messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-01-29 17:13+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-03 15:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: af\n"
  19. "Language-Team: Afrikaans "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ander"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "lêers"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "algemeen"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiek"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiale media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "prente"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "video's"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "inligtingstegnologie"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nuus"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kaart"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "uie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "wetenskap"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "toeps"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "woordeboeke"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lirieke"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakkette"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "v&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "bewaarplekke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "sagteware wiki's"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "outo"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lig"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "donker"
  126. #: searx/webapp.py:332
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Geen item gevind"
  129. #: searx/engines/qwant.py:280
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Bron"
  133. #: searx/webapp.py:336
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  136. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  139. #: searx/webapp.py:509
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Ongeldige opstellings"
  142. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "soekfout"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "tydsverloop"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "ontledingsfout"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP protokol fout"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "netwerk fout"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "onverwagse breek"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP fout"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proksie fout"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "te veel versoeke"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "toegang geweier"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "bediener API fout"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Opgehef"
  187. #: searx/webutils.py:315
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minute terug"
  190. #: searx/webutils.py:316
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiese funksies"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Kry aanwysings"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  214. #: searx/engines/qwant.py:282
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanaal"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  218. msgid "radio"
  219. msgstr "draadloos"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  221. msgid "bitrate"
  222. msgstr "bitsnelheid"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  224. msgid "votes"
  225. msgstr "stemme"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  227. msgid "clicks"
  228. msgstr "klikke"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Taal"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  246. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  247. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  254. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  255. "identifiseer."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Oggend"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Middag"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "aand"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Nag"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "boekgradering"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Lêer kwaliteit"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "hash digest"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "vervang Gasheernaam"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  290. "gasheernaam"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  300. "wanneer beskikbaar"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Self-inligting"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  310. " die navraag \"user agent\" bevat."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor toets inprop"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  320. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  321. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  335. " :{ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  340. " :{ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:4
  348. msgid "Page not found"
  349. msgstr "Bladsy nie gevind"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. #, python-format
  352. msgid "Go to %(search_page)s."
  353. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. msgid "search page"
  356. msgstr "soekblad"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:49
  358. msgid "About"
  359. msgstr "Aangaande"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Skenk"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Voorkeure"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Aangedryf deur"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Bronkode"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Enjin statistieke"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Openbare instansies"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:78
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lengte"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Outeur"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "gekas"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "gevolmagtig"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr ""
  420. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  421. "foutverslag"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Geen HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Mediaan"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Foute:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Algemeen"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Verstek kategoriee"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privaatheid"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Enjins"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Spesiale Navrae"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Koekies"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Antwoord"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Aantal resultate"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Info"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Probeer soek na:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Terug na bo"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Vorige bladsy"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Volgende bladsy"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Vertoon die voorblad"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Soek vir..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "maak skoon"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "soek"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Enjin naam"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Tellings"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Resultaattelling"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Reaksietyd"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Betroubaarheid"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Totaal"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Verwerking"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Waarskuwings"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Foute en uitsonderings"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Uitsondering"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Boodskap"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Persentasie"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parameter"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  566. msgid "Filename"
  567. msgstr "Lêernaam"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  569. msgid "Function"
  570. msgstr "Funksie"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  572. msgid "Code"
  573. msgstr "Kode"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  575. msgid "Checker"
  576. msgstr "Inspekteur"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  578. msgid "Failed test"
  579. msgstr "Mislukte toets"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  581. msgid "Comment(s)"
  582. msgstr "Opmerking(s)"
  583. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  584. msgid "Download results"
  585. msgstr "Laai resultate af"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  587. msgid "Messages from the search engines"
  588. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  590. msgid "Error!"
  591. msgstr "Fout!"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  593. msgid "Engines cannot retrieve results"
  594. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  596. msgid "Search URL"
  597. msgstr "Soek URL"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  599. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  600. msgid "Copied"
  601. msgstr "Gekopieer"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  604. msgid "Copy"
  605. msgstr "kopieer"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Voorstelle"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Soek taal"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Verstek taal"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Outo-bespeur"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "VeiligeSoek"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Streng"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Matig"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Geen"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Tydreeks"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "Enige tyd"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "Laaste dag"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "Laas week"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "Laas maand"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "Laas jaar"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Informasie!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Jammer!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  670. msgid "No results were found. You can try to:"
  671. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  673. msgid "There are no more results. You can try to:"
  674. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  676. msgid "Refresh the page."
  677. msgstr "Verfris die bladsy."
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  679. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  680. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  682. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  683. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  685. msgid "Switch to another instance:"
  686. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  688. msgid "Search for another query or select another category."
  689. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  691. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  692. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  695. msgid "Allow"
  696. msgstr "Laat toe"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  698. msgid "Keywords"
  699. msgstr "Sleutelwoorde"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  701. msgid "Name"
  702. msgstr "Naam"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  704. msgid "Description"
  705. msgstr "Beskrywing"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  707. msgid "Examples"
  708. msgstr "Voorbeelde"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  710. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  711. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  713. msgid "This is the list of plugins."
  714. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  716. msgid "Autocomplete"
  717. msgstr "Outovoltooi"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  719. msgid "Find stuff as you type"
  720. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  722. msgid "Center Alignment"
  723. msgstr "Middelbelyning"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  725. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  726. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  728. msgid ""
  729. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  730. "computer."
  731. msgstr ""
  732. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  733. "stoor."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  735. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  736. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  738. msgid "Cookie name"
  739. msgstr "Koekie naam"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  741. msgid "Value"
  742. msgstr "Waarde"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  744. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  745. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  747. msgid ""
  748. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  749. "leaking data to the clicked result sites."
  750. msgstr ""
  751. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  752. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  754. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  755. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  757. msgid ""
  758. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  759. "preferences across devices."
  760. msgstr ""
  761. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  762. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  764. msgid "Copy preferences hash"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  767. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  770. msgid "Preferences hash"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  773. msgid "Open Access DOI resolver"
  774. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  776. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  777. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  779. msgid ""
  780. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  781. "these engines by its !bangs."
  782. msgstr ""
  783. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  784. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  786. msgid "!bang"
  787. msgstr "!bang"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  789. msgid "Supports selected language"
  790. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  792. msgid "Weight"
  793. msgstr "Gewig"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  795. msgid "Max time"
  796. msgstr "Maks tyd"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  798. msgid ""
  799. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  800. "this data about you."
  801. msgstr ""
  802. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  803. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  805. msgid ""
  806. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  807. "track you."
  808. msgstr ""
  809. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  810. "om jou op te spoor nie."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  812. msgid "Save"
  813. msgstr "Stoor"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  815. msgid "Reset defaults"
  816. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  818. msgid "Back"
  819. msgstr "Terug"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  821. msgid "Hotkeys"
  822. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  824. msgid "Vim-like"
  825. msgstr "Vim-agtig"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  827. msgid ""
  828. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  829. "key on main or result page to get help."
  830. msgstr ""
  831. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  832. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  833. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  834. msgid "Image proxy"
  835. msgstr "Beeld proksie"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  837. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  838. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  840. msgid "Infinite scroll"
  841. msgstr "Oneindige blaai"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  843. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  844. msgstr ""
  845. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  846. "die huidige bladsy"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  848. msgid "What language do you prefer for search?"
  849. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  851. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  852. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  854. msgid "HTTP Method"
  855. msgstr "HTTP Metode"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  857. msgid "Change how forms are submitted"
  858. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  860. msgid "Query in the page's title"
  861. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  863. msgid ""
  864. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  865. "can record this title"
  866. msgstr ""
  867. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  868. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  870. msgid "Results on new tabs"
  871. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  873. msgid "Open result links on new browser tabs"
  874. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  876. msgid "Filter content"
  877. msgstr "Filter inhoud"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  879. msgid "Search on category select"
  880. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  882. msgid ""
  883. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  884. "multiple categories"
  885. msgstr ""
  886. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  887. "verskeie kategorieë te kies"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  889. msgid "Theme"
  890. msgstr "Tema"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  892. msgid "Change SearXNG layout"
  893. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  895. msgid "Theme style"
  896. msgstr "Tema styl"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  898. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  899. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  901. msgid "Engine tokens"
  902. msgstr "Enjin tekens"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  904. msgid "Access tokens for private engines"
  905. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  907. msgid "Interface language"
  908. msgstr "Koppelvlak taal"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  910. msgid "Change the language of the layout"
  911. msgstr "Verander die uitleg taal"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  913. msgid "repo"
  914. msgstr "bewaarplek"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  916. msgid "show media"
  917. msgstr "media wys"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  919. msgid "hide media"
  920. msgstr "versteek media"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  923. msgid "This site did not provide any description."
  924. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  926. msgid "Format"
  927. msgstr "Formaat"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  929. msgid "Engine"
  930. msgstr "Enjin"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  932. msgid "View source"
  933. msgstr "Sien Bron"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  935. msgid "address"
  936. msgstr "adres"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  938. msgid "show map"
  939. msgstr "wys kaart"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  941. msgid "hide map"
  942. msgstr "versteek kaart"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  944. msgid "Published date"
  945. msgstr "Gepubliseerde datum"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  947. msgid "Journal"
  948. msgstr "Joernaal"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  950. msgid "Editor"
  951. msgstr "Redakteur"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  953. msgid "Publisher"
  954. msgstr "Uitgewer"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  956. msgid "Type"
  957. msgstr "Tik"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  959. msgid "Tags"
  960. msgstr "Merkers"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  962. msgid "DOI"
  963. msgstr "DOI"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  965. msgid "ISSN"
  966. msgstr "ISSN"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  968. msgid "ISBN"
  969. msgstr "ISBN"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  971. msgid "PDF"
  972. msgstr "PDF"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  974. msgid "HTML"
  975. msgstr "HTML"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  977. msgid "magnet link"
  978. msgstr "magneet skakel"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  980. msgid "torrent file"
  981. msgstr "torrent lêer"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  983. msgid "Seeder"
  984. msgstr "Saaier"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  986. msgid "Leecher"
  987. msgstr "Suier"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  989. msgid "Filesize"
  990. msgstr "Lêergrootte"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  992. msgid "Bytes"
  993. msgstr "Grepe"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  995. msgid "kiB"
  996. msgstr "kiB"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  998. msgid "MiB"
  999. msgstr "MiB"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1001. msgid "GiB"
  1002. msgstr "GiB"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1004. msgid "TiB"
  1005. msgstr "TiB"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1007. msgid "Number of Files"
  1008. msgstr "Aantal lêers"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1010. msgid "show video"
  1011. msgstr "wys video"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1013. msgid "hide video"
  1014. msgstr "versteek video"
  1015. #~ msgid "Scores per result"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1020. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1021. #~ msgid "Self Informations"
  1022. #~ msgstr "Eie informasie"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1025. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1026. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1027. #~ "methods</a>"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1030. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1031. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1032. #~ " metodes</a>"
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This plugin checks if the address "
  1035. #~ "of the request is a TOR exit "
  1036. #~ "node, and informs the user if it"
  1037. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1038. #~ "searxng."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1041. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1042. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1043. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1044. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "The TOR exit node list "
  1047. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1048. #~ "unreachable."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1051. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1052. #~ " bereikbaar nie."
  1053. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1054. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1055. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1056. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "The could not download the list of"
  1059. #~ " Tor exit-nodes from "
  1060. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1064. #~ " you have this external IP address:"
  1065. #~ " {ip_address}."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Autodetect search language"
  1070. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1071. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1072. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1073. #~ msgid "others"
  1074. #~ msgstr "andere"
  1075. #~ msgid ""
  1076. #~ "This tab does not show up for "
  1077. #~ "search results, but you can search "
  1078. #~ "the engines listed here via bangs."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Shortcut"
  1081. #~ msgstr "Kortpad"
  1082. #~ msgid "!bang"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This tab dues not exists in the"
  1086. #~ " user interface, but you can search"
  1087. #~ " in these engines by its !bangs."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid ""
  1094. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1095. #~ "publications when available (plugin required)"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Bang"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid ""
  1100. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1101. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1102. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1103. #~ "methods</a>"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "On"
  1106. #~ msgstr "Aan"
  1107. #~ msgid "Off"
  1108. #~ msgstr "Af"
  1109. #~ msgid "Enabled"
  1110. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1111. #~ msgid "Disabled"
  1112. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "Perform search immediately if a category"
  1115. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1116. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1119. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1120. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1121. #~ "(JavaScript benodig)"
  1122. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1123. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1126. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1127. #~ " key on main or result page to"
  1128. #~ " get help."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1131. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1132. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1133. #~ "om hulp te kry."
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "we didn't find any results. Please "
  1136. #~ "use another query or search in "
  1137. #~ "more categories."
  1138. #~ msgstr ""