messages.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-06-24 07:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: Vander <vander.azevedo88@gmail.com>\n"
  21. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  22. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  23. "Language: pt_BR\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "outros"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "outro"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "arquivos"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "geral"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "áudio"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "redes sociais"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "imagens"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "vídeos"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "tecnologia"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "notícias"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapas"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "onion"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "ciência"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplicativos"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "dicionários"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "letras"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pacotes"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "dúvidas"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repositórios"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "wiki de software"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "site"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "auto"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "claro"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "escuro"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "tempo esgotado"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "erro de leitura"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "error de protocolo HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "erro de rede"
  138. #: searx/webapp.py:170
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr "falha inesperada"
  141. #: searx/webapp.py:177
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr "erro HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr "erro de conexão HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:184
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr "erro de proxy"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr "CAPTCHA"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr "muitas solicitações"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr "acesso negado"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr "erro de API do servidor"
  162. #: searx/webapp.py:363
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Nenhum item encontrado"
  165. #: searx/engines/qwant.py:212
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  167. msgid "Source"
  168. msgstr "Fonte"
  169. #: searx/webapp.py:367
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  172. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  175. #: searx/webapp.py:526
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Configurações inválidas"
  178. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "erro de busca"
  181. #: searx/webapp.py:725
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  184. #: searx/webapp.py:727
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  187. #: searx/webapp.py:853
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Suspenso"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Funções estatísticas"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Compute {functions} dos argumentos"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Obter instruções"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  211. #: searx/engines/pubmed.py:78
  212. msgid "No abstract is available for this publication."
  213. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  214. #: searx/engines/qwant.py:214
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Canal"
  217. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  218. msgid "Converts strings to different hash digests."
  219. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  220. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  221. msgid "hash digest"
  222. msgstr "resultado de hash"
  223. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  224. msgid "Hostname replace"
  225. msgstr "Troca de host"
  226. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  227. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  228. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  229. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  230. msgid "Open Access DOI rewrite"
  231. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  232. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  233. msgid ""
  234. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  235. "when available"
  236. msgstr ""
  237. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  238. "publicações, quando possível"
  239. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  240. msgid "Search on category select"
  241. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  242. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  243. msgid ""
  244. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  245. "multiple categories. (JavaScript required)"
  246. msgstr ""
  247. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  248. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  249. #: searx/plugins/self_info.py:20
  250. msgid "Self Informations"
  251. msgstr "Informações Próprias"
  252. #: searx/plugins/self_info.py:21
  253. msgid ""
  254. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  255. "contains \"user agent\"."
  256. msgstr ""
  257. "Exibe o seu IP se a consulta contém \"ip\" assim como seu agente de "
  258. "usuário, se a consulta contém \"user agent\"."
  259. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  260. msgid "Tracker URL remover"
  261. msgstr "Remover rastreador da URL"
  262. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  263. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  264. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  265. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  266. msgid "Vim-like hotkeys"
  267. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  268. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  269. msgid ""
  270. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  271. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  272. msgstr ""
  273. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos à la Vim (JavaScript "
  274. "necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter ajuda."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:4
  276. msgid "Page not found"
  277. msgstr "Página não encontrada"
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. #, python-format
  280. msgid "Go to %(search_page)s."
  281. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  282. #: searx/templates/simple/404.html:6
  283. msgid "search page"
  284. msgstr "página de busca"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:45
  286. msgid "preferences"
  287. msgstr "preferências"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:54
  289. msgid "Powered by"
  290. msgstr "Distribuído por"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:54
  292. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  293. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:55
  295. msgid "Source code"
  296. msgstr "Código fonte"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:56
  298. msgid "Issue tracker"
  299. msgstr "Rastreador de problemas"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  301. msgid "Engine stats"
  302. msgstr "Estatísticas de busca"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:58
  304. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  305. msgid "Public instances"
  306. msgstr "Instâncias públicas"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:60
  308. msgid "Privacy policy"
  309. msgstr "Política de Privacidade"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:63
  311. msgid "Contact instance maintainer"
  312. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  313. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  314. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  315. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  317. msgid "Length"
  318. msgstr "Duração"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  321. msgid "Author"
  322. msgstr "Autor"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  324. msgid "cached"
  325. msgstr "em cache"
  326. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  327. msgid "proxied"
  328. msgstr "por proxy"
  329. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  330. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  331. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  333. msgid "No HTTPS"
  334. msgstr "Sem HTTPS"
  335. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  338. #: searx/templates/simple/results.html:49
  339. msgid "View error logs and submit a bug report"
  340. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  343. msgid "Median"
  344. msgstr "Mediana"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  346. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  347. msgid "P80"
  348. msgstr "P80"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  350. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  351. msgid "P95"
  352. msgstr "P95"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  354. msgid "Failed checker test(s): "
  355. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  357. msgid "Errors:"
  358. msgstr "Erros:"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Preferências"
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  363. msgid "General"
  364. msgstr "Geral"
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  366. msgid "Default categories"
  367. msgstr "Categoria padrão"
  368. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  370. msgid "Search language"
  371. msgstr "Idioma de busca"
  372. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  374. msgid "Default language"
  375. msgstr "Idioma padrão"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  377. msgid "What language do you prefer for search?"
  378. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  380. msgid "Autocomplete"
  381. msgstr "Autocompletar"
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  383. msgid "Find stuff as you type"
  384. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  391. msgid "SafeSearch"
  392. msgstr "Busca Segura"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  395. msgid "Strict"
  396. msgstr "Rigoroso"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  399. msgid "Moderate"
  400. msgstr "Moderado"
  401. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  403. msgid "None"
  404. msgstr "Nenhum"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  406. msgid "Filter content"
  407. msgstr "Filtrar conteúdo"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  409. msgid "Open Access DOI resolver"
  410. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  412. msgid ""
  413. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  414. "required)"
  415. msgstr ""
  416. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  417. "publicações (necessário plugin)"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  419. msgid "Engine tokens"
  420. msgstr "Tokens de busca"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  422. msgid "Access tokens for private engines"
  423. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  425. msgid "User interface"
  426. msgstr "Interface de usuário"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  428. msgid "Interface language"
  429. msgstr "Idioma da interface"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  431. msgid "Change the language of the layout"
  432. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  434. msgid "Theme"
  435. msgstr "Tema"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  437. msgid "Change SearXNG layout"
  438. msgstr "Mudar o interface do SearXNG"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  440. msgid "Theme style"
  441. msgstr "Estilo do tema"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  443. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  444. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  446. msgid "Center Alignment"
  447. msgstr "Alinhamento central"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  451. msgid "On"
  452. msgstr "Ligado"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  456. msgid "Off"
  457. msgstr "Desligado"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  459. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  460. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  462. msgid "Results on new tabs"
  463. msgstr "Resultados em novas abas"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  465. msgid "Open result links on new browser tabs"
  466. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  468. msgid "Infinite scroll"
  469. msgstr "Rolagem infinita"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  471. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  472. msgstr ""
  473. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  474. "atual"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  476. msgid "Privacy"
  477. msgstr "Privacidade"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  479. msgid "HTTP Method"
  480. msgstr "Método HTTP"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  482. msgid ""
  483. "Change how forms are submited, <a "
  484. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  485. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  486. msgstr ""
  487. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  488. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  489. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  491. msgid "Image proxy"
  492. msgstr "Imagem proxy"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  495. msgid "Enabled"
  496. msgstr "Habilitado"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  499. msgid "Disabled"
  500. msgstr "Desabilitado"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  502. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  503. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  505. msgid "Query in the page's title"
  506. msgstr "Consulta no título da página"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  508. msgid ""
  509. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  510. "can record this title"
  511. msgstr ""
  512. "Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu"
  513. " navegador pode registrar este título"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  515. msgid "Engines"
  516. msgstr "Buscadores"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  518. msgid "Currently used search engines"
  519. msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  521. msgid ""
  522. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  523. "engines listed here via bangs."
  524. msgstr ""
  525. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  526. "sites listados aqui via bangs."
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  529. msgid "Allow"
  530. msgstr "Permitir"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  533. msgid "Engine name"
  534. msgstr "Nome do serviço"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  536. msgid "Shortcut"
  537. msgstr "Atalhos"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  539. msgid "Supports selected language"
  540. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  541. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  543. msgid "Time range"
  544. msgstr "Intervalo de tempo"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  547. msgid "Response time"
  548. msgstr "Tempo de resposta"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  550. msgid "Max time"
  551. msgstr "Tempo máximo"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  554. msgid "Reliability"
  555. msgstr "Consistência"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  557. msgid "Special Queries"
  558. msgstr "Consultas especiais"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  560. msgid "Keywords"
  561. msgstr "Palavras-chave"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  563. msgid "Name"
  564. msgstr "Nome"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  566. msgid "Description"
  567. msgstr "Descrição"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  569. msgid "Examples"
  570. msgstr "Exemplos"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  572. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  573. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  575. msgid "This is the list of plugins."
  576. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  578. msgid "Cookies"
  579. msgstr "Cookies"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  581. msgid ""
  582. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  583. "computer."
  584. msgstr ""
  585. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  586. "computador."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  588. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  589. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  591. msgid "Cookie name"
  592. msgstr "Nome do cookie"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  594. msgid "Value"
  595. msgstr "Valor"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  597. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  598. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  600. msgid ""
  601. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  602. "leaking data to the clicked result sites."
  603. msgstr ""
  604. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  605. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  606. "resultados."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  608. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  609. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  611. msgid ""
  612. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  613. "preferences across devices."
  614. msgstr ""
  615. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  616. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  618. msgid ""
  619. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  620. "this data about you."
  621. msgstr ""
  622. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  623. "nenhum dado a seu respeito."
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  625. msgid ""
  626. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  627. "track you."
  628. msgstr ""
  629. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  630. " para rastreá-lo."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  632. msgid "Save"
  633. msgstr "Salvar"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  635. msgid "Reset defaults"
  636. msgstr "Redefinir configurações"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  638. msgid "Back"
  639. msgstr "Voltar"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:23
  641. msgid "Answers"
  642. msgstr "Perguntas"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:39
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Número de resultados"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  647. #: searx/templates/simple/results.html:46
  648. msgid "Error!"
  649. msgstr "Erro!"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:46
  651. msgid "Engines cannot retrieve results"
  652. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:68
  654. msgid "Suggestions"
  655. msgstr "Sugestões"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:90
  657. msgid "Search URL"
  658. msgstr "Buscar URL"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:96
  660. msgid "Download results"
  661. msgstr "Resultados de download"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:120
  663. msgid "Try searching for:"
  664. msgstr "Tente pesquisar por:"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:152
  666. msgid "Back to top"
  667. msgstr "de volta ao topo"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:170
  669. msgid "Previous page"
  670. msgstr "Página anterior"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:187
  672. msgid "Next page"
  673. msgstr "Próxima página"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:3
  675. msgid "Display the front page"
  676. msgstr "Mostrar a página inicial"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:9
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  679. msgid "Search for..."
  680. msgstr "Buscar por..."
  681. #: searx/templates/simple/search.html:10
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  683. msgid "clear"
  684. msgstr "limpar"
  685. #: searx/templates/simple/search.html:11
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  687. msgid "search"
  688. msgstr "buscar"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  690. msgid "There is currently no data available. "
  691. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "Pontuações"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "Contagem de resultados"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  699. msgid "Scores per result"
  700. msgstr "Pontuações por resultado"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Total"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Processando"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Avisos"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Erros e exceções"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Exceção"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Mensagem"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Porcentagem"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parâmetro"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "Nome do arquivo"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "Função"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "Código"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "Verificador"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "O teste falhou"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "Comentário(s)"
  746. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  747. msgid "Anytime"
  748. msgstr "A qualquer momento"
  749. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  750. msgid "Last day"
  751. msgstr "Ontem"
  752. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  753. msgid "Last week"
  754. msgstr "Semana passada"
  755. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  756. msgid "Last month"
  757. msgstr "Mês passado"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  759. msgid "Last year"
  760. msgstr "Ano passado"
  761. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  762. msgid "Information!"
  763. msgstr "Informação!"
  764. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  765. msgid "currently, there are no cookies defined."
  766. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  767. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  768. msgid "Engines cannot retrieve results."
  769. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  770. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  771. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  772. msgstr ""
  773. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  774. "SearXNG."
  775. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  776. msgid "Sorry!"
  777. msgstr "Desculpe!"
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  779. msgid ""
  780. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  781. "categories."
  782. msgstr ""
  783. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  784. "mais categorias."
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  786. msgid "show media"
  787. msgstr "exibir mídia"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  789. msgid "hide media"
  790. msgstr "ocultar mídia"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  793. msgid "This site did not provide any description."
  794. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  796. msgid "Format"
  797. msgstr "Formato"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  799. msgid "Engine"
  800. msgstr "Motor de busca"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  802. msgid "View source"
  803. msgstr "Ver código-fonte"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  805. msgid "address"
  806. msgstr "endereço"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  808. msgid "show map"
  809. msgstr "exibir mapas"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  811. msgid "hide map"
  812. msgstr "ocultar mapas"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  814. msgid "magnet link"
  815. msgstr "link magnético"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  817. msgid "torrent file"
  818. msgstr "arquivo torrent"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  820. msgid "Seeder"
  821. msgstr "Semeador"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  823. msgid "Leecher"
  824. msgstr "Leecher"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  826. msgid "Filesize"
  827. msgstr "Tamanho do arquivo"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  829. msgid "Bytes"
  830. msgstr "Bytes"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  832. msgid "kiB"
  833. msgstr "kiB"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  835. msgid "MiB"
  836. msgstr "MiB"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  838. msgid "GiB"
  839. msgstr "GiB"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  841. msgid "TiB"
  842. msgstr "TiB"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  844. msgid "Number of Files"
  845. msgstr "Número de Arquivos"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  847. msgid "show video"
  848. msgstr "exibir vídeo"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  850. msgid "hide video"
  851. msgstr "ocultar vídeo"
  852. #~ msgid "Engine time (sec)"
  853. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  854. #~ msgid "Page loads (sec)"
  855. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  856. #~ msgid "Errors"
  857. #~ msgstr "Erros"
  858. #~ msgid "CAPTCHA required"
  859. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  860. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  861. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  862. #~ msgid ""
  863. #~ "Results are opened in the same "
  864. #~ "window by default. This plugin "
  865. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  866. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  867. #~ "required)"
  868. #~ msgstr ""
  869. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  870. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  871. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  872. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  873. #~ "necessário)."
  874. #~ msgid "Color"
  875. #~ msgstr "Cor"
  876. #~ msgid "Blue (default)"
  877. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  878. #~ msgid "Violet"
  879. #~ msgstr "Violeta"
  880. #~ msgid "Green"
  881. #~ msgstr "Verde"
  882. #~ msgid "Cyan"
  883. #~ msgstr "Ciano"
  884. #~ msgid "Orange"
  885. #~ msgstr "Laranja"
  886. #~ msgid "Red"
  887. #~ msgstr "Vermelho"
  888. #~ msgid "Category"
  889. #~ msgstr "Categoria"
  890. #~ msgid "Block"
  891. #~ msgstr "Bloqueado"
  892. #~ msgid "original context"
  893. #~ msgstr "Contexto original"
  894. #~ msgid "Plugins"
  895. #~ msgstr "Complementos"
  896. #~ msgid "Answerers"
  897. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  898. #~ msgid "Avg. time"
  899. #~ msgstr "Tempo médio"
  900. #~ msgid "show details"
  901. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  902. #~ msgid "hide details"
  903. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  904. #~ msgid "Load more..."
  905. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  906. #~ msgid "Loading..."
  907. #~ msgstr "Carregando..."
  908. #~ msgid "Change searx layout"
  909. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  910. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  911. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  912. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  913. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "This is the list of cookies and"
  916. #~ " their values searx is storing on "
  917. #~ "your computer."
  918. #~ msgstr ""
  919. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  920. #~ "o searx está armazenando em seu "
  921. #~ "computador."
  922. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  923. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  924. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  925. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  926. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  929. #~ " ou procure outra instância do searx."
  930. #~ msgid "Themes"
  931. #~ msgstr "Temas"
  932. #~ msgid "Reliablity"
  933. #~ msgstr ""
  934. #~ msgid ""
  935. #~ "When enabled, the result page's title"
  936. #~ " contains your query. Your browser "
  937. #~ "can record this title."
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ msgid "Method"
  940. #~ msgstr "Método"
  941. #~ msgid ""
  942. #~ "This tab does not show up for "
  943. #~ "search results but you can search "
  944. #~ "the engines listed here via bangs."
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ msgid "Advanced settings"
  947. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  948. #~ msgid "Close"
  949. #~ msgstr "Fechar"
  950. #~ msgid "Language"
  951. #~ msgstr "Idioma"
  952. #~ msgid "broken"
  953. #~ msgstr "quebrado"
  954. #~ msgid "supported"
  955. #~ msgstr "suportado"
  956. #~ msgid "not supported"
  957. #~ msgstr "não suportado"
  958. #~ msgid "about"
  959. #~ msgstr "sobre"
  960. #~ msgid "Avg."
  961. #~ msgstr "Média"
  962. #~ msgid "User Interface"
  963. #~ msgstr "Interface do usuário"
  964. #~ msgid "Choose style for this theme"
  965. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  966. #~ msgid "Style"
  967. #~ msgstr "Estilo"
  968. #~ msgid "Show advanced settings"
  969. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  970. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  973. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  974. #~ msgid "Allow all"
  975. #~ msgstr "Permitir tudo"
  976. #~ msgid "Disable all"
  977. #~ msgstr "Desativar tudo"
  978. #~ msgid "Selected language"
  979. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  980. #~ msgid "Query"
  981. #~ msgstr "Consulta"
  982. #~ msgid "save"
  983. #~ msgstr "salvar"
  984. #~ msgid "back"
  985. #~ msgstr "voltar"
  986. #~ msgid "Links"
  987. #~ msgstr "Links"
  988. #~ msgid "RSS subscription"
  989. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  990. #~ msgid "Search results"
  991. #~ msgstr "Procurar resultados"
  992. #~ msgid "next page"
  993. #~ msgstr "próxima página"
  994. #~ msgid "previous page"
  995. #~ msgstr "página anterior"
  996. #~ msgid "Start search"
  997. #~ msgstr "Iniciar busca"
  998. #~ msgid "Clear search"
  999. #~ msgstr "Limpar busca"
  1000. #~ msgid "Clear"
  1001. #~ msgstr "Limpar"
  1002. #~ msgid "stats"
  1003. #~ msgstr "estatísticas"
  1004. #~ msgid "Heads up!"
  1005. #~ msgstr "Atenção!"
  1006. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1007. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1008. #~ msgid "Well done!"
  1009. #~ msgstr "Muito bem!"
  1010. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1011. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1012. #~ msgid "Oh snap!"
  1013. #~ msgstr "Oh não!"
  1014. #~ msgid "Something went wrong."
  1015. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1016. #~ msgid "Date"
  1017. #~ msgstr "Data"
  1018. #~ msgid "Type"
  1019. #~ msgstr "Tipo"
  1020. #~ msgid "Get image"
  1021. #~ msgstr "Obter imagem"
  1022. #~ msgid "Center Alignment"
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1025. #~ msgstr ""