messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-04-01 14:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
  25. "Language: nl\n"
  26. "Language-Team: Dutch "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr ""
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "overig"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "bestanden"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "algemeen"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "muziek"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociale media"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "afbeeldingen"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "video’s"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nieuws"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "kaart"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onions"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "wetenschap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apps"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "woordenboeken"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "tekst"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paketten"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "vraag en antwoord"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repo's"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "softwarewikis"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "web"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "automatisch"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "licht"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "donker"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "verlopen"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "verwerkingsfout"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "Http-protocolfout"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "netwerkfout"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  147. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  148. #: searx/webapp.py:171
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "onverwachte crash"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "Http-fout"
  154. #: searx/webapp.py:179
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "Http-verbindingsfout"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "proxyfout"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "Captcha"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "teveel verzoeken"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "toegang geweigerd"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "server-api-fout"
  172. #: searx/webapp.py:368
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  175. #: searx/engines/qwant.py:218
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Bron"
  179. #: searx/webapp.py:372
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  182. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  185. #: searx/webapp.py:543
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Ongeldige instellingen"
  188. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "zoekfout"
  191. #: searx/webapp.py:869
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Geschorst"
  194. #: searx/webutils.py:205
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  197. #: searx/webutils.py:206
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistische functies"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Routebeschrijving"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  221. #: searx/engines/qwant.py:220
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanaal"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  238. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  239. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  246. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  247. "identificeren."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "ochtend"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "'s middags"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "avond"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "nacht"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "hash digest"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Servernaam vervangen"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr ""
  275. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  276. "servernaam"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr ""
  285. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  286. " van publicaties indien beschikbaar"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  288. msgid "Search on category select"
  289. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  291. msgid ""
  292. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  293. "multiple categories. (JavaScript required)"
  294. msgstr ""
  295. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  296. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  297. "vereist)"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:20
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:21
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  307. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Tor controle plug-in"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  314. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  315. msgstr ""
  316. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  317. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  318. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. msgstr ""
  324. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  327. msgid ""
  328. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  329. "{ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  332. "{ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  351. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  352. "hulp."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Pagina niet gevonden"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "zoekpagina"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:46
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Over"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:50
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Doneren"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:54
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Voorkeuren"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Zoekmachine"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:64
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:65
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Broncode"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:66
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Probleem-tracker"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  390. msgid "Public instances"
  391. msgstr "Openbare instanties"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:72
  393. msgid "Privacy policy"
  394. msgstr "Privacybeleid"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:75
  396. msgid "Contact instance maintainer"
  397. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  398. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  399. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  400. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  402. msgid "Length"
  403. msgstr "Lengte"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Auteur"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "gecachet"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "geproxyt"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr ""
  424. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  425. "tegenkom"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  427. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  428. msgstr ""
  429. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  430. "probleemrapport"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  432. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  433. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  435. msgid "No HTTPS"
  436. msgstr "Geen HTTPS"
  437. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  440. #: searx/templates/simple/results.html:49
  441. msgid "View error logs and submit a bug report"
  442. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  444. msgid "!bang for this engine"
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  447. msgid "!bang for its categories"
  448. msgstr ""
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Mediaan"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Fouten:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  468. msgid "General"
  469. msgstr "Algemeen"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Standaardcategorieën"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  475. msgid "Search language"
  476. msgstr "Zoektaal"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  479. msgid "Default language"
  480. msgstr "Standaardtaal"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  483. msgid "Auto-detect"
  484. msgstr "Automatisch herkennen"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  486. msgid "What language do you prefer for search?"
  487. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  489. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  490. msgstr ""
  491. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  492. "laten herkennen."
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  494. msgid "Autocomplete"
  495. msgstr "Auto-aanvullen"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  497. msgid "Find stuff as you type"
  498. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  505. msgid "SafeSearch"
  506. msgstr "VeiligZoeken"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  509. msgid "Strict"
  510. msgstr "Strikt"
  511. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  513. msgid "Moderate"
  514. msgstr "Gemiddeld"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  517. msgid "None"
  518. msgstr "Geen"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  520. msgid "Filter content"
  521. msgstr "Filteren op inhoud"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  523. msgid "Open Access DOI resolver"
  524. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  526. msgid ""
  527. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  528. "required)"
  529. msgstr ""
  530. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  531. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  533. msgid "Engine tokens"
  534. msgstr "Engine tokens"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  536. msgid "Access tokens for private engines"
  537. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  539. msgid "User interface"
  540. msgstr "Gebruikersinterface"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  542. msgid "Interface language"
  543. msgstr "Interfacetaal"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  545. msgid "Change the language of the layout"
  546. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  548. msgid "Theme"
  549. msgstr "Thema"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  551. msgid "Change SearXNG layout"
  552. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  554. msgid "Theme style"
  555. msgstr "Themastijl"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  557. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  558. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  560. msgid "Center Alignment"
  561. msgstr "Centraal uitlijnen"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "On"
  566. msgstr "Aan"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  570. msgid "Off"
  571. msgstr "Uit"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  573. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  574. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  576. msgid "Results on new tabs"
  577. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  579. msgid "Open result links on new browser tabs"
  580. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  582. msgid "Infinite scroll"
  583. msgstr "Oneindig scrollen"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  585. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  586. msgstr ""
  587. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  588. "pagina"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  590. msgid "Privacy"
  591. msgstr "Privacy"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  593. msgid "HTTP Method"
  594. msgstr "HTTP Methode"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  596. msgid ""
  597. "Change how forms are submitted, <a "
  598. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  599. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  600. msgstr ""
  601. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  602. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  603. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  605. msgid "Image proxy"
  606. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  609. msgid "Enabled"
  610. msgstr "Ingeschakeld"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  613. msgid "Disabled"
  614. msgstr "Uitgeschakeld"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  616. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  617. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  619. msgid "Query in the page's title"
  620. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  622. msgid ""
  623. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  624. "can record this title"
  625. msgstr ""
  626. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  627. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Zoekmachines"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  635. msgid ""
  636. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  637. "these engines by its !bangs."
  638. msgstr ""
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  641. msgid "Allow"
  642. msgstr "Toestaan"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  645. msgid "Engine name"
  646. msgstr "Naam zoekmachine"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  648. msgid "Bang"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  651. msgid "Supports selected language"
  652. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  655. msgid "Time range"
  656. msgstr "Tijdspanne"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  659. msgid "Response time"
  660. msgstr "Responstijd"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  662. msgid "Max time"
  663. msgstr "Max. duur"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  666. msgid "Reliability"
  667. msgstr "Betrouwbaarheid"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  669. msgid "Special Queries"
  670. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  672. msgid "Keywords"
  673. msgstr "Kernwoorden"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "Naam"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  678. msgid "Description"
  679. msgstr "Beschrijving"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  681. msgid "Examples"
  682. msgstr "Voorbeelden"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  684. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  685. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  687. msgid "This is the list of plugins."
  688. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  690. msgid "Cookies"
  691. msgstr "Cookies"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  693. msgid ""
  694. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  695. "computer."
  696. msgstr ""
  697. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  698. "opslaat."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  700. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  701. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  703. msgid "Cookie name"
  704. msgstr "Cookienaam"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  706. msgid "Value"
  707. msgstr "Waarde"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  709. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  710. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  712. msgid ""
  713. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  714. "leaking data to the clicked result sites."
  715. msgstr ""
  716. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  717. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  718. "resultaatwebsites."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  720. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  721. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  723. msgid ""
  724. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  725. "preferences across devices."
  726. msgstr ""
  727. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  728. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  730. msgid ""
  731. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  732. "this data about you."
  733. msgstr ""
  734. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  735. " over jou te bewaren."
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  737. msgid ""
  738. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  739. "track you."
  740. msgstr ""
  741. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  742. "niet om je te volgen."
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  744. msgid "Save"
  745. msgstr "Bewaar"
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  747. msgid "Reset defaults"
  748. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  750. msgid "Back"
  751. msgstr "Terug"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:23
  753. msgid "Answers"
  754. msgstr "Antwoorden"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:39
  756. msgid "Number of results"
  757. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  759. #: searx/templates/simple/results.html:46
  760. msgid "Error!"
  761. msgstr "Fout!"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:46
  763. msgid "Engines cannot retrieve results"
  764. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:68
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Suggesties"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:90
  769. msgid "Search URL"
  770. msgstr "Zoek-URL"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:96
  772. msgid "Download results"
  773. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:120
  775. msgid "Try searching for:"
  776. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:152
  778. msgid "Back to top"
  779. msgstr "Terug naar boven in"
  780. #: searx/templates/simple/results.html:170
  781. msgid "Previous page"
  782. msgstr "Vorige pagina"
  783. #: searx/templates/simple/results.html:187
  784. msgid "Next page"
  785. msgstr "Volgende pagina"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:3
  787. msgid "Display the front page"
  788. msgstr "Geef voorpagina"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:9
  790. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  791. msgid "Search for..."
  792. msgstr "Zoeken naar..."
  793. #: searx/templates/simple/search.html:10
  794. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  795. msgid "clear"
  796. msgstr "wissen"
  797. #: searx/templates/simple/search.html:11
  798. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  799. msgid "search"
  800. msgstr "zoeken"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  802. msgid "There is currently no data available. "
  803. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  805. msgid "Scores"
  806. msgstr "Scores"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  808. msgid "Result count"
  809. msgstr "Aantal resultaten"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  811. msgid "Total"
  812. msgstr "Totaal"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  814. msgid "HTTP"
  815. msgstr "HTTP"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  817. msgid "Processing"
  818. msgstr "Verwerken"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  820. msgid "Warnings"
  821. msgstr "Waarschuwingen"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  823. msgid "Errors and exceptions"
  824. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  826. msgid "Exception"
  827. msgstr "Uitzondering"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  829. msgid "Message"
  830. msgstr "Bericht"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  832. msgid "Percentage"
  833. msgstr "Percentage"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  835. msgid "Parameter"
  836. msgstr "Parameter"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  838. msgid "Filename"
  839. msgstr "Bestandsnaam"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  841. msgid "Function"
  842. msgstr "Functie"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  844. msgid "Code"
  845. msgstr "Code"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  847. msgid "Checker"
  848. msgstr "Controleur"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  850. msgid "Failed test"
  851. msgstr "Gefaalde test"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  853. msgid "Comment(s)"
  854. msgstr "Opmerking(en)"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  856. msgid "Anytime"
  857. msgstr "Altijd"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  859. msgid "Last day"
  860. msgstr "Gisteren"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  862. msgid "Last week"
  863. msgstr "Vorige week"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  865. msgid "Last month"
  866. msgstr "Vorige maand"
  867. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  868. msgid "Last year"
  869. msgstr "Vorig jaar"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  871. msgid "Information!"
  872. msgstr "Informatie!"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  874. msgid "currently, there are no cookies defined."
  875. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  877. msgid "Engines cannot retrieve results."
  878. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  880. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  881. msgstr ""
  882. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  883. "proberen."
  884. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  885. msgid "Sorry!"
  886. msgstr "Sorry!"
  887. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  888. msgid ""
  889. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  890. "categories."
  891. msgstr ""
  892. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  893. "zoek in meer categorieën."
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. msgid "show media"
  896. msgstr "toon media"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  898. msgid "hide media"
  899. msgstr "verberg media"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  902. msgid "This site did not provide any description."
  903. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  905. msgid "Format"
  906. msgstr "Formaat"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  908. msgid "Engine"
  909. msgstr "Zoekmachine"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  911. msgid "View source"
  912. msgstr "Bekijk bron"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  914. msgid "address"
  915. msgstr "Adres"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  917. msgid "show map"
  918. msgstr "toon kaart"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  920. msgid "hide map"
  921. msgstr "verberg kaart"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  923. msgid "Published date"
  924. msgstr "publicatie datum"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  926. msgid "Journal"
  927. msgstr "dagboek"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  929. msgid "Editor"
  930. msgstr "Redacteur"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  932. msgid "Publisher"
  933. msgstr "uitgever"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  935. msgid "Type"
  936. msgstr "type"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  938. msgid "Tags"
  939. msgstr "labels"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  941. msgid "DOI"
  942. msgstr "DOI"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  944. msgid "ISSN"
  945. msgstr "ISSN"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  947. msgid "ISBN"
  948. msgstr "ISBN"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  950. msgid "PDF"
  951. msgstr "PDF"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  953. msgid "HTML"
  954. msgstr "HTML"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  956. msgid "magnet link"
  957. msgstr "magneetlink"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  959. msgid "torrent file"
  960. msgstr "torrentbestand"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  962. msgid "Seeder"
  963. msgstr "Seeders"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  965. msgid "Leecher"
  966. msgstr "Leechers"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  968. msgid "Filesize"
  969. msgstr "Bestandsgrootte"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  971. msgid "Bytes"
  972. msgstr "Bytes"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  974. msgid "kiB"
  975. msgstr "kiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  977. msgid "MiB"
  978. msgstr "MiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  980. msgid "GiB"
  981. msgstr "GiB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  983. msgid "TiB"
  984. msgstr "TiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  986. msgid "Number of Files"
  987. msgstr "Aantal bestanden"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  989. msgid "show video"
  990. msgstr "toon video"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  992. msgid "hide video"
  993. msgstr "verberg video"
  994. #~ msgid "Engine time (sec)"
  995. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  996. #~ msgid "Page loads (sec)"
  997. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  998. #~ msgid "Errors"
  999. #~ msgstr "Fouten"
  1000. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1001. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1002. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1003. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "Results are opened in the same "
  1006. #~ "window by default. This plugin "
  1007. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1008. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1009. #~ "required)"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1012. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1013. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1014. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1015. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1016. #~ msgid "Color"
  1017. #~ msgstr "Kleur"
  1018. #~ msgid "Blue (default)"
  1019. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1020. #~ msgid "Violet"
  1021. #~ msgstr "Violet"
  1022. #~ msgid "Green"
  1023. #~ msgstr "Groen"
  1024. #~ msgid "Cyan"
  1025. #~ msgstr "Cyaan"
  1026. #~ msgid "Orange"
  1027. #~ msgstr "Oranje"
  1028. #~ msgid "Red"
  1029. #~ msgstr "Rood"
  1030. #~ msgid "Category"
  1031. #~ msgstr "Categorie"
  1032. #~ msgid "Block"
  1033. #~ msgstr "Blokkeren"
  1034. #~ msgid "original context"
  1035. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1036. #~ msgid "Plugins"
  1037. #~ msgstr "Plug-ins"
  1038. #~ msgid "Answerers"
  1039. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1040. #~ msgid "Avg. time"
  1041. #~ msgstr "Gem. duur"
  1042. #~ msgid "show details"
  1043. #~ msgstr "toon details"
  1044. #~ msgid "hide details"
  1045. #~ msgstr "verberg details"
  1046. #~ msgid "Load more..."
  1047. #~ msgstr "Meer laden..."
  1048. #~ msgid "Loading..."
  1049. #~ msgstr "Laden..."
  1050. #~ msgid "Change searx layout"
  1051. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1052. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1053. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1054. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1055. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This is the list of cookies and"
  1058. #~ " their values searx is storing on "
  1059. #~ "your computer."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1062. #~ "hun waarden die searx op je "
  1063. #~ "computer opslaat."
  1064. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1065. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1066. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1067. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1068. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1069. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1070. #~ msgid "Themes"
  1071. #~ msgstr "Thema’s"
  1072. #~ msgid "Reliablity"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "When enabled, the result page's title"
  1076. #~ " contains your query. Your browser "
  1077. #~ "can record this title."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Method"
  1080. #~ msgstr "Methode"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This tab does not show up for "
  1083. #~ "search results but you can search "
  1084. #~ "the engines listed here via bangs."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Sluiten"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Taal"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "stuk"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "ondersteund"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "over"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "Gem."
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Stijl"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "bewaren"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "terug"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Koppelingen"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "volgende pagina"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "vorige pagina"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Start zoeken"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr "Wissen"
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "stats"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "Opgelet!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "Oeps!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr "Datum"
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr "Type"
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "voorkeuren"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1181. #~ "ingestuurd, <a "
  1182. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1183. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1184. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This plugin checks if the address "
  1187. #~ "of the request is a TOR exit "
  1188. #~ "node, and informs the user if it"
  1189. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1190. #~ "searxng."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1193. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1194. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1195. #~ " dat zo is, net zoals "
  1196. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The TOR exit node list "
  1199. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1200. #~ "unreachable."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "De TOR exit node lijst "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1204. #~ "onbereikbaar."
  1205. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1207. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "The could not download the list of"
  1211. #~ " Tor exit-nodes from "
  1212. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1216. #~ " you have this external IP address:"
  1217. #~ " {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Autodetect search language"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "others"
  1226. #~ msgstr "overigen"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab does not show up for "
  1229. #~ "search results, but you can search "
  1230. #~ "the engines listed here via bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1233. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1234. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1235. #~ "bangs."
  1236. #~ msgid "Shortcut"
  1237. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1238. #~ msgid "!bang"
  1239. #~ msgstr ""