messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
  19. "\n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  25. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "أخرى"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "آخر"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "ملفات"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "عامة"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "موسيقى"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "صور"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "فيديوهات"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "أخبار"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "خريطة"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "برمجيات البصلة"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "عِلم"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "تطبيقات"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "قواميس"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "كلمات الأغاني"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "حِزم"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "سؤال وجواب"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "مستودعات"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "الشبكة العالمية"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "تلقائي"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "فاتح"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "مظلم"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "نفذ الوقت"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "خطأ تحليل"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "خطأ في الشبكة"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "تعطل غير متوقع"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "خطأ HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "أسئلة التحقق"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "الكثير من الطلبات"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "الدخول مرفوض"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "خطأ في API الخادم"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  163. #: searx/engines/qwant.py:217
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "المصدر"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  170. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  173. #: searx/webapp.py:534
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  176. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "خطأ في البحث"
  179. #: searx/webapp.py:733
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "قبل دقائق"
  182. #: searx/webapp.py:735
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  185. #: searx/webapp.py:861
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "معلق"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "الدالات الإحصائية"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} (قديما)"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "القناة"
  215. #: searx/engines/tineye.py:40
  216. msgid ""
  217. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  218. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  219. " WebP."
  220. msgstr ""
  221. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  222. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  223. #: searx/engines/tineye.py:46
  224. msgid ""
  225. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  226. " visual detail to successfully identify matches."
  227. msgstr ""
  228. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  229. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  233. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  234. msgid "Converts strings to different hash digests."
  235. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  237. msgid "hash digest"
  238. msgstr "ملخص التجزئة"
  239. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  240. msgid "Hostname replace"
  241. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  243. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  244. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  245. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  246. msgid "Open Access DOI rewrite"
  247. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  248. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  249. msgid ""
  250. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  251. "when available"
  252. msgstr ""
  253. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  254. "المنشورات عند توفرها"
  255. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  256. msgid "Search on category select"
  257. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  258. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  259. msgid ""
  260. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  261. "multiple categories. (JavaScript required)"
  262. msgstr ""
  263. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  264. "ضروريه)"
  265. #: searx/plugins/self_info.py:20
  266. msgid "Self Informations"
  267. msgstr "معلومات شخصية"
  268. #: searx/plugins/self_info.py:21
  269. msgid ""
  270. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  271. "contains \"user agent\"."
  272. msgstr ""
  273. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  274. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  275. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  276. msgid "Tor check plugin"
  277. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  279. msgid ""
  280. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  281. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  282. msgstr ""
  283. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  284. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  286. msgid ""
  287. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  288. "unreachable."
  289. msgstr ""
  290. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  291. "/exit-addresses)."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  293. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  296. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  299. msgid "Tracker URL remover"
  300. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  301. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  302. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  303. msgstr ""
  304. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  305. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  306. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  307. msgid "Vim-like hotkeys"
  308. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  309. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  310. msgid ""
  311. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  312. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  313. msgstr ""
  314. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  315. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  316. "للحصول على المساعدة."
  317. #: searx/templates/simple/404.html:4
  318. msgid "Page not found"
  319. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  320. #: searx/templates/simple/404.html:6
  321. #, python-format
  322. msgid "Go to %(search_page)s."
  323. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  324. #: searx/templates/simple/404.html:6
  325. msgid "search page"
  326. msgstr "صفحة البحث"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:46
  328. msgid "About"
  329. msgstr "حَول"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:50
  331. msgid "Donate"
  332. msgstr "تبرُّع"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:54
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  335. msgid "Preferences"
  336. msgstr "التفضيلات"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:64
  338. msgid "Powered by"
  339. msgstr "مدعوم بواسطة"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:64
  341. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  342. msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:65
  344. msgid "Source code"
  345. msgstr "الكود المصدري"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:66
  347. msgid "Issue tracker"
  348. msgstr "متتبع القضايا"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  350. msgid "Engine stats"
  351. msgstr "إحصائيات المحرك"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:69
  353. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  354. msgid "Public instances"
  355. msgstr "مثيلات الخوادم العمومية"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:72
  357. msgid "Privacy policy"
  358. msgstr "سياسة الخصوصية"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:75
  360. msgid "Contact instance maintainer"
  361. msgstr "الإتصال بالمشرف على مثيل الخادم"
  362. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  363. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  364. msgstr "انقر على المكبرة للقيام بالبحث"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  366. msgid "Length"
  367. msgstr "الطول"
  368. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  369. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  370. msgid "Author"
  371. msgstr "الكاتب"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  373. msgid "cached"
  374. msgstr "النسخة المخبأة"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  376. msgid "proxied"
  377. msgstr "النفاذ عبر البروكسي"
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  379. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  380. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  382. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  383. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  385. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  386. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  388. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  389. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  391. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  392. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  394. msgid "No HTTPS"
  395. msgstr "دون HTTPS"
  396. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  399. #: searx/templates/simple/results.html:49
  400. msgid "View error logs and submit a bug report"
  401. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  403. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  404. msgid "Median"
  405. msgstr "وسطي"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  407. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  408. msgid "P80"
  409. msgstr "صفحة 80"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  412. msgid "P95"
  413. msgstr "صفحة 95"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  415. msgid "Failed checker test(s): "
  416. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  418. msgid "Errors:"
  419. msgstr "الأخطاء:"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  421. msgid "General"
  422. msgstr "الرئيسية"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  424. msgid "Default categories"
  425. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  426. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  428. msgid "Search language"
  429. msgstr "لغة البحث"
  430. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  432. msgid "Default language"
  433. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  435. msgid "What language do you prefer for search?"
  436. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  438. msgid "Autocomplete"
  439. msgstr "تكملة تلقائية"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  441. msgid "Find stuff as you type"
  442. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  449. msgid "SafeSearch"
  450. msgstr "البحث المؤمَّن"
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  453. msgid "Strict"
  454. msgstr "صارم"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  457. msgid "Moderate"
  458. msgstr "معتدل"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  461. msgid "None"
  462. msgstr "لا شيء"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  464. msgid "Filter content"
  465. msgstr "فلترة المحتوى"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  467. msgid "Open Access DOI resolver"
  468. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  470. msgid ""
  471. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  472. "required)"
  473. msgstr ""
  474. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  475. " وجود مكون إضافي)"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  477. msgid "Engine tokens"
  478. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  480. msgid "Access tokens for private engines"
  481. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  483. msgid "User interface"
  484. msgstr "واجهة المستخدم"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  486. msgid "Interface language"
  487. msgstr "لغة الواجهة"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  489. msgid "Change the language of the layout"
  490. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  492. msgid "Theme"
  493. msgstr "السمة"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  495. msgid "Change SearXNG layout"
  496. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  498. msgid "Theme style"
  499. msgstr "نمط"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  501. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  502. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  504. msgid "Center Alignment"
  505. msgstr "محاذاة المركز"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  509. msgid "On"
  510. msgstr "يشتغل"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  514. msgid "Off"
  515. msgstr "مُعطَّل"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  517. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  518. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  520. msgid "Results on new tabs"
  521. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  523. msgid "Open result links on new browser tabs"
  524. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  526. msgid "Infinite scroll"
  527. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  529. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  530. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  532. msgid "Privacy"
  533. msgstr "الخصوصية"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  535. msgid "HTTP Method"
  536. msgstr "أسلوب HTTP"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  538. msgid ""
  539. "Change how forms are submited, <a "
  540. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  541. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  542. msgstr ""
  543. "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  544. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  545. " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول طرق الطلب </a>"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  547. msgid "Image proxy"
  548. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  551. msgid "Enabled"
  552. msgstr "مُفَعَّل"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  555. msgid "Disabled"
  556. msgstr "غير مُفَعَّل"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  558. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  559. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  561. msgid "Query in the page's title"
  562. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  564. msgid ""
  565. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  566. "can record this title"
  567. msgstr ""
  568. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  569. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  571. msgid "Engines"
  572. msgstr "المحركات"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  574. msgid "Currently used search engines"
  575. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  577. msgid ""
  578. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  579. "engines listed here via bangs."
  580. msgstr ""
  581. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  582. "المدرجة هنا عبر bangs."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  585. msgid "Allow"
  586. msgstr "تمكين"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  589. msgid "Engine name"
  590. msgstr "إسم المحرك"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  592. msgid "Shortcut"
  593. msgstr "الإختصار"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  595. msgid "Supports selected language"
  596. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  597. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  599. msgid "Time range"
  600. msgstr "الفترة"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  603. msgid "Response time"
  604. msgstr "مدة الإستجابة"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  606. msgid "Max time"
  607. msgstr "أقصى مدّة"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  610. msgid "Reliability"
  611. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  613. msgid "Special Queries"
  614. msgstr "استفسارات خاصة"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  616. msgid "Keywords"
  617. msgstr "الكلمات الرمزية"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  619. msgid "Name"
  620. msgstr "التسمية"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  622. msgid "Description"
  623. msgstr "الوصف"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  625. msgid "Examples"
  626. msgstr "أمثلة"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  628. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  629. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  631. msgid "This is the list of plugins."
  632. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  634. msgid "Cookies"
  635. msgstr "كعكات الكوكيز"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  637. msgid ""
  638. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  639. "computer."
  640. msgstr ""
  641. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  642. "الكمبيوتر الخاص بك."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  644. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  645. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  647. msgid "Cookie name"
  648. msgstr "إسم الكوكي"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  650. msgid "Value"
  651. msgstr "القيمة"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  653. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  654. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  656. msgid ""
  657. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  658. "leaking data to the clicked result sites."
  659. msgstr ""
  660. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  661. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  663. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  664. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  666. msgid ""
  667. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  668. "preferences across devices."
  669. msgstr ""
  670. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  671. " الأجهزة."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  673. msgid ""
  674. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  675. "this data about you."
  676. msgstr ""
  677. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  678. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  680. msgid ""
  681. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  682. "track you."
  683. msgstr ""
  684. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  685. "الارتباط هذه لتتبعك."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  687. msgid "Save"
  688. msgstr "حفظ"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  690. msgid "Reset defaults"
  691. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  693. msgid "Back"
  694. msgstr "الخلف"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:23
  696. msgid "Answers"
  697. msgstr "الإجابات"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:39
  699. msgid "Number of results"
  700. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  702. #: searx/templates/simple/results.html:46
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "خطأ !"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:68
  709. msgid "Suggestions"
  710. msgstr "الإقتراحات"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:90
  712. msgid "Search URL"
  713. msgstr "رابط البحث"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:96
  715. msgid "Download results"
  716. msgstr "حصيلة التنزيل"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:120
  718. msgid "Try searching for:"
  719. msgstr "حاول البحث عن :"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:152
  721. msgid "Back to top"
  722. msgstr "العودة للأعلى"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:170
  724. msgid "Previous page"
  725. msgstr "الصفحة السابقة"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:187
  727. msgid "Next page"
  728. msgstr "الصفحة التالية"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:3
  730. msgid "Display the front page"
  731. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:9
  733. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  734. msgid "Search for..."
  735. msgstr "البحث عن ..."
  736. #: searx/templates/simple/search.html:10
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  738. msgid "clear"
  739. msgstr "مسح"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:11
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  742. msgid "search"
  743. msgstr "بحث"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  745. msgid "There is currently no data available. "
  746. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  748. msgid "Scores"
  749. msgstr "نتائج"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  751. msgid "Result count"
  752. msgstr "نتيجة العد"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  754. msgid "Total"
  755. msgstr "إجمالي"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  757. msgid "HTTP"
  758. msgstr "HTTP"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  760. msgid "Processing"
  761. msgstr "يتم المعالجة"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  763. msgid "Warnings"
  764. msgstr "تحذيرات"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Errors and exceptions"
  767. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  769. msgid "Exception"
  770. msgstr "استثناء"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  772. msgid "Message"
  773. msgstr "الرسالة"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  775. msgid "Percentage"
  776. msgstr "نسبة"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  778. msgid "Parameter"
  779. msgstr "معامل"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  781. msgid "Filename"
  782. msgstr "اسم الملف"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  784. msgid "Function"
  785. msgstr "وظيفة"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  787. msgid "Code"
  788. msgstr "شفرة"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  790. msgid "Checker"
  791. msgstr "مدقّق"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  793. msgid "Failed test"
  794. msgstr "اختبار فاشل"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  796. msgid "Comment(s)"
  797. msgstr "تعليق/تعليقات"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  799. msgid "Anytime"
  800. msgstr "في أي وقت"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  802. msgid "Last day"
  803. msgstr "آخر يوم"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  805. msgid "Last week"
  806. msgstr "الأسبوع الماضي"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  808. msgid "Last month"
  809. msgstr "الشهر الماضي"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  811. msgid "Last year"
  812. msgstr "السنة الفارطة"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  814. msgid "Information!"
  815. msgstr "معلومة !"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  817. msgid "currently, there are no cookies defined."
  818. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  820. msgid "Engines cannot retrieve results."
  821. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  823. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  824. msgstr ""
  825. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  826. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "عفوا !"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid ""
  832. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  833. "categories."
  834. msgstr ""
  835. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  836. "مع تحديد أكثر من فئة."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "عرض الوسائط"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "إخفاء الوسائط"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "صيغة"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "محرك"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "عرض المصدر"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "عنوان"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "عرض الخريطة"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "إخفاء الخريطة"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  866. msgid "magnet link"
  867. msgstr "رابط ماغنت"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  869. msgid "torrent file"
  870. msgstr "ملف تورنت"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Seeder"
  873. msgstr "الزارع"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  875. msgid "Leecher"
  876. msgstr "الحاصد"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  878. msgid "Filesize"
  879. msgstr "حجم الملف"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  881. msgid "Bytes"
  882. msgstr "بايت"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  884. msgid "kiB"
  885. msgstr "ك.بايت"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  887. msgid "MiB"
  888. msgstr "ميغابايت"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  890. msgid "GiB"
  891. msgstr "جيجابيت"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  893. msgid "TiB"
  894. msgstr "تيرابيت"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  896. msgid "Number of Files"
  897. msgstr "عدد الملفات"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "show video"
  900. msgstr "عرض الفيديو"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  902. msgid "hide video"
  903. msgstr "إخفاء الفيديو"
  904. #~ msgid "Engine time (sec)"
  905. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  906. #~ msgid "Page loads (sec)"
  907. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  908. #~ msgid "Errors"
  909. #~ msgstr "أخطاء"
  910. #~ msgid "CAPTCHA required"
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  913. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "Results are opened in the same "
  916. #~ "window by default. This plugin "
  917. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  918. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  919. #~ "required)"
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ msgid "Color"
  922. #~ msgstr "اللون"
  923. #~ msgid "Blue (default)"
  924. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  925. #~ msgid "Violet"
  926. #~ msgstr "بنفسجي"
  927. #~ msgid "Green"
  928. #~ msgstr "أخضر"
  929. #~ msgid "Cyan"
  930. #~ msgstr "سماوي"
  931. #~ msgid "Orange"
  932. #~ msgstr "برتقالي"
  933. #~ msgid "Red"
  934. #~ msgstr "أحمر"
  935. #~ msgid "Category"
  936. #~ msgstr "الفئة"
  937. #~ msgid "Block"
  938. #~ msgstr "حظر"
  939. #~ msgid "original context"
  940. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  941. #~ msgid "Plugins"
  942. #~ msgstr "الإضافات"
  943. #~ msgid "Answerers"
  944. #~ msgstr "المجيبون"
  945. #~ msgid "Avg. time"
  946. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  947. #~ msgid "show details"
  948. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  949. #~ msgid "hide details"
  950. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  951. #~ msgid "Load more..."
  952. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  953. #~ msgid "Loading..."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "Change searx layout"
  956. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  957. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  958. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  959. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  960. #~ msgstr ""
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "This is the list of cookies and"
  963. #~ " their values searx is storing on "
  964. #~ "your computer."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  969. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  970. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  973. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  974. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  975. #~ msgid "Themes"
  976. #~ msgstr "السمات"
  977. #~ msgid "Reliablity"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "When enabled, the result page's title"
  981. #~ " contains your query. Your browser "
  982. #~ "can record this title."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Method"
  985. #~ msgstr "الطريقة"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This tab does not show up for "
  988. #~ "search results but you can search "
  989. #~ "the engines listed here via bangs."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Advanced settings"
  992. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  993. #~ msgid "Close"
  994. #~ msgstr "غلق"
  995. #~ msgid "Language"
  996. #~ msgstr "اللغة"
  997. #~ msgid "broken"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid "supported"
  1000. #~ msgstr "مدعوم"
  1001. #~ msgid "not supported"
  1002. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1003. #~ msgid "about"
  1004. #~ msgstr "عن سيركس"
  1005. #~ msgid "Avg."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "User Interface"
  1008. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1009. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1010. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1011. #~ msgid "Style"
  1012. #~ msgstr "الشكل"
  1013. #~ msgid "Show advanced settings"
  1014. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1015. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Allow all"
  1018. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1019. #~ msgid "Disable all"
  1020. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1021. #~ msgid "Selected language"
  1022. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1023. #~ msgid "Query"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "save"
  1026. #~ msgstr "حفظ"
  1027. #~ msgid "back"
  1028. #~ msgstr "العودة"
  1029. #~ msgid "Links"
  1030. #~ msgstr "الروابط"
  1031. #~ msgid "RSS subscription"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Search results"
  1034. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1035. #~ msgid "next page"
  1036. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1037. #~ msgid "previous page"
  1038. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1039. #~ msgid "Start search"
  1040. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1041. #~ msgid "Clear search"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Clear"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "stats"
  1046. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1047. #~ msgid "Heads up!"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1050. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1051. #~ msgid "Well done!"
  1052. #~ msgstr "أحسنت !"
  1053. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1054. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1055. #~ msgid "Oh snap!"
  1056. #~ msgstr "يا للهول !"
  1057. #~ msgid "Something went wrong."
  1058. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1059. #~ msgid "Date"
  1060. #~ msgstr "تاريخ"
  1061. #~ msgid "Type"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Get image"
  1064. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1065. #~ msgid "Center Alignment"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "preferences"
  1070. #~ msgstr "التفضيلات"
  1071. #~ msgid "Scores per result"
  1072. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"