
  200. #: searx/webutils.py:77
  201. msgid "Suspended"
  202. msgstr "Askıya alındı"
  203. #: searx/webutils.py:315
  204. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{minutes} dakika önce"
  206. #: searx/webutils.py:316
  207. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  210. msgid "Random value generator"
  211. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  213. msgid "Generate different random values"
  214. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  216. msgid "Statistics functions"
  217. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  219. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  220. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  221. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  222. msgid "Get directions"
  223. msgstr "Yönleri al"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:96
  225. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  226. msgstr "{title} (ESKİ)"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:103
  228. msgid "This entry has been superseded by"
  229. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  230. #: searx/engines/qwant.py:284
  231. msgid "Channel"
  232. msgstr "Kanal"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  234. msgid "radio"
  235. msgstr "radyo"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  237. msgid "bitrate"
  238. msgstr "bit hızı"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  240. msgid "votes"
  241. msgstr "oylar"
  242. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  243. msgid "clicks"
  244. msgstr "tıklamalar"
  245. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  246. msgid "Language"
  247. msgstr "Dil"
  248. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  249. msgid ""
  250. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  251. "{lastCitationVelocityYear}"
  252. msgstr ""
  253. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  254. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  255. #: searx/engines/tineye.py:40
  256. msgid ""
  257. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  258. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  259. " WebP."
  260. msgstr ""
  261. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  262. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  263. "uzantılı görselleri destekliyor."
  264. #: searx/engines/tineye.py:46
  265. msgid ""
  266. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  267. " visual detail to successfully identify matches."
  268. msgstr ""
  269. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  270. "için basit detaylar gereklidir."
  271. #: searx/engines/tineye.py:52
  272. msgid "The image could not be downloaded."
  273. msgstr "Görsel indirilemedi."
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Morning"
  276. msgstr "Gündüz"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Noon"
  279. msgstr "Öğlen"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Evening"
  282. msgstr "Akşam"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Night"
  285. msgstr "Gece"
  286. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  287. msgid "Book rating"
  288. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  289. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  290. msgid "File quality"
  291. msgstr "Dosya kalitesi"
  292. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  293. msgid "Converts strings to different hash digests."
  294. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  295. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  296. msgid "hash digest"
  297. msgstr "özdeğer"
  298. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  299. msgid "Hostname replace"
  300. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  301. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  302. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  303. msgstr ""
  304. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  305. "sil"
  306. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  307. msgid "Open Access DOI rewrite"
  308. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  309. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  310. msgid ""
  311. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  312. "when available"
  313. msgstr ""
  314. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  315. " ödeme ekranlarını önle"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:10
  317. msgid "Self Information"
  318. msgstr "kişisel bilgi"
  319. #: searx/plugins/self_info.py:11
  320. msgid ""
  321. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  322. "contains \"user agent\"."
  323. msgstr ""
  324. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  325. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  327. msgid "Tor check plugin"
  328. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  330. msgid ""
  331. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  332. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  333. msgstr ""
  334. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  335. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  336. "gibi, ancak SearXNG'den."
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  338. msgid ""
  339. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. msgstr ""
  342. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  343. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  345. msgid ""
  346. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  347. "{ip_address}"
  348. msgstr ""
  349. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  350. " {ip_address}"
  351. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  352. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  353. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  355. msgid "Tracker URL remover"
  356. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  358. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  359. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:4
  361. msgid "Page not found"
  362. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. #, python-format
  365. msgid "Go to %(search_page)s."
  366. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  367. #: searx/templates/simple/404.html:6
  368. msgid "search page"
  369. msgstr "arama sayfası"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:53
  371. msgid "Donate"
  372. msgstr "Bağış"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:57
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  375. msgid "Preferences"
  376. msgstr "Tercihler"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "Powered by"
  379. msgstr "Destekleyen"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  382. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:68
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  385. msgid "Source code"
  386. msgstr "Kaynak kodu"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. msgid "Issue tracker"
  389. msgstr "Sorun izleyici"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  391. msgid "Engine stats"
  392. msgstr "Motor istatistikleri"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Açık sunucular"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Gizlilik politikası"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:78
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Uzunluk"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Hazırlayan"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "önbellek"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxylendi"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr ""
  426. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  427. " ediniz"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  435. "raporunda belirtin"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "HTTPS Yok"
  442. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  448. msgid "!bang for this engine"
  449. msgstr "bu motor için"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  451. msgid "!bang for its categories"
  452. msgstr "bu kategoriler için"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "ortalama"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Hatalar:"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Genel"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  478. msgid "User interface"
  479. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  481. msgid "Privacy"
  482. msgstr "Gizlilik"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  484. msgid "Engines"
  485. msgstr "Motorlar"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  487. msgid "Currently used search engines"
  488. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  490. msgid "Special Queries"
  491. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  493. msgid "Cookies"
  494. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:23
  496. msgid "Answers"
  497. msgstr "Yanıtlar"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:38
  499. msgid "Number of results"
  500. msgstr "Sonuç sayısı"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:44
  502. msgid "Info"
  503. msgstr "Bilgi"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:73
  505. msgid "Try searching for:"
  506. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:105
  508. msgid "Back to top"
  509. msgstr "Yukarıya dön"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:123
  511. msgid "Previous page"
  512. msgstr "Önceki sayfa"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:141
  514. msgid "Next page"
  515. msgstr "Sonraki sayfa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:3
  517. msgid "Display the front page"
  518. msgstr "Ön sayfayı göster"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:9
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  521. msgid "Search for..."
  522. msgstr "Aranan..."
  523. #: searx/templates/simple/search.html:10
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  525. msgid "clear"
  526. msgstr "temizle"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:11
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  529. msgid "search"
  530. msgstr "ara"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  532. msgid "There is currently no data available. "
  533. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Motor adı"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  539. msgid "Scores"
  540. msgstr "Skor"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  542. msgid "Result count"
  543. msgstr "Sonuç sayısı"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Yanıt süresi"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Güvenilirlik"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  553. msgid "Total"
  554. msgstr "Toplam"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  556. msgid "HTTP"
  557. msgstr "HTTP"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  559. msgid "Processing"
  560. msgstr "İşlem"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  562. msgid "Warnings"
  563. msgstr "Uyarılar"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Errors and exceptions"
  566. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  568. msgid "Exception"
  569. msgstr "İstisna"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  571. msgid "Message"
  572. msgstr "Mesaj"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  574. msgid "Percentage"
  575. msgstr "Yüzde"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  577. msgid "Parameter"
  578. msgstr "Parametre"
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  581. msgid "Filename"
  582. msgstr "Dosya adı"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  584. msgid "Function"
  585. msgstr "İşlev"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  587. msgid "Code"
  588. msgstr "Kod"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  590. msgid "Checker"
  591. msgstr "Denetleyici"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  593. msgid "Failed test"
  594. msgstr "Başarısız deneme"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  596. msgid "Comment(s)"
  597. msgstr "Yorum"
  598. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  599. msgid "Download results"
  600. msgstr "Sonuçlarını indir"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  602. msgid "Messages from the search engines"
  603. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  605. msgid "Error!"
  606. msgstr "Hata!"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  608. msgid "Engines cannot retrieve results"
  609. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  611. msgid "Search URL"
  612. msgstr "Arama URL'si"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  615. msgid "Copied"
  616. msgstr "kopyalandı"
  617. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  619. msgid "Copy"
  620. msgstr "kopyala"
  621. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  622. msgid "Suggestions"
  623. msgstr "Öneriler"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  626. msgid "Search language"
  627. msgstr "Arama dili"
  628. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  629. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  630. msgid "Default language"
  631. msgstr "Varsayılan dil"
  632. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  634. msgid "Auto-detect"
  635. msgstr "Özdevimli algılama"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  642. msgid "SafeSearch"
  643. msgstr "Güvenli Arama"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  646. msgid "Strict"
  647. msgstr "Sıkı"
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  649. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  650. msgid "Moderate"
  651. msgstr "Orta"
  652. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  653. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  654. msgid "None"
  655. msgstr "Yok"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  657. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  658. msgid "Time range"
  659. msgstr "Zaman aralığı"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  661. msgid "Anytime"
  662. msgstr "Herhangi bir zaman"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  664. msgid "Last day"
  665. msgstr "Geçen gün"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  667. msgid "Last week"
  668. msgstr "Geçen hafta"
  669. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  670. msgid "Last month"
  671. msgstr "Geçen ay"
  672. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  673. msgid "Last year"
  674. msgstr "Geçen yıl"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  676. msgid "Information!"
  677. msgstr "Bilgiler!"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  679. msgid "currently, there are no cookies defined."
  680. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  682. msgid "Sorry!"
  683. msgstr "Üzgünüz!"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  685. msgid "No results were found. You can try to:"
  686. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  688. msgid "There are no more results. You can try to:"
  689. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  691. msgid "Refresh the page."
  692. msgstr "Sayfayı yenile."
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  694. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  695. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  697. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  698. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  700. msgid "Switch to another instance:"
  701. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  702. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  703. msgid "Search for another query or select another category."
  704. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  705. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  706. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  707. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  710. msgid "Allow"
  711. msgstr "İzin ver"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  713. msgid "Keywords"
  714. msgstr "Anahtar kelimeler"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  717. msgid "Name"
  718. msgstr "Ad"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  720. msgid "Description"
  721. msgstr "Açıklama"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  723. msgid "Examples"
  724. msgstr "Örnekler"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  726. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  727. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  729. msgid "This is the list of plugins."
  730. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  732. msgid "Autocomplete"
  733. msgstr "Otomatik tamamlama"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  735. msgid "Find stuff as you type"
  736. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  738. msgid "Center Alignment"
  739. msgstr "Ortaya hizalama"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  741. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  742. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  744. msgid ""
  745. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  746. "computer."
  747. msgstr ""
  748. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  749. "değerlerinin bir listesidir."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  751. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  752. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  754. msgid "Cookie name"
  755. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  757. msgid "Value"
  758. msgstr "Değer"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  760. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  761. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  763. msgid ""
  764. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  765. "leaking data to the clicked result sites."
  766. msgstr ""
  767. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  768. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  770. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  771. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  773. msgid ""
  774. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  775. "preferences across devices."
  776. msgstr ""
  777. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  778. " etmek için kullanılabilir."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  780. msgid "Copy preferences hash"
  781. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  783. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  784. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  786. msgid "Preferences hash"
  787. msgstr "Hah tercihleri"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  789. msgid "Open Access DOI resolver"
  790. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  792. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  793. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  795. msgid ""
  796. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  797. "these engines by its !bangs."
  798. msgstr ""
  799. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  800. "yapabilirsiniz."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  802. msgid "!bang"
  803. msgstr "!bang"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  805. msgid "Supports selected language"
  806. msgstr "Seçili dili destekler"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  808. msgid "Weight"
  809. msgstr "Ağırlık"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  811. msgid "Max time"
  812. msgstr "En fazla zaman"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  814. msgid ""
  815. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  816. "this data about you."
  817. msgstr ""
  818. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  819. "verileri saklamamamıza izin verir."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  821. msgid ""
  822. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  823. "track you."
  824. msgstr ""
  825. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  826. "çerezleri kullanmayız."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  828. msgid "Save"
  829. msgstr "Kaydet"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  831. msgid "Reset defaults"
  832. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  834. msgid "Back"
  835. msgstr "Geri"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  837. msgid "Hotkeys"
  838. msgstr "Kısayollar"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  840. msgid "Vim-like"
  841. msgstr "Vim-tarzı"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  843. msgid ""
  844. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  845. "key on main or result page to get help."
  846. msgstr ""
  847. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  848. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  850. msgid "Image proxy"
  851. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  853. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  854. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  856. msgid "Infinite scroll"
  857. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  859. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  860. msgstr ""
  861. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  862. "olarak yükle"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  864. msgid "What language do you prefer for search?"
  865. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  867. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  868. msgstr ""
  869. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  870. "algıla'yı seçin."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  872. msgid "HTTP Method"
  873. msgstr "HTTP Metodu"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  875. msgid "Change how forms are submitted"
  876. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  878. msgid "Query in the page's title"
  879. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  881. msgid ""
  882. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  883. "can record this title"
  884. msgstr ""
  885. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  886. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  888. msgid "Results on new tabs"
  889. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  891. msgid "Open result links on new browser tabs"
  892. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  894. msgid "Filter content"
  895. msgstr "İçeriği süzün"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  897. msgid "Search on category select"
  898. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  900. msgid ""
  901. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  902. "multiple categories"
  903. msgstr ""
  904. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  905. " seçmek için devre dışı bırakın"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  907. msgid "Theme"
  908. msgstr "Tema"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  910. msgid "Change SearXNG layout"
  911. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  913. msgid "Theme style"
  914. msgstr "Tema stili"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  916. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  917. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  919. msgid "Engine tokens"
  920. msgstr "Motor belirteçleri"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  922. msgid "Access tokens for private engines"
  923. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  925. msgid "Interface language"
  926. msgstr "Arayüz dili"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  928. msgid "Change the language of the layout"
  929. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  931. msgid "repo"
  932. msgstr "depo"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  936. msgid "show media"
  937. msgstr "medyayı göster"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  940. msgid "hide media"
  941. msgstr "medyayı gizle"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  944. msgid "This site did not provide any description."
  945. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Dosya boyutu"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  953. msgid "Bytes"
  954. msgstr "Bayt"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  957. msgid "kiB"
  958. msgstr "kiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  961. msgid "MiB"
  962. msgstr "MiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  965. msgid "GiB"
  966. msgstr "GiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  969. msgid "TiB"
  970. msgstr "TiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  972. msgid "Date"
  973. msgstr "Gün"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  976. msgid "Type"
  977. msgstr "Yaz"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  979. msgid "Resolution"
  980. msgstr ""
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  982. msgid "Format"
  983. msgstr "Format"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  985. msgid "Engine"
  986. msgstr "Motor"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  988. msgid "View source"
  989. msgstr "Kaynağı göster"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  991. msgid "address"
  992. msgstr "adres"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  994. msgid "show map"
  995. msgstr "haritayı göster"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  997. msgid "hide map"
  998. msgstr "haritayı gizle"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1000. msgid "Version"
  1001. msgstr ""
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1003. msgid "Maintainer"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1006. msgid "Updated at"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1010. msgid "Tags"
  1011. msgstr "Etiketler"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1013. msgid "Popularity"
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1016. msgid "License"
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1019. msgid "Project"
  1020. msgstr ""
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1022. msgid "Project homepage"
  1023. msgstr ""
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1025. msgid "Published date"
  1026. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1028. msgid "Journal"
  1029. msgstr "Günlük"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1031. msgid "Editor"
  1032. msgstr "Editör"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1034. msgid "Publisher"
  1035. msgstr "Yayımlayıcı"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1037. msgid "DOI"
  1038. msgstr "DOI"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1040. msgid "ISSN"
  1041. msgstr "ISSN"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1043. msgid "ISBN"
  1044. msgstr "ISBN"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1046. msgid "PDF"
  1047. msgstr "PDF"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1049. msgid "HTML"
  1050. msgstr "HTML"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1052. msgid "magnet link"
  1053. msgstr "magnet bağlantısı"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1055. msgid "torrent file"
  1056. msgstr "torrent dosyası"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1058. msgid "Seeder"
  1059. msgstr "Gönderenler"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1061. msgid "Leecher"
  1062. msgstr "Çekenler"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1064. msgid "Number of Files"
  1065. msgstr "Dosya Sayısı"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1067. msgid "show video"
  1068. msgstr "görüntüyü göster"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1070. msgid "hide video"
  1071. msgstr "görüntüyü gizle"
  1072. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1073. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1074. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1075. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1076. #~ msgid "Errors"
  1077. #~ msgstr "Hatalar"
  1078. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1079. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1080. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1081. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1082. #~ msgid ""
  1083. #~ "Results are opened in the same "
  1084. #~ "window by default. This plugin "
  1085. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1086. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1087. #~ "required)"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1090. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1091. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1092. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1093. #~ msgid "Color"
  1094. #~ msgstr "Renk"
  1095. #~ msgid "Blue (default)"
  1096. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1097. #~ msgid "Violet"
  1098. #~ msgstr "Mor"
  1099. #~ msgid "Green"
  1100. #~ msgstr "Yeşil"
  1101. #~ msgid "Cyan"
  1102. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1103. #~ msgid "Orange"
  1104. #~ msgstr "Turuncu"
  1105. #~ msgid "Red"
  1106. #~ msgstr "Kırmızı"
  1107. #~ msgid "Category"
  1108. #~ msgstr "Kategori"
  1109. #~ msgid "Block"
  1110. #~ msgstr "Engelle"
  1111. #~ msgid "original context"
  1112. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1113. #~ msgid "Plugins"
  1114. #~ msgstr "Eklentiler"
  1115. #~ msgid "Answerers"
  1116. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1117. #~ msgid "Avg. time"
  1118. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1119. #~ msgid "show details"
  1120. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1121. #~ msgid "hide details"
  1122. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1123. #~ msgid "Load more..."
  1124. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1125. #~ msgid "Loading..."
  1126. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1127. #~ msgid "Change searx layout"
  1128. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1129. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1130. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1131. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1132. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1133. #~ msgid ""
  1134. #~ "This is the list of cookies and"
  1135. #~ " their values searx is storing on "
  1136. #~ "your computer."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1139. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1140. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1141. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1142. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1143. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1144. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1145. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1146. #~ msgid "Themes"
  1147. #~ msgstr "Temalar"
  1148. #~ msgid "Reliablity"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "When enabled, the result page's title"
  1152. #~ " contains your query. Your browser "
  1153. #~ "can record this title."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Method"
  1156. #~ msgstr "Yöntem"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This tab does not show up for "
  1159. #~ "search results but you can search "
  1160. #~ "the engines listed here via bangs."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Advanced settings"
  1163. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1164. #~ msgid "Close"
  1165. #~ msgstr "Kapat"
  1166. #~ msgid "Language"
  1167. #~ msgstr "Dil"
  1168. #~ msgid "broken"
  1169. #~ msgstr "bozuk"
  1170. #~ msgid "supported"
  1171. #~ msgstr "desteklenir"
  1172. #~ msgid "not supported"
  1173. #~ msgstr "desteklenmez"
  1174. #~ msgid "about"
  1175. #~ msgstr "hakkında"
  1176. #~ msgid "Avg."
  1177. #~ msgstr "ortalama"
  1178. #~ msgid "User Interface"
  1179. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1180. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1181. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1182. #~ msgid "Style"
  1183. #~ msgstr "Stil"
  1184. #~ msgid "Show advanced settings"
  1185. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1186. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1187. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1188. #~ msgid "Allow all"
  1189. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1190. #~ msgid "Disable all"
  1191. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1192. #~ msgid "Selected language"
  1193. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1194. #~ msgid "Query"
  1195. #~ msgstr "Sorgu"
  1196. #~ msgid "save"
  1197. #~ msgstr "kaydet"
  1198. #~ msgid "back"
  1199. #~ msgstr "geri"
  1200. #~ msgid "Links"
  1201. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1202. #~ msgid "RSS subscription"
  1203. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1204. #~ msgid "Search results"
  1205. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1206. #~ msgid "next page"
  1207. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1208. #~ msgid "previous page"
  1209. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1210. #~ msgid "Start search"
  1211. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1212. #~ msgid "Clear search"
  1213. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1214. #~ msgid "Clear"
  1215. #~ msgstr "Temizle"
  1216. #~ msgid "stats"
  1217. #~ msgstr "istatistikler"
  1218. #~ msgid "Heads up!"
  1219. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1220. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Well done!"
  1223. #~ msgstr "Aferin!"
  1224. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1225. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1226. #~ msgid "Oh snap!"
  1227. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1228. #~ msgid "Something went wrong."
  1229. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1230. #~ msgid "Date"
  1231. #~ msgstr "Tarih"
  1232. #~ msgid "Type"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Get image"
  1235. #~ msgstr "Görseli al"
  1236. #~ msgid "Center Alignment"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "preferences"
  1241. #~ msgstr "tercihler"
  1242. #~ msgid "Scores per result"
  1243. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1244. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1245. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1246. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1247. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1248. #~ msgid "Self Informations"
  1249. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1252. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1253. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1254. #~ "methods</a>"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1257. #~ " "
  1258. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1259. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1260. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This plugin checks if the address "
  1263. #~ "of the request is a TOR exit "
  1264. #~ "node, and informs the user if it"
  1265. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1266. #~ "searxng."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1269. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1270. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1271. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "The TOR exit node list "
  1274. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1275. #~ "unreachable."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1278. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1279. #~ "ulaşılamıyor."
  1280. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1281. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1282. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1283. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "The could not download the list of"
  1286. #~ " Tor exit-nodes from "
  1287. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1291. #~ " you have this external IP address:"
  1292. #~ " {ip_address}."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Autodetect search language"
  1297. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1298. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1299. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1300. #~ msgid "others"
  1301. #~ msgstr "diğer"
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "This tab does not show up for "
  1304. #~ "search results, but you can search "
  1305. #~ "the engines listed here via bangs."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1308. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1309. #~ "arayabilirsiniz."
  1310. #~ msgid "Shortcut"
  1311. #~ msgstr "Kısayol"
  1312. #~ msgid "!bang"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This tab dues not exists in the"
  1316. #~ " user interface, but you can search"
  1317. #~ " in these engines by its !bangs."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1320. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1321. #~ "yapabilirsiniz."
  1322. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1323. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1324. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1325. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1328. #~ "publications when available (plugin required)"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1331. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1332. #~ "gerekli)"
  1333. #~ msgid "Bang"
  1334. #~ msgstr "!bang"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1337. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1338. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1339. #~ "methods</a>"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1342. #~ " "
  1343. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1344. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1345. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1346. #~ msgid "On"
  1347. #~ msgstr "Açık"
  1348. #~ msgid "Off"
  1349. #~ msgstr "Kapalı"
  1350. #~ msgid "Enabled"
  1351. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1352. #~ msgid "Disabled"
  1353. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "Perform search immediately if a category"
  1356. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1357. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1360. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1361. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1362. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1363. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1366. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1367. #~ " key on main or result page to"
  1368. #~ " get help."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1371. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1372. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1373. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "we didn't find any results. Please "
  1376. #~ "use another query or search in "
  1377. #~ "more categories."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1380. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1381. #~ "fazla kategoride arama yapın."