messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  18. "Language: szl\n"
  19. "Language-Team: Silesian "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "bez dalszych podgrup"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "inksze"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "zbiory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "ôgōlne"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzyka"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "społeczności"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "ôbrazy"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "wideo"
  58. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  59. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  60. msgid "radio"
  61. msgstr "radio"
  62. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "tv"
  65. msgstr "tv"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "informatyka"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "wiadōmości"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "cebule"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "nauka"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "apki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "słowniki"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "teksty śpiywek"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pakety"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "pyt. i ôdp."
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repozytoryja"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "nec"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "naukowe publikacyje"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "autōmatyczny"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "jasny"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "ciymny"
  134. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "black"
  137. msgstr "czorny"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Czas fungowanio"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Informacyje"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Pokrycie chmurami"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Stōn"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Teroźny stōn"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Wieczōr"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Czuć choćby"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  175. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr "Wilgłość"
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Max temp."
  182. msgstr "Maks. tymperatura"
  183. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr "Min. tymperatura"
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Rano"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Noc"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "Połednie"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr "Ciśniynie"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunrise"
  208. msgstr "Wschōd słōńca"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Sunset"
  213. msgstr "Zachōd słōńca"
  214. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  216. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  217. msgid "Temperature"
  218. msgstr "Tymperatura"
  219. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "Indeks UV"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "Widoczność"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  231. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  232. msgid "Wind"
  233. msgstr "Wiater"
  234. #. WEATHER_CONDITIONS
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Clear sky"
  237. msgstr ""
  238. #. WEATHER_CONDITIONS
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Cloudy"
  241. msgstr ""
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Fair"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Fog"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Heavy rain and thunder"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain showers"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy sleet and thunder"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet showers"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy snow and thunder"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow showers"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Light rain and thunder"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Light rain showers and thunder"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain showers"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light sleet and thunder"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light sleet showers and thunder"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet showers"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light snow and thunder"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light snow showers and thunder"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow showers"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Partly cloudy"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Rain and thunder"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Rain showers and thunder"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain showers"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Sleet and thunder"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Sleet showers and thunder"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet showers"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Snow and thunder"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Snow showers and thunder"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow showers"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow"
  397. msgstr ""
  398. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  399. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  400. msgid "subscribers"
  401. msgstr "subskrybyńcio"
  402. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  403. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  404. msgid "posts"
  405. msgstr "wpisy"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  408. msgid "active users"
  409. msgstr "aktywni używocze"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  411. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  412. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  413. msgid "comments"
  414. msgstr "kōmyntorze"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  417. msgid "user"
  418. msgstr "używocz"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  421. msgid "community"
  422. msgstr "społeczność"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  424. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  425. msgid "points"
  426. msgstr "pōnkty"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "title"
  430. msgstr "tytuł"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  433. msgid "author"
  434. msgstr "autōr"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  436. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  437. msgid "open"
  438. msgstr "ôtwarty"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  440. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  441. msgid "closed"
  442. msgstr "zawarty"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  444. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  445. msgid "answered"
  446. msgstr "ôdpedziany"
  447. #: searx/webapp.py:292
  448. msgid "No item found"
  449. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  450. #: searx/engines/qwant.py:291
  451. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  452. msgid "Source"
  453. msgstr "Zdrzōdło"
  454. #: searx/webapp.py:296
  455. msgid "Error loading the next page"
  456. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  457. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  458. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  459. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  460. #: searx/webapp.py:463
  461. msgid "Invalid settings"
  462. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  463. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  464. msgid "search error"
  465. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  466. #: searx/webutils.py:35
  467. msgid "timeout"
  468. msgstr "kōniec czasu"
  469. #: searx/webutils.py:36
  470. msgid "parsing error"
  471. msgstr "feler przetworzanio"
  472. #: searx/webutils.py:37
  473. msgid "HTTP protocol error"
  474. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  475. #: searx/webutils.py:38
  476. msgid "network error"
  477. msgstr "feler necu"
  478. #: searx/webutils.py:39
  479. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  480. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  481. #: searx/webutils.py:41
  482. msgid "unexpected crash"
  483. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  484. #: searx/webutils.py:48
  485. msgid "HTTP error"
  486. msgstr "Feler HTTP"
  487. #: searx/webutils.py:49
  488. msgid "HTTP connection error"
  489. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  490. #: searx/webutils.py:55
  491. msgid "proxy error"
  492. msgstr "feler proxy"
  493. #: searx/webutils.py:56
  494. msgid "CAPTCHA"
  495. msgstr "CAPTCHA"
  496. #: searx/webutils.py:57
  497. msgid "too many requests"
  498. msgstr "za moc żōndań"
  499. #: searx/webutils.py:58
  500. msgid "access denied"
  501. msgstr "dostymp ôdkozany"
  502. #: searx/webutils.py:59
  503. msgid "server API error"
  504. msgstr "feler serwera API"
  505. #: searx/webutils.py:78
  506. msgid "Suspended"
  507. msgstr "Strzimane"
  508. #: searx/webutils.py:313
  509. #, python-brace-format
  510. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  511. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  512. #: searx/webutils.py:314
  513. #, python-brace-format
  514. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  515. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  516. #: searx/answerers/random.py:69
  517. msgid "Generate different random values"
  518. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  519. #: searx/answerers/statistics.py:36
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "Compute {func} of the arguments"
  522. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  523. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  524. msgid "Show route in map .."
  525. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  526. #: searx/engines/pdbe.py:96
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  529. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  530. #: searx/engines/pdbe.py:103
  531. msgid "This entry has been superseded by"
  532. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  533. #: searx/engines/qwant.py:293
  534. msgid "Channel"
  535. msgstr "Kanał"
  536. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  537. msgid "bitrate"
  538. msgstr "cug bitōw"
  539. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  540. msgid "votes"
  541. msgstr "głosy"
  542. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  543. msgid "clicks"
  544. msgstr "kliki"
  545. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  546. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  547. msgid "Language"
  548. msgstr "Jynzyk"
  549. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  550. #, python-brace-format
  551. msgid ""
  552. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  553. "{lastCitationVelocityYear}"
  554. msgstr ""
  555. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  556. "{lastCitationVelocityYear}"
  557. #: searx/engines/tineye.py:48
  558. msgid ""
  559. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  560. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  561. " WebP."
  562. msgstr ""
  563. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  564. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  565. "BMP, TIFF i WebP."
  566. #: searx/engines/tineye.py:54
  567. msgid ""
  568. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  569. " visual detail to successfully identify matches."
  570. msgstr ""
  571. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  572. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  573. "pasowne ôbrazy."
  574. #: searx/engines/tineye.py:59
  575. msgid "The image could not be downloaded."
  576. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  577. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  578. msgid "Book rating"
  579. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  580. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  581. msgid "File quality"
  582. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  583. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  584. msgid "Ahmia blacklist"
  585. msgstr ""
  586. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  587. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  588. msgstr ""
  589. #: searx/plugins/calculator.py:38
  590. msgid "Basic Calculator"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/plugins/calculator.py:39
  593. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  594. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  595. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  596. msgid "Hash plugin"
  597. msgstr "Przidowek hashōw"
  598. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  599. msgid ""
  600. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  601. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  602. msgstr ""
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  604. msgid "hash digest"
  605. msgstr "skrōt hash"
  606. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  607. msgid "Hostnames plugin"
  608. msgstr "Przidowek hostnames"
  609. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  610. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  611. msgstr ""
  612. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  613. msgid "Open Access DOI rewrite"
  614. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  615. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  616. msgid ""
  617. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  618. "when available"
  619. msgstr ""
  620. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  621. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  622. #: searx/plugins/self_info.py:37
  623. msgid "Self Information"
  624. msgstr "Włosne informacyje"
  625. #: searx/plugins/self_info.py:39
  626. msgid ""
  627. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  628. "is \"user-agent\"."
  629. msgstr ""
  630. #: searx/plugins/self_info.py:52
  631. msgid "Your IP is: "
  632. msgstr ""
  633. #: searx/plugins/self_info.py:55
  634. msgid "Your user-agent is: "
  635. msgstr ""
  636. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  637. msgid "Tor check plugin"
  638. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  639. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  640. msgid ""
  641. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  642. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  643. msgstr ""
  644. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  645. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  646. "SearXNG."
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  648. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  651. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  654. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  657. msgid "Tracker URL remover"
  658. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  659. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  660. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  661. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  662. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  663. msgid "Unit converter plugin"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  666. msgid "Convert between units"
  667. msgstr ""
  668. #: searx/result_types/answer.py:224
  669. #, python-brace-format
  670. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  671. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  672. #: searx/templates/simple/404.html:4
  673. msgid "Page not found"
  674. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  675. #: searx/templates/simple/404.html:6
  676. #, python-format
  677. msgid "Go to %(search_page)s."
  678. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  679. #: searx/templates/simple/404.html:6
  680. msgid "search page"
  681. msgstr "strōny wyszukowanio"
  682. #: searx/templates/simple/base.html:53
  683. msgid "Donate"
  684. msgstr "Spōmōż"
  685. #: searx/templates/simple/base.html:57
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  687. msgid "Preferences"
  688. msgstr "Preferyncyje"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:67
  690. msgid "Powered by"
  691. msgstr "Spiyrane ôd"
  692. #: searx/templates/simple/base.html:67
  693. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  694. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  695. #: searx/templates/simple/base.html:68
  696. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  697. msgid "Source code"
  698. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:69
  700. msgid "Issue tracker"
  701. msgstr "Dziynnik problymōw"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  703. msgid "Engine stats"
  704. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:72
  706. msgid "Public instances"
  707. msgstr "Publiczne instancyje"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:75
  709. msgid "Privacy policy"
  710. msgstr "Polityka prywatności"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:78
  712. msgid "Contact instance maintainer"
  713. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  714. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  715. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  716. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  717. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  718. msgid "Length"
  719. msgstr "Dugość"
  720. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  721. msgid "Views"
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  725. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  727. msgid "Author"
  728. msgstr "Autōr"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  730. msgid "cached"
  731. msgstr "buforowane"
  732. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  733. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  734. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  735. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  736. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  737. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  738. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  739. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  740. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  741. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  742. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  743. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  745. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  746. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  747. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  748. msgid "No HTTPS"
  749. msgstr "Brak HTTPS"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  753. msgid "View error logs and submit a bug report"
  754. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  756. msgid "!bang for this engine"
  757. msgstr ""
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  759. msgid "!bang for its categories"
  760. msgstr ""
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  763. msgid "Median"
  764. msgstr "Mediana"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  767. msgid "P80"
  768. msgstr "P80"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  771. msgid "P95"
  772. msgstr "P95"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  774. msgid "Failed checker test(s): "
  775. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  777. msgid "Errors:"
  778. msgstr "Felery:"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  780. msgid "General"
  781. msgstr "Ôgōlne"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  783. msgid "Default categories"
  784. msgstr "Wychodne kategoryje"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  786. msgid "User interface"
  787. msgstr "Interfejs używocza"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  789. msgid "Privacy"
  790. msgstr "Prywatność"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  792. msgid "Engines"
  793. msgstr "Wyszukowarki"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  795. msgid "Currently used search engines"
  796. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  798. msgid "Special Queries"
  799. msgstr "Ekstra zapytania"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  801. msgid "Cookies"
  802. msgstr "Cookies"
  803. #: searx/templates/simple/results.html:30
  804. msgid "Number of results"
  805. msgstr "Liczba wynikōw"
  806. #: searx/templates/simple/results.html:36
  807. msgid "Info"
  808. msgstr "Info"
  809. #: searx/templates/simple/results.html:77
  810. msgid "Back to top"
  811. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:95
  813. msgid "Previous page"
  814. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:113
  816. msgid "Next page"
  817. msgstr "Dalszo strōna"
  818. #: searx/templates/simple/search.html:3
  819. msgid "Display the front page"
  820. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  821. #: searx/templates/simple/search.html:9
  822. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  823. msgid "Search for..."
  824. msgstr "Szukej..."
  825. #: searx/templates/simple/search.html:10
  826. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  827. msgid "clear"
  828. msgstr "wysnoż"
  829. #: searx/templates/simple/search.html:11
  830. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  831. msgid "search"
  832. msgstr "szukanie"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  834. msgid "There is currently no data available. "
  835. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  838. msgid "Engine name"
  839. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  841. msgid "Scores"
  842. msgstr "Wyniki"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  844. msgid "Result count"
  845. msgstr "Wielość wynikōw"
  846. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  847. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  849. msgid "Response time"
  850. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  853. msgid "Reliability"
  854. msgstr "Wiarogodność"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  856. msgid "Total"
  857. msgstr "Społym"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  859. msgid "HTTP"
  860. msgstr "HTTP"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  862. msgid "Processing"
  863. msgstr "Przetworzanie"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  865. msgid "Warnings"
  866. msgstr "Ôstrzeżynia"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  868. msgid "Errors and exceptions"
  869. msgstr "Felery i wyjōntki"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  871. msgid "Exception"
  872. msgstr "Wyjōntek"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  874. msgid "Message"
  875. msgstr "Kōmunikat"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  877. msgid "Percentage"
  878. msgstr "Procynt"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  880. msgid "Parameter"
  881. msgstr "Parameter"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  884. msgid "Filename"
  885. msgstr "Miano zbioru"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  887. msgid "Function"
  888. msgstr "Funkcyjo"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  890. msgid "Code"
  891. msgstr "Kod"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  893. msgid "Checker"
  894. msgstr "Weryfikacyjo"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  896. msgid "Failed test"
  897. msgstr "Niypodarzōny test"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  899. msgid "Comment(s)"
  900. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  901. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  902. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  903. msgid "Examples"
  904. msgstr "Przikłady"
  905. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  906. msgid "Definitions"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  909. msgid "Synonyms"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  912. msgid "Feels Like"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  915. msgid "Answers"
  916. msgstr "Ôdpowiedzi"
  917. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  918. msgid "Download results"
  919. msgstr "Ściōng wyniki"
  920. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  921. msgid "Try searching for:"
  922. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  923. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  924. msgid "Messages from the search engines"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  927. msgid "seconds"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  930. msgid "Search URL"
  931. msgstr "URL wyszukowanio"
  932. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  934. msgid "Copied"
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  938. msgid "Copy"
  939. msgstr ""
  940. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  941. msgid "Suggestions"
  942. msgstr "Dorady"
  943. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  944. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  945. msgid "Search language"
  946. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  947. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  949. msgid "Default language"
  950. msgstr "Wychodny jynzyk"
  951. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  952. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  953. msgid "Auto-detect"
  954. msgstr ""
  955. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  956. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  957. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  958. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  960. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  961. msgid "SafeSearch"
  962. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  964. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  965. msgid "Strict"
  966. msgstr "Ścisłe"
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  968. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  969. msgid "Moderate"
  970. msgstr "Postrzednie"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  973. msgid "None"
  974. msgstr "Brak"
  975. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  977. msgid "Time range"
  978. msgstr "Zakres czasu"
  979. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  980. msgid "Anytime"
  981. msgstr "Z leda kedy"
  982. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  983. msgid "Last day"
  984. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  986. msgid "Last week"
  987. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  989. msgid "Last month"
  990. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  992. msgid "Last year"
  993. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  994. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  995. msgid "Information!"
  996. msgstr "Informacyjo!"
  997. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  998. msgid "currently, there are no cookies defined."
  999. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  1000. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1001. msgid "Sorry!"
  1002. msgstr "Niystety!"
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1004. msgid "No results were found. You can try to:"
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1007. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1010. msgid "Refresh the page."
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1013. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1016. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1019. msgid "Switch to another instance:"
  1020. msgstr ""
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1022. msgid "Search for another query or select another category."
  1023. msgstr ""
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1025. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1026. msgstr ""
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1029. msgid "Allow"
  1030. msgstr "Zwōl"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1032. msgid "Keywords (first word in query)"
  1033. msgstr ""
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1036. msgid "Name"
  1037. msgstr "Miano"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1039. msgid "Description"
  1040. msgstr "Ôpis"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1042. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1043. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1045. msgid "This is the list of plugins."
  1046. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1048. msgid "Autocomplete"
  1049. msgstr "Autodopołnianie"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1051. msgid "Show possible queries as you type"
  1052. msgstr ""
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1054. msgid "Center Alignment"
  1055. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1057. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1058. msgstr ""
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1060. msgid ""
  1061. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1062. "computer."
  1063. msgstr ""
  1064. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  1065. "kōmputrze."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1067. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1068. msgstr ""
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1070. msgid "Cookie name"
  1071. msgstr "Miano ôd cookie"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1073. msgid "Value"
  1074. msgstr "Wert"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1076. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1077. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1079. msgid ""
  1080. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1081. "leaking data to the clicked result sites."
  1082. msgstr ""
  1083. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  1084. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  1085. " wynikōw."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1087. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1088. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1090. msgid ""
  1091. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1092. "settings on a different device."
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1095. msgid "Copy preferences hash"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1098. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1101. msgid "Preferences hash"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1104. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1105. msgstr ""
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1107. msgid "Open Access DOI resolver"
  1108. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1110. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1113. msgid ""
  1114. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1115. "these engines via !bangs."
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1118. msgid "Enable all"
  1119. msgstr ""
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1121. msgid "Disable all"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1124. msgid "!bang"
  1125. msgstr ""
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1127. msgid "Supports selected language"
  1128. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1130. msgid "Weight"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1133. msgid "Max time"
  1134. msgstr "Maks. czas"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1136. msgid "Favicon Resolver"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1139. msgid "Display favicons near search results"
  1140. msgstr ""
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1142. msgid ""
  1143. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1144. "this data about you."
  1145. msgstr ""
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1147. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1148. msgstr ""
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1150. msgid "Save"
  1151. msgstr "Spamiyntej"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1153. msgid "Reset defaults"
  1154. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1156. msgid "Back"
  1157. msgstr "Nazod"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1159. msgid "Hotkeys"
  1160. msgstr ""
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1162. msgid "Vim-like"
  1163. msgstr ""
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1165. msgid ""
  1166. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1167. "key on main or result page to get help."
  1168. msgstr ""
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1170. msgid "Image proxy"
  1171. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1173. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1174. msgstr ""
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1176. msgid "Infinite scroll"
  1177. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1179. msgid ""
  1180. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1181. "current page"
  1182. msgstr ""
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1184. msgid "What language do you prefer for search?"
  1185. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1187. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1188. msgstr ""
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1190. msgid "HTTP Method"
  1191. msgstr "Metoda HTTP"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1193. msgid "Change how forms are submitted"
  1194. msgstr ""
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1196. msgid "Query in the page's title"
  1197. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1199. msgid ""
  1200. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1201. "can record this title"
  1202. msgstr ""
  1203. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1204. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1206. msgid "Results in new tabs"
  1207. msgstr ""
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1209. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1210. msgstr ""
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1212. msgid "Filter content"
  1213. msgstr "Filtruj treści"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1215. msgid "Search on category select"
  1216. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1220. " multiple categories"
  1221. msgstr ""
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1223. msgid "Theme"
  1224. msgstr "Tymat"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1226. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1227. msgstr ""
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1229. msgid "Theme style"
  1230. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1232. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1233. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1235. msgid "Engine tokens"
  1236. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1238. msgid "Access tokens for private engines"
  1239. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1241. msgid "Interface language"
  1242. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1244. msgid "Change the language of the layout"
  1245. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1247. msgid "URL formatting"
  1248. msgstr ""
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1250. msgid "Pretty"
  1251. msgstr ""
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1253. msgid "Full"
  1254. msgstr ""
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1256. msgid "Host"
  1257. msgstr ""
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1259. msgid "Change result URL formatting"
  1260. msgstr ""
  1261. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1262. msgid "repo"
  1263. msgstr "repozytoryja"
  1264. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1265. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1266. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1267. msgid "show media"
  1268. msgstr "pokoż media"
  1269. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1270. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1271. msgid "hide media"
  1272. msgstr "skryj mydia"
  1273. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1274. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1275. msgid "This site did not provide any description."
  1276. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1280. msgid "Filesize"
  1281. msgstr "Miara zbioru"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1283. msgid "Date"
  1284. msgstr ""
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1287. msgid "Type"
  1288. msgstr "Typ"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1290. msgid "Resolution"
  1291. msgstr ""
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1293. msgid "Format"
  1294. msgstr "Format"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1296. msgid "Engine"
  1297. msgstr "Motōr"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1299. msgid "View source"
  1300. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1302. msgid "address"
  1303. msgstr "adresa"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1305. msgid "show map"
  1306. msgstr "pokoż karta"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1308. msgid "hide map"
  1309. msgstr "skryj karta"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1311. msgid "Version"
  1312. msgstr ""
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1314. msgid "Maintainer"
  1315. msgstr ""
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1317. msgid "Updated at"
  1318. msgstr ""
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1321. msgid "Tags"
  1322. msgstr "Etykety"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1324. msgid "Popularity"
  1325. msgstr ""
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1327. msgid "License"
  1328. msgstr ""
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1330. msgid "Project"
  1331. msgstr ""
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1333. msgid "Project homepage"
  1334. msgstr ""
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1336. msgid "Published date"
  1337. msgstr "Data publikacyje"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1339. msgid "Journal"
  1340. msgstr "Cajtōng"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1342. msgid "Editor"
  1343. msgstr "Redachtōr"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1345. msgid "Publisher"
  1346. msgstr "Wydowca"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1348. msgid "DOI"
  1349. msgstr "DOI"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1351. msgid "ISSN"
  1352. msgstr "ISSN"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1354. msgid "ISBN"
  1355. msgstr "ISBN"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1357. msgid "PDF"
  1358. msgstr "PDF"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1360. msgid "HTML"
  1361. msgstr "HTML"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1363. msgid "magnet link"
  1364. msgstr "link magnet"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1366. msgid "torrent file"
  1367. msgstr "zbiōr torrent"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1369. msgid "Seeder"
  1370. msgstr "Wysyłocz"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1372. msgid "Leecher"
  1373. msgstr "Ściōngocz"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1375. msgid "Number of Files"
  1376. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1378. msgid "show video"
  1379. msgstr "pokoż wideo"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1381. msgid "hide video"
  1382. msgstr "skryj wideo"
  1383. #~ msgid "Center Alignment"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1386. #~ msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  1387. #~ msgid "preferences"
  1388. #~ msgstr "preferyncyje"
  1389. #~ msgid "Scores per result"
  1390. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1391. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1392. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1393. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1394. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1395. #~ msgid "Self Informations"
  1396. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1399. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1400. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1401. #~ "methods</a>"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1404. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1405. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1406. #~ "metodach HTTP</a>"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "This plugin checks if the address "
  1409. #~ "of the request is a TOR exit "
  1410. #~ "node, and informs the user if it"
  1411. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1412. #~ "searxng."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1415. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1416. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1417. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1418. #~ "searxng."
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "The TOR exit node list "
  1421. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1422. #~ "unreachable."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1426. #~ "ôdpowiado."
  1427. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1429. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1430. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "The could not download the list of"
  1433. #~ " Tor exit-nodes from "
  1434. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1438. #~ " you have this external IP address:"
  1439. #~ " {ip_address}."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "Autodetect search language"
  1444. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1445. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1446. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1447. #~ msgid "others"
  1448. #~ msgstr "inksze"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "This tab does not show up for "
  1451. #~ "search results, but you can search "
  1452. #~ "the engines listed here via bangs."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1455. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1456. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1457. #~ msgid "Shortcut"
  1458. #~ msgstr "Skrōt"
  1459. #~ msgid "!bang"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "This tab dues not exists in the"
  1463. #~ " user interface, but you can search"
  1464. #~ " in these engines by its !bangs."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1467. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1468. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1469. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1472. #~ "publications when available (plugin required)"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1475. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1476. #~ msgid "Bang"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1480. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1481. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1482. #~ "methods</a>"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1485. #~ " <a "
  1486. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1487. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1488. #~ "metodach żōndań</a>"
  1489. #~ msgid "On"
  1490. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1491. #~ msgid "Off"
  1492. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1493. #~ msgid "Enabled"
  1494. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1495. #~ msgid "Disabled"
  1496. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Perform search immediately if a category"
  1499. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1500. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1503. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1504. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1505. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1506. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1509. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1510. #~ " key on main or result page to"
  1511. #~ " get help."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1514. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1515. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1516. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1517. #~ "pōmoc."
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "we didn't find any results. Please "
  1520. #~ "use another query or search in "
  1521. #~ "more categories."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1524. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1525. #~ "inkszych kategoryjach."
  1526. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1529. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1530. #~ "ôd hosta"
  1531. #~ msgid "Bytes"
  1532. #~ msgstr "Bajty"
  1533. #~ msgid "kiB"
  1534. #~ msgstr "kiB"
  1535. #~ msgid "MiB"
  1536. #~ msgstr "MiB"
  1537. #~ msgid "GiB"
  1538. #~ msgstr "GiB"
  1539. #~ msgid "TiB"
  1540. #~ msgstr "TiB"
  1541. #~ msgid "Hostname replace"
  1542. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1543. #~ msgid "Error!"
  1544. #~ msgstr "Feler!"
  1545. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1546. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1547. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1548. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1549. #~ msgid "dummy"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ msgid "Random value generator"
  1552. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1553. #~ msgid "Statistics functions"
  1554. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1555. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1556. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1557. #~ msgid "Get directions"
  1558. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1559. #~ msgid ""
  1560. #~ "Displays your IP if the query is"
  1561. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1562. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1565. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1566. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1567. #~ "agent”."
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "Could not download the list of Tor"
  1570. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1571. #~ "/exit-addresses"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "You are using Tor and it looks "
  1575. #~ "like you have this external IP "
  1576. #~ "address: {ip_address}"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "You are not using Tor and you "
  1580. #~ "have this external IP address: "
  1581. #~ "{ip_address}"
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid "Keywords"
  1584. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1585. #~ msgid "/"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "Specifying custom settings in the "
  1589. #~ "preferences URL can be used to "
  1590. #~ "sync preferences across devices."
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1593. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1594. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  1595. #~ msgid "proxied"
  1596. #~ msgstr "ze proxy"
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "This tab does not exists in the"
  1599. #~ " user interface, but you can search"
  1600. #~ " in these engines by its !bangs."
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ msgid "Results on new tabs"
  1603. #~ msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1604. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1605. #~ msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1606. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1607. #~ msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  1608. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1609. #~ msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1612. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1615. #~ msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "These settings are stored in your "
  1618. #~ "cookies, this allows us not to "
  1619. #~ "store this data about you."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach"
  1622. #~ " cookies, tōż mogymy niy trzimać tych"
  1623. #~ " danych ô ciebie."
  1624. #~ msgid ""
  1625. #~ "These cookies serve your sole "
  1626. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1627. #~ " to track you."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu "
  1630. #~ "kōmfortowi, niy używōmy ich do śledzynio"
  1631. #~ " cie."
  1632. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1633. #~ msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1634. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi "
  1637. #~ "przewijaniu do spodka teroźnyj strōny"
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "Perform search immediately if a category"
  1640. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1641. #~ "categories"
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1644. #~ msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"