messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  19. "ro/>\n"
  20. "Language: ro\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  25. "20)) ? 1 : 2;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "altele"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "Altele"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "fișiere"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generale"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muzică"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "rețele sociale"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "imagini"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videouri"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "informatică"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "știri"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "hărți"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "usturoi"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "știință"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "aplicații"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "dicționare"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "versuri"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pachete"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "î&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "arhive digitale"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "enciclopedii de programe"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "rețea"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automat"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "luminos"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "întunecat"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "pauza"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "examinare eșuată"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "eroare protocol HTTP"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "eraore rețea"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "defecțiune neașteptată"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "eroare HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "eroare proxy"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "CAPTCHA"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "Prea multe solicitări"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "Acces interzis"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "eroare la API pe Server"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "Niciun element găsit"
  163. #: searx/engines/qwant.py:217
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "Sursă"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  170. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  173. #: searx/webapp.py:534
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "Configurări nevalide"
  176. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "eroare de căutare"
  179. #: searx/webapp.py:733
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  182. #: searx/webapp.py:735
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  185. #: searx/webapp.py:861
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Întrerupt"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "Funcții statistice"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "Gaseste directia"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Canal"
  215. #: searx/engines/tineye.py:40
  216. msgid ""
  217. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  218. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  219. " WebP."
  220. msgstr ""
  221. "Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format"
  222. " nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  223. "PNG,GIF."
  224. #: searx/engines/tineye.py:46
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr ""
  229. "Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un nivel "
  230. "de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
  231. #: searx/engines/tineye.py:52
  232. msgid "The image could not be downloaded."
  233. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  234. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  235. msgid "Converts strings to different hash digests."
  236. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  237. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  238. msgid "hash digest"
  239. msgstr "rezumat hash"
  240. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  241. msgid "Hostname replace"
  242. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  243. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  244. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  245. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  246. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  247. msgid "Open Access DOI rewrite"
  248. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  249. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  250. msgid ""
  251. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  252. "when available"
  253. msgstr ""
  254. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  255. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  257. msgid "Search on category select"
  258. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  259. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  260. msgid ""
  261. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  262. "multiple categories. (JavaScript required)"
  263. msgstr ""
  264. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  265. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  266. #: searx/plugins/self_info.py:20
  267. msgid "Self Informations"
  268. msgstr "Informații despre sine"
  269. #: searx/plugins/self_info.py:21
  270. msgid ""
  271. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  272. "contains \"user agent\"."
  273. msgstr ""
  274. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  275. "interogarea conține „user agent”."
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  277. msgid "Tor check plugin"
  278. msgstr ""
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  280. msgid ""
  281. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  282. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  285. msgid ""
  286. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  287. "unreachable."
  288. msgstr ""
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  290. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  291. msgstr ""
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  293. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr ""
  295. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  296. msgid "Tracker URL remover"
  297. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  299. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  300. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  301. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  302. msgid "Vim-like hotkeys"
  303. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  304. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  305. msgid ""
  306. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  307. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  308. msgstr ""
  309. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  310. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  311. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  312. #: searx/templates/simple/404.html:4
  313. msgid "Page not found"
  314. msgstr "Pagină negăsită"
  315. #: searx/templates/simple/404.html:6
  316. #, python-format
  317. msgid "Go to %(search_page)s."
  318. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  319. #: searx/templates/simple/404.html:6
  320. msgid "search page"
  321. msgstr "pagină de căutare"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:46
  323. msgid "About"
  324. msgstr "Despre"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:50
  326. msgid "Donate"
  327. msgstr "Donează"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:54
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  330. msgid "Preferences"
  331. msgstr "Preferințe"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:64
  333. msgid "Powered by"
  334. msgstr "Motorizat de"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:64
  336. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  337. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:65
  339. msgid "Source code"
  340. msgstr "Cod sursă"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:66
  342. msgid "Issue tracker"
  343. msgstr "Urmăritor de probleme"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  345. msgid "Engine stats"
  346. msgstr "Statisticile motorului"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:69
  348. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  349. msgid "Public instances"
  350. msgstr "Instanțe publice"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:72
  352. msgid "Privacy policy"
  353. msgstr "Confidențialitate"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:75
  355. msgid "Contact instance maintainer"
  356. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  357. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  358. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  359. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  360. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  361. msgid "Length"
  362. msgstr "Lungime"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  364. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  365. msgid "Author"
  366. msgstr "Autor"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  368. msgid "cached"
  369. msgstr "stocat temporar"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  371. msgid "proxied"
  372. msgstr "delegat"
  373. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  374. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  375. msgstr ""
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  377. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  378. msgstr ""
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  380. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  381. msgstr ""
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  383. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  384. msgstr ""
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  386. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  387. msgstr ""
  388. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  389. "deasupra incluse"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  391. msgid "No HTTPS"
  392. msgstr "Fara HTTPS"
  393. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  396. #: searx/templates/simple/results.html:49
  397. msgid "View error logs and submit a bug report"
  398. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  400. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  401. msgid "Median"
  402. msgstr "Median"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  405. msgid "P80"
  406. msgstr "P80"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  409. msgid "P95"
  410. msgstr "P95"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  412. msgid "Failed checker test(s): "
  413. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  415. msgid "Errors:"
  416. msgstr "Erori:"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  418. msgid "General"
  419. msgstr "Generale"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  421. msgid "Default categories"
  422. msgstr "Categorii implicite"
  423. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  425. msgid "Search language"
  426. msgstr "Limba de căutare"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  429. msgid "Default language"
  430. msgstr "Limbă implicită"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  432. msgid "What language do you prefer for search?"
  433. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  435. msgid "Autocomplete"
  436. msgstr "Completare automată"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  438. msgid "Find stuff as you type"
  439. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  446. msgid "SafeSearch"
  447. msgstr "CăutareSigură"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  450. msgid "Strict"
  451. msgstr "Strict"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  454. msgid "Moderate"
  455. msgstr "Moderat"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  458. msgid "None"
  459. msgstr "Nimic"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  461. msgid "Filter content"
  462. msgstr "Filtrează conținutul"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  464. msgid "Open Access DOI resolver"
  465. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  467. msgid ""
  468. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  469. "required)"
  470. msgstr ""
  471. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  472. "sunt disponibile (modul necesar)"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  474. msgid "Engine tokens"
  475. msgstr "Tokenurile motorului"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  477. msgid "Access tokens for private engines"
  478. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  483. msgid "Interface language"
  484. msgstr "Limba interfeței"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  486. msgid "Change the language of the layout"
  487. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  489. msgid "Theme"
  490. msgstr "Temă"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  492. msgid "Change SearXNG layout"
  493. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  495. msgid "Theme style"
  496. msgstr "Stilul temei"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  498. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  499. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  501. msgid "Center Alignment"
  502. msgstr "Aliniere centrală"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  506. msgid "On"
  507. msgstr "Pornit"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  511. msgid "Off"
  512. msgstr "Oprit"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  514. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  515. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  517. msgid "Results on new tabs"
  518. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  520. msgid "Open result links on new browser tabs"
  521. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  523. msgid "Infinite scroll"
  524. msgstr "Derulare infinită"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  526. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  527. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  529. msgid "Privacy"
  530. msgstr "Confidențialitate"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  532. msgid "HTTP Method"
  533. msgstr "Metodă HTTP"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  535. msgid ""
  536. "Change how forms are submited, <a "
  537. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  538. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  539. msgstr ""
  540. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  541. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  542. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  544. msgid "Image proxy"
  545. msgstr "Proxy de imagini"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  548. msgid "Enabled"
  549. msgstr "Activat"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  552. msgid "Disabled"
  553. msgstr "Dezactivat"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  555. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  556. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  558. msgid "Query in the page's title"
  559. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  561. msgid ""
  562. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  563. "can record this title"
  564. msgstr ""
  565. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  566. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  568. msgid "Engines"
  569. msgstr "Motoare de căutare"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  571. msgid "Currently used search engines"
  572. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  574. msgid ""
  575. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  576. "engines listed here via bangs."
  577. msgstr ""
  578. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  579. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  582. msgid "Allow"
  583. msgstr "Permite"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  586. msgid "Engine name"
  587. msgstr "Numele motorului"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  589. msgid "Shortcut"
  590. msgstr "Scurtătură"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  592. msgid "Supports selected language"
  593. msgstr "Suportă limba selectată"
  594. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  596. msgid "Time range"
  597. msgstr "Interval de timp"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  600. msgid "Response time"
  601. msgstr "Timp de răspuns"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  603. msgid "Max time"
  604. msgstr "Timp maxim"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  607. msgid "Reliability"
  608. msgstr "Fiabilitate"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  610. msgid "Special Queries"
  611. msgstr "Întrebări speciale"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  613. msgid "Keywords"
  614. msgstr "Cuvinte cheie"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  616. msgid "Name"
  617. msgstr "Nume"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  619. msgid "Description"
  620. msgstr "Descriere"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  622. msgid "Examples"
  623. msgstr "Exemple"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  625. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  626. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  628. msgid "This is the list of plugins."
  629. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "Cookie-uri"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  634. msgid ""
  635. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  636. "computer."
  637. msgstr ""
  638. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  639. "stochează pe computerul dvs."
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  641. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  642. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  644. msgid "Cookie name"
  645. msgstr "Nume cookie"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  647. msgid "Value"
  648. msgstr "Valuare"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  650. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  651. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  653. msgid ""
  654. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  655. "leaking data to the clicked result sites."
  656. msgstr ""
  657. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  658. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  659. " accesate la căutare."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  661. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  662. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  664. msgid ""
  665. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  666. "preferences across devices."
  667. msgstr ""
  668. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  669. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  671. msgid ""
  672. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  673. "this data about you."
  674. msgstr ""
  675. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  676. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  678. msgid ""
  679. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  680. "track you."
  681. msgstr ""
  682. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  683. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  685. msgid "Save"
  686. msgstr "Salvați"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  688. msgid "Reset defaults"
  689. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  691. msgid "Back"
  692. msgstr "Înapoi"
  693. #: searx/templates/simple/results.html:23
  694. msgid "Answers"
  695. msgstr "Răspunsuri"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:39
  697. msgid "Number of results"
  698. msgstr "Numărul de rezultate"
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  700. #: searx/templates/simple/results.html:46
  701. msgid "Error!"
  702. msgstr "Eroare!"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:46
  704. msgid "Engines cannot retrieve results"
  705. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:68
  707. msgid "Suggestions"
  708. msgstr "Sugestii"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:90
  710. msgid "Search URL"
  711. msgstr "URL de căutare"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:96
  713. msgid "Download results"
  714. msgstr "Descarcă rezultate"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:120
  716. msgid "Try searching for:"
  717. msgstr "Încercați să căutați după:"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:152
  719. msgid "Back to top"
  720. msgstr "Înapoi sus"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:170
  722. msgid "Previous page"
  723. msgstr "Pagina precedentă"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:187
  725. msgid "Next page"
  726. msgstr "Pagina următoare"
  727. #: searx/templates/simple/search.html:3
  728. msgid "Display the front page"
  729. msgstr "Afișați prima pagină"
  730. #: searx/templates/simple/search.html:9
  731. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  732. msgid "Search for..."
  733. msgstr "Caută..."
  734. #: searx/templates/simple/search.html:10
  735. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  736. msgid "clear"
  737. msgstr "Ștergeți"
  738. #: searx/templates/simple/search.html:11
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  740. msgid "search"
  741. msgstr "căutați"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  743. msgid "There is currently no data available. "
  744. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  746. msgid "Scores"
  747. msgstr "Scoruri"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  749. msgid "Result count"
  750. msgstr "Număr de rezultate"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  752. msgid "Total"
  753. msgstr "Total"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  755. msgid "HTTP"
  756. msgstr "HTTP"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  758. msgid "Processing"
  759. msgstr "Prelucrare"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  761. msgid "Warnings"
  762. msgstr "Avertismente"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  764. msgid "Errors and exceptions"
  765. msgstr "Erori și excepții"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  767. msgid "Exception"
  768. msgstr "Excepție"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  770. msgid "Message"
  771. msgstr "Mesaj"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  773. msgid "Percentage"
  774. msgstr "Procentaj"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  776. msgid "Parameter"
  777. msgstr "Parametru"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  779. msgid "Filename"
  780. msgstr "Numele fișierului"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  782. msgid "Function"
  783. msgstr "Funcție"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  785. msgid "Code"
  786. msgstr "Cod"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  788. msgid "Checker"
  789. msgstr "Verificator"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  791. msgid "Failed test"
  792. msgstr "Test eșuat"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  794. msgid "Comment(s)"
  795. msgstr "Comentariu(ii)"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  797. msgid "Anytime"
  798. msgstr "Oricând"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  800. msgid "Last day"
  801. msgstr "Ultima zi"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  803. msgid "Last week"
  804. msgstr "Ultima săptămână"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  806. msgid "Last month"
  807. msgstr "Ultima lună"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  809. msgid "Last year"
  810. msgstr "Ultimul an"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  812. msgid "Information!"
  813. msgstr "Informație!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  815. msgid "currently, there are no cookies defined."
  816. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  818. msgid "Engines cannot retrieve results."
  819. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  821. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  822. msgstr ""
  823. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  824. "SearXNG."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "Ne pare rău!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  829. msgid ""
  830. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  831. "categories."
  832. msgstr ""
  833. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  834. "mai multe categorii."
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  836. msgid "show media"
  837. msgstr "arată media"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "hide media"
  840. msgstr "ascunde media"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  843. msgid "This site did not provide any description."
  844. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  846. msgid "Format"
  847. msgstr "Format"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  849. msgid "Engine"
  850. msgstr "Motor"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  852. msgid "View source"
  853. msgstr "Vizualizare sursă"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  855. msgid "address"
  856. msgstr "adresă"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  858. msgid "show map"
  859. msgstr "arată harta"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "hide map"
  862. msgstr "ascunde harta"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  864. msgid "magnet link"
  865. msgstr "legătură magnet"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  867. msgid "torrent file"
  868. msgstr "fișier torrent"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  870. msgid "Seeder"
  871. msgstr "Partener"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  873. msgid "Leecher"
  874. msgstr "Sursă incompletă"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  876. msgid "Filesize"
  877. msgstr "Dimensiune fișier"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  879. msgid "Bytes"
  880. msgstr "Octeți"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  882. msgid "kiB"
  883. msgstr "kiB"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  885. msgid "MiB"
  886. msgstr "MiB"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  888. msgid "GiB"
  889. msgstr "GiB"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  891. msgid "TiB"
  892. msgstr "TiB"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  894. msgid "Number of Files"
  895. msgstr "Numărul fișierelor"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  897. msgid "show video"
  898. msgstr "arată video"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  900. msgid "hide video"
  901. msgstr "ascunde video"
  902. #~ msgid "Engine time (sec)"
  903. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  904. #~ msgid "Page loads (sec)"
  905. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  906. #~ msgid "Errors"
  907. #~ msgstr "Erori"
  908. #~ msgid "CAPTCHA required"
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  911. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  912. #~ msgid ""
  913. #~ "Results are opened in the same "
  914. #~ "window by default. This plugin "
  915. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  916. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  917. #~ "required)"
  918. #~ msgstr ""
  919. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  920. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  921. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  922. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  923. #~ "(Necesită JavaScript)"
  924. #~ msgid "Color"
  925. #~ msgstr "Culoare"
  926. #~ msgid "Blue (default)"
  927. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  928. #~ msgid "Violet"
  929. #~ msgstr "Violet"
  930. #~ msgid "Green"
  931. #~ msgstr "Verde"
  932. #~ msgid "Cyan"
  933. #~ msgstr "Azuriu"
  934. #~ msgid "Orange"
  935. #~ msgstr "Portocaliu"
  936. #~ msgid "Red"
  937. #~ msgstr "Roșu"
  938. #~ msgid "Category"
  939. #~ msgstr "Categorie"
  940. #~ msgid "Block"
  941. #~ msgstr "Blochează"
  942. #~ msgid "original context"
  943. #~ msgstr "contextul original"
  944. #~ msgid "Plugins"
  945. #~ msgstr "Module"
  946. #~ msgid "Answerers"
  947. #~ msgstr "Răspunzători"
  948. #~ msgid "Avg. time"
  949. #~ msgstr "Timp mediu"
  950. #~ msgid "show details"
  951. #~ msgstr "arată detalii"
  952. #~ msgid "hide details"
  953. #~ msgstr "ascunde detalii"
  954. #~ msgid "Load more..."
  955. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  956. #~ msgid "Loading..."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "Change searx layout"
  959. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  960. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  961. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  962. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  963. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "This is the list of cookies and"
  966. #~ " their values searx is storing on "
  967. #~ "your computer."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  970. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  971. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  972. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  973. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  974. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  975. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  976. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  977. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  978. #~ msgid "Themes"
  979. #~ msgstr "Teme"
  980. #~ msgid "Reliablity"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "When enabled, the result page's title"
  984. #~ " contains your query. Your browser "
  985. #~ "can record this title."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "Method"
  988. #~ msgstr "Metodă"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "This tab does not show up for "
  991. #~ "search results but you can search "
  992. #~ "the engines listed here via bangs."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "Advanced settings"
  995. #~ msgstr "Configurări avansate"
  996. #~ msgid "Close"
  997. #~ msgstr "Închide"
  998. #~ msgid "Language"
  999. #~ msgstr "Limbă"
  1000. #~ msgid "broken"
  1001. #~ msgstr "stricat"
  1002. #~ msgid "supported"
  1003. #~ msgstr "suportat"
  1004. #~ msgid "not supported"
  1005. #~ msgstr "nesuportat"
  1006. #~ msgid "about"
  1007. #~ msgstr "despre"
  1008. #~ msgid "Avg."
  1009. #~ msgstr "Medie"
  1010. #~ msgid "User Interface"
  1011. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1012. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1013. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1014. #~ msgid "Style"
  1015. #~ msgstr "Stil"
  1016. #~ msgid "Show advanced settings"
  1017. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1018. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1019. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1020. #~ msgid "Allow all"
  1021. #~ msgstr "Permite toate"
  1022. #~ msgid "Disable all"
  1023. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1024. #~ msgid "Selected language"
  1025. #~ msgstr "Limba selectată"
  1026. #~ msgid "Query"
  1027. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1028. #~ msgid "save"
  1029. #~ msgstr "salvează"
  1030. #~ msgid "back"
  1031. #~ msgstr "înapoi"
  1032. #~ msgid "Links"
  1033. #~ msgstr "Legături"
  1034. #~ msgid "RSS subscription"
  1035. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1036. #~ msgid "Search results"
  1037. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1038. #~ msgid "next page"
  1039. #~ msgstr "pagina următoare"
  1040. #~ msgid "previous page"
  1041. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1042. #~ msgid "Start search"
  1043. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1044. #~ msgid "Clear search"
  1045. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1046. #~ msgid "Clear"
  1047. #~ msgstr "Golește"
  1048. #~ msgid "stats"
  1049. #~ msgstr "statistici"
  1050. #~ msgid "Heads up!"
  1051. #~ msgstr "Atenție!"
  1052. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1053. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1054. #~ msgid "Well done!"
  1055. #~ msgstr "Bravo!"
  1056. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1057. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1058. #~ msgid "Oh snap!"
  1059. #~ msgstr "Vai!"
  1060. #~ msgid "Something went wrong."
  1061. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1062. #~ msgid "Date"
  1063. #~ msgstr "Dată"
  1064. #~ msgid "Type"
  1065. #~ msgstr "Tip"
  1066. #~ msgid "Get image"
  1067. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1068. #~ msgid "Center Alignment"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "preferences"
  1073. #~ msgstr "preferințe"
  1074. #~ msgid "Scores per result"
  1075. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"