messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2024-05-26 14:18+0000\n"
  35. "Last-Translator: unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/it/>\n"
  38. "Language: it\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "senza altri sottogruppi"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "altro"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "documenti"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "generale"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "musica"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "social"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "immagini"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "video"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "tv"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "IT"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "notizie"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "mappa"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "onion"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "scienza"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "applicazioni"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "dizionari"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "testi musicali"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "pacchetti"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "d&r"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "ripostigli"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "wiki software"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "web"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "automatico"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "chiaro"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "scuro"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "Tempo di attività"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  159. msgid "About"
  160. msgstr "A proposito"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "Temp. media"
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "Nuvolosità"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Condizione"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Condizione attuale"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Sera"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Percepita come"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Humidity"
  188. msgstr "Umidità"
  189. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Temp. max"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Temp. min"
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Mattina"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Notte"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Mezzogiorno"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Pressione"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Alba"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Tramonto"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Temperatura"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "UV index"
  228. msgstr "Indice UV"
  229. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Visibilità"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Wind"
  236. msgstr "Vento"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "subscribers"
  240. msgstr "iscritti"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "posts"
  244. msgstr "messaggi"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "active users"
  248. msgstr "utenti attivi"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "comments"
  252. msgstr "commenti"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "user"
  256. msgstr "utente"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "community"
  260. msgstr "comunità"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "points"
  264. msgstr "punti"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "title"
  268. msgstr "titolo"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "author"
  272. msgstr "autore"
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "Sorgente"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "Impostazioni non valide"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "errore di ricerca"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "tempo scaduto"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "errore di analisi"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "errore protocollo HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "errore di rete"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "crash inaspettato"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "errore HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "errore di connessione HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "errore proxy"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "CAPTCHA"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "troppe richieste"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "accesso negato"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "errore server API"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "Sospeso"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "Genera più numeri casuali"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "Funzioni statistiche"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "Ricevi direzioni"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "Canale"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "velocità in bit"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "voti"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "clic"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Lingua"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. #: searx/engines/tineye.py:39
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  391. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  392. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  399. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  400. "con successo."
  401. #: searx/engines/tineye.py:51
  402. msgid "The image could not be downloaded."
  403. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  405. msgid "Book rating"
  406. msgstr "Valutazione del libro"
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  408. msgid "File quality"
  409. msgstr "Qualità del file"
  410. #: searx/plugins/calculator.py:12
  411. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  412. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  414. msgid "Converts strings to different hash digests."
  415. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  417. msgid "hash digest"
  418. msgstr "digest dell'hash"
  419. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  420. msgid "Hostname replace"
  421. msgstr "Sostituzione del nome host"
  422. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  423. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  424. msgstr ""
  425. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  426. "all'hostname"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  428. msgid "Open Access DOI rewrite"
  429. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  431. msgid ""
  432. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  433. "when available"
  434. msgstr ""
  435. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  436. " versione ad accesso libero"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:9
  438. msgid "Self Information"
  439. msgstr "Informazioni su di sé"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:10
  441. msgid ""
  442. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  443. "contains \"user agent\"."
  444. msgstr ""
  445. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  446. "cercato \"user agent\"."
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  448. msgid "Tor check plugin"
  449. msgstr "Plugin di verifica tor"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  451. msgid ""
  452. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  453. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  454. msgstr ""
  455. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  456. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  458. msgid ""
  459. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  460. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. msgstr ""
  462. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  463. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  465. msgid ""
  466. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  467. "{ip_address}"
  468. msgstr ""
  469. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  470. "{ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  472. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  473. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  475. msgid "Tracker URL remover"
  476. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  477. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  478. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  479. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  480. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  481. msgid "Convert between units"
  482. msgstr "Converti tra le unità"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:4
  484. msgid "Page not found"
  485. msgstr ""
  486. #: searx/templates/simple/404.html:6
  487. #, python-format
  488. msgid "Go to %(search_page)s."
  489. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. msgid "search page"
  492. msgstr "cerca nella pagina"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:54
  494. msgid "Donate"
  495. msgstr "Dona"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:58
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  498. msgid "Preferences"
  499. msgstr "Preferenze"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "Powered by"
  502. msgstr "Offerto da"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:68
  504. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  505. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:69
  507. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  508. msgid "Source code"
  509. msgstr "Codice sorgente"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:70
  511. msgid "Issue tracker"
  512. msgstr "Registratore dei problemi"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  514. msgid "Engine stats"
  515. msgstr "Statistiche dei motori"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:73
  517. msgid "Public instances"
  518. msgstr "Istanze pubbliche"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:76
  520. msgid "Privacy policy"
  521. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:79
  523. msgid "Contact instance maintainer"
  524. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  525. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  526. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  527. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  529. msgid "Length"
  530. msgstr "Lunghezza"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  535. msgid "Author"
  536. msgstr "Autore"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  538. msgid "cached"
  539. msgstr "in cache"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  541. msgid "proxied"
  542. msgstr "proxy"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  544. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  545. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  547. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  548. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  550. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  551. msgstr ""
  552. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  553. "riscontrato"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  555. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  556. msgstr ""
  557. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  558. "segnalazione del bug"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  560. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  561. msgstr ""
  562. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  563. "citate"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  565. msgid "No HTTPS"
  566. msgstr "Nessun HTTPS"
  567. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  570. msgid "View error logs and submit a bug report"
  571. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  573. msgid "!bang for this engine"
  574. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  576. msgid "!bang for its categories"
  577. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  580. msgid "Median"
  581. msgstr "Mediano"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  584. msgid "P80"
  585. msgstr "P80"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  588. msgid "P95"
  589. msgstr "P95"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  591. msgid "Failed checker test(s): "
  592. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  594. msgid "Errors:"
  595. msgstr "Errori:"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  597. msgid "General"
  598. msgstr "Generale"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  600. msgid "Default categories"
  601. msgstr "Categorie predefinite"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  603. msgid "User interface"
  604. msgstr "Interfaccia utente"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  606. msgid "Privacy"
  607. msgstr "Privacy"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Motori"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  615. msgid "Special Queries"
  616. msgstr "Richieste speciali"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  618. msgid "Cookies"
  619. msgstr "Cookie"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:23
  621. msgid "Answers"
  622. msgstr "Risposte"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:42
  624. msgid "Number of results"
  625. msgstr "Numero di risultati"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:48
  627. msgid "Info"
  628. msgstr "Informazioni"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:77
  630. msgid "Try searching for:"
  631. msgstr "Prova a cercare:"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:109
  633. msgid "Back to top"
  634. msgstr "Torna in cima"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:127
  636. msgid "Previous page"
  637. msgstr "Pagina precedente"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:145
  639. msgid "Next page"
  640. msgstr "Pagina successiva"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:3
  642. msgid "Display the front page"
  643. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:9
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  646. msgid "Search for..."
  647. msgstr "Cerca..."
  648. #: searx/templates/simple/search.html:10
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  650. msgid "clear"
  651. msgstr "pulisci"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:11
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  654. msgid "search"
  655. msgstr "cerca"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  657. msgid "There is currently no data available. "
  658. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  661. msgid "Engine name"
  662. msgstr "Nome del motore"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  664. msgid "Scores"
  665. msgstr "Punteggi"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  667. msgid "Result count"
  668. msgstr "Conteggio dei risultati"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  671. msgid "Response time"
  672. msgstr "Tempo di risposta"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  675. msgid "Reliability"
  676. msgstr "Affidabilità"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  678. msgid "Total"
  679. msgstr "Totale"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  681. msgid "HTTP"
  682. msgstr "HTTP"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  684. msgid "Processing"
  685. msgstr "Elaborazione"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  687. msgid "Warnings"
  688. msgstr "Avvisi"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Errors and exceptions"
  691. msgstr "Errori ed eccezioni"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  693. msgid "Exception"
  694. msgstr "Eccezione"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  696. msgid "Message"
  697. msgstr "Messaggio"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  699. msgid "Percentage"
  700. msgstr "Percentuale"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  702. msgid "Parameter"
  703. msgstr "Parametro"
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  706. msgid "Filename"
  707. msgstr "Nome del file"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  709. msgid "Function"
  710. msgstr "Funzione"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  712. msgid "Code"
  713. msgstr "Codice"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  715. msgid "Checker"
  716. msgstr "Controllore"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  718. msgid "Failed test"
  719. msgstr "Test fallito"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  721. msgid "Comment(s)"
  722. msgstr "Commento(i)"
  723. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  724. msgid "Download results"
  725. msgstr "Scarica i risultati"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  727. msgid "Messages from the search engines"
  728. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  730. msgid "Error!"
  731. msgstr "Errore!"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  733. msgid "Engines cannot retrieve results"
  734. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  736. msgid "Search URL"
  737. msgstr "URL della ricerca"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  740. msgid "Copied"
  741. msgstr "Copiato"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  744. msgid "Copy"
  745. msgstr "Copia"
  746. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  747. msgid "Suggestions"
  748. msgstr "Suggerimenti"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  751. msgid "Search language"
  752. msgstr "Lingua di ricerca"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  755. msgid "Default language"
  756. msgstr "Lingua predefinita"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  759. msgid "Auto-detect"
  760. msgstr "Rilevamento automatico"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  767. msgid "SafeSearch"
  768. msgstr "Ricerca Sicura"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  771. msgid "Strict"
  772. msgstr "Severo"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  775. msgid "Moderate"
  776. msgstr "Moderata"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  779. msgid "None"
  780. msgstr "Nessuna"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  783. msgid "Time range"
  784. msgstr "Intervallo di tempo"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  786. msgid "Anytime"
  787. msgstr "Qualsiasi data"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  789. msgid "Last day"
  790. msgstr "Ultimo giorno"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  792. msgid "Last week"
  793. msgstr "Ultima settimana"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  795. msgid "Last month"
  796. msgstr "Ultimo mese"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  798. msgid "Last year"
  799. msgstr "Ultimo anno"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  801. msgid "Information!"
  802. msgstr "Informazione!"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  804. msgid "currently, there are no cookies defined."
  805. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  807. msgid "Sorry!"
  808. msgstr "Scusa!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  810. msgid "No results were found. You can try to:"
  811. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  813. msgid "There are no more results. You can try to:"
  814. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  816. msgid "Refresh the page."
  817. msgstr "Aggiorna la pagina."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  819. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  820. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  822. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  823. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  825. msgid "Switch to another instance:"
  826. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  828. msgid "Search for another query or select another category."
  829. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  831. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  832. msgstr ""
  833. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  834. "precedente."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  837. msgid "Allow"
  838. msgstr "Autorizza"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  840. msgid "Keywords"
  841. msgstr "Parole chiave"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  844. msgid "Name"
  845. msgstr "Nome"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  847. msgid "Description"
  848. msgstr "Descrizione"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  850. msgid "Examples"
  851. msgstr "Esempi"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  853. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  854. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  856. msgid "This is the list of plugins."
  857. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  859. msgid "Autocomplete"
  860. msgstr "Completamento automatico"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  862. msgid "Find stuff as you type"
  863. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  865. msgid "Center Alignment"
  866. msgstr "Allinea al centro"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  868. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  869. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  871. msgid ""
  872. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  873. "computer."
  874. msgstr ""
  875. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  876. " tuo computer."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  878. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  879. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  881. msgid "Cookie name"
  882. msgstr "Nome del cookie"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  884. msgid "Value"
  885. msgstr "Valore"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  887. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  888. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  890. msgid ""
  891. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  892. "leaking data to the clicked result sites."
  893. msgstr ""
  894. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  895. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  897. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  898. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  900. msgid ""
  901. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  902. "preferences across devices."
  903. msgstr ""
  904. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  905. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  907. msgid "Copy preferences hash"
  908. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  910. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  911. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  913. msgid "Preferences hash"
  914. msgstr "Hash delle preferenze"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  916. msgid "Open Access DOI resolver"
  917. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  919. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  920. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  922. msgid ""
  923. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  924. "these engines by its !bangs."
  925. msgstr ""
  926. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  927. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  929. msgid "Enable all"
  930. msgstr "Attiva tutto"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  932. msgid "Disable all"
  933. msgstr "Disattiva tutto"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  935. msgid "!bang"
  936. msgstr "!bang"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  938. msgid "Supports selected language"
  939. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  941. msgid "Weight"
  942. msgstr "Peso"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  944. msgid "Max time"
  945. msgstr "Tempo massimo"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  947. msgid ""
  948. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  949. "this data about you."
  950. msgstr ""
  951. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  952. "conservare dati su di te."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  954. msgid ""
  955. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  956. "track you."
  957. msgstr ""
  958. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  959. "usiamo per tracciarti."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  961. msgid "Save"
  962. msgstr "Salva"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  964. msgid "Reset defaults"
  965. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  967. msgid "Back"
  968. msgstr "Indietro"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  970. msgid "Hotkeys"
  971. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  973. msgid "Vim-like"
  974. msgstr "Simile a Vim"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  976. msgid ""
  977. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  978. "key on main or result page to get help."
  979. msgstr ""
  980. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  981. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  982. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  984. msgid "Image proxy"
  985. msgstr "Proxy immagini"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  987. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  988. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  990. msgid "Infinite scroll"
  991. msgstr "Scorrimento infinito"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  993. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  994. msgstr ""
  995. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  996. "fine della pagina attuale"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  998. msgid "What language do you prefer for search?"
  999. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1001. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1002. msgstr ""
  1003. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1004. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1006. msgid "HTTP Method"
  1007. msgstr "Metodo HTTP"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1009. msgid "Change how forms are submitted"
  1010. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1012. msgid "Query in the page's title"
  1013. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1015. msgid ""
  1016. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1017. "can record this title"
  1018. msgstr ""
  1019. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1020. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1022. msgid "Results on new tabs"
  1023. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1025. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1026. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1028. msgid "Filter content"
  1029. msgstr "Filtra il contenuto"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1031. msgid "Search on category select"
  1032. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1034. msgid ""
  1035. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1036. "multiple categories"
  1037. msgstr ""
  1038. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1039. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1041. msgid "Theme"
  1042. msgstr "Tema"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1044. msgid "Change SearXNG layout"
  1045. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1047. msgid "Theme style"
  1048. msgstr "Stile tema"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1050. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1051. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1053. msgid "Engine tokens"
  1054. msgstr "Tokens del motore"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1056. msgid "Access tokens for private engines"
  1057. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1059. msgid "Interface language"
  1060. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1062. msgid "Change the language of the layout"
  1063. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1065. msgid "repo"
  1066. msgstr "ripostiglo"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1070. msgid "show media"
  1071. msgstr "mostra media"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1074. msgid "hide media"
  1075. msgstr "nascondi media"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1078. msgid "This site did not provide any description."
  1079. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1083. msgid "Filesize"
  1084. msgstr "Dimensioni file"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1087. msgid "Bytes"
  1088. msgstr "Bytes"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1091. msgid "kiB"
  1092. msgstr "kiB"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1095. msgid "MiB"
  1096. msgstr "MiB"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1099. msgid "GiB"
  1100. msgstr "GiB"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1103. msgid "TiB"
  1104. msgstr "TiB"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1106. msgid "Date"
  1107. msgstr "Data"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1110. msgid "Type"
  1111. msgstr "Tipo"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1113. msgid "Resolution"
  1114. msgstr "Risoluzione"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1116. msgid "Format"
  1117. msgstr "Formato"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1119. msgid "Engine"
  1120. msgstr "Motore"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1122. msgid "View source"
  1123. msgstr "Guarda la fonte"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1125. msgid "address"
  1126. msgstr "indirizzo"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "show map"
  1129. msgstr "mostra mappa"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "hide map"
  1132. msgstr "nascondi mappa"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1134. msgid "Version"
  1135. msgstr "Versione"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1137. msgid "Maintainer"
  1138. msgstr "Manutentore"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1140. msgid "Updated at"
  1141. msgstr "Aggiornato alle"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1144. msgid "Tags"
  1145. msgstr "Etichette"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1147. msgid "Popularity"
  1148. msgstr "Popolarità"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1150. msgid "License"
  1151. msgstr "Licenza"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1153. msgid "Project"
  1154. msgstr "Progetto"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1156. msgid "Project homepage"
  1157. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1159. msgid "Published date"
  1160. msgstr "Data di pubblicazione"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1162. msgid "Journal"
  1163. msgstr "Giornale"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1165. msgid "Editor"
  1166. msgstr "Redattore"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1168. msgid "Publisher"
  1169. msgstr "Editore"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1171. msgid "DOI"
  1172. msgstr "DOI"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1174. msgid "ISSN"
  1175. msgstr "ISSN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1177. msgid "ISBN"
  1178. msgstr "ISBN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1180. msgid "PDF"
  1181. msgstr "PDF"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1183. msgid "HTML"
  1184. msgstr "HTML"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1186. msgid "magnet link"
  1187. msgstr "link magnet"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1189. msgid "torrent file"
  1190. msgstr "file torrent"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Seeder"
  1193. msgstr "Seeder"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Leecher"
  1196. msgstr "Leecher"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1198. msgid "Number of Files"
  1199. msgstr "Numero di file"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "show video"
  1202. msgstr "mostra video"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "hide video"
  1205. msgstr "nascondi video"
  1206. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1207. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1208. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1209. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1210. #~ msgid "Errors"
  1211. #~ msgstr "Errori"
  1212. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1213. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1214. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1215. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Results are opened in the same "
  1218. #~ "window by default. This plugin "
  1219. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1220. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1221. #~ "required)"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1224. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1225. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1226. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1227. #~ "necessario)"
  1228. #~ msgid "Color"
  1229. #~ msgstr "Colore"
  1230. #~ msgid "Blue (default)"
  1231. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1232. #~ msgid "Violet"
  1233. #~ msgstr "Viola"
  1234. #~ msgid "Green"
  1235. #~ msgstr "Verde"
  1236. #~ msgid "Cyan"
  1237. #~ msgstr "Ciano"
  1238. #~ msgid "Orange"
  1239. #~ msgstr "Arancione"
  1240. #~ msgid "Red"
  1241. #~ msgstr "Rosso"
  1242. #~ msgid "Category"
  1243. #~ msgstr "Categoria"
  1244. #~ msgid "Block"
  1245. #~ msgstr "Blocca"
  1246. #~ msgid "original context"
  1247. #~ msgstr "contesto originale"
  1248. #~ msgid "Plugins"
  1249. #~ msgstr "Plugin"
  1250. #~ msgid "Answerers"
  1251. #~ msgstr "Risponditori"
  1252. #~ msgid "Avg. time"
  1253. #~ msgstr "Tempo medio"
  1254. #~ msgid "show details"
  1255. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1256. #~ msgid "hide details"
  1257. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1258. #~ msgid "Load more..."
  1259. #~ msgstr "Carica altro..."
  1260. #~ msgid "Loading..."
  1261. #~ msgstr "Caricamento..."
  1262. #~ msgid "Change searx layout"
  1263. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1264. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1265. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1266. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1267. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This is the list of cookies and"
  1270. #~ " their values searx is storing on "
  1271. #~ "your computer."
  1272. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1273. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1274. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1275. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1276. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1277. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1278. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1279. #~ msgid "Themes"
  1280. #~ msgstr "Temi"
  1281. #~ msgid "Reliablity"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "When enabled, the result page's title"
  1285. #~ " contains your query. Your browser "
  1286. #~ "can record this title."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Method"
  1289. #~ msgstr "Metodo"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This tab does not show up for "
  1292. #~ "search results but you can search "
  1293. #~ "the engines listed here via bangs."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1297. #~ msgid "Close"
  1298. #~ msgstr "Chiudi"
  1299. #~ msgid "Language"
  1300. #~ msgstr "Lingua"
  1301. #~ msgid "broken"
  1302. #~ msgstr "rotto"
  1303. #~ msgid "supported"
  1304. #~ msgstr "supportato"
  1305. #~ msgid "not supported"
  1306. #~ msgstr "non supportato"
  1307. #~ msgid "about"
  1308. #~ msgstr "informazioni"
  1309. #~ msgid "Avg."
  1310. #~ msgstr "Avg."
  1311. #~ msgid "User Interface"
  1312. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1313. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1314. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1315. #~ msgid "Style"
  1316. #~ msgstr "Stile"
  1317. #~ msgid "Show advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1322. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1323. #~ "impostazione predefinita"
  1324. #~ msgid "Allow all"
  1325. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1326. #~ msgid "Disable all"
  1327. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1328. #~ msgid "Selected language"
  1329. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1330. #~ msgid "Query"
  1331. #~ msgstr "Richiesta"
  1332. #~ msgid "save"
  1333. #~ msgstr "salva"
  1334. #~ msgid "back"
  1335. #~ msgstr "indietro"
  1336. #~ msgid "Links"
  1337. #~ msgstr "Collegamenti"
  1338. #~ msgid "RSS subscription"
  1339. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1340. #~ msgid "Search results"
  1341. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1342. #~ msgid "next page"
  1343. #~ msgstr "pagina successiva"
  1344. #~ msgid "previous page"
  1345. #~ msgstr "pagina precedente"
  1346. #~ msgid "Start search"
  1347. #~ msgstr "Cerca"
  1348. #~ msgid "Clear search"
  1349. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1350. #~ msgid "Clear"
  1351. #~ msgstr "Svuota"
  1352. #~ msgid "stats"
  1353. #~ msgstr "statistiche"
  1354. #~ msgid "Heads up!"
  1355. #~ msgstr "Avviso!"
  1356. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1357. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1358. #~ msgid "Well done!"
  1359. #~ msgstr "Ottimo!"
  1360. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1361. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1362. #~ msgid "Oh snap!"
  1363. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1364. #~ msgid "Something went wrong."
  1365. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1366. #~ msgid "Date"
  1367. #~ msgstr "Data"
  1368. #~ msgid "Type"
  1369. #~ msgstr "Tipo"
  1370. #~ msgid "Get image"
  1371. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1372. #~ msgid "Center Alignment"
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "preferences"
  1377. #~ msgstr "preferenze"
  1378. #~ msgid "Scores per result"
  1379. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1380. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1381. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1382. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1383. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1384. #~ msgid "Self Informations"
  1385. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1388. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1389. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1390. #~ "methods</a>"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1393. #~ " (<a "
  1394. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1395. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1396. #~ "richiesta?</a>)"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "This plugin checks if the address "
  1399. #~ "of the request is a TOR exit "
  1400. #~ "node, and informs the user if it"
  1401. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1402. #~ "searxng."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1405. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1406. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1407. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1408. #~ " ma fornito da searxng."
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "The TOR exit node list "
  1411. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1412. #~ "unreachable."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1415. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1416. #~ "addresses)."
  1417. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1418. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1419. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1420. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "The could not download the list of"
  1423. #~ " Tor exit-nodes from "
  1424. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1428. #~ " you have this external IP address:"
  1429. #~ " {ip_address}."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Autodetect search language"
  1434. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1435. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1438. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1439. #~ "essa."
  1440. #~ msgid "others"
  1441. #~ msgstr "altri"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab does not show up for "
  1444. #~ "search results, but you can search "
  1445. #~ "the engines listed here via bangs."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1448. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1449. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1450. #~ "i bang."
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1461. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1462. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1472. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1473. #~ "richiesto)"
  1474. #~ msgid "Bang"
  1475. #~ msgstr "!bang"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1478. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1479. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1480. #~ "methods</a>"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1483. #~ " (<a "
  1484. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1485. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1486. #~ "richiesta?</a>)"
  1487. #~ msgid "On"
  1488. #~ msgstr "Attivo"
  1489. #~ msgid "Off"
  1490. #~ msgstr "Spento"
  1491. #~ msgid "Enabled"
  1492. #~ msgstr "Attivo"
  1493. #~ msgid "Disabled"
  1494. #~ msgstr "Disabilitato"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Perform search immediately if a category"
  1497. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1498. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1501. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1502. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1503. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1504. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1505. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1508. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1509. #~ " key on main or result page to"
  1510. #~ " get help."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1513. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1514. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1515. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "we didn't find any results. Please "
  1518. #~ "use another query or search in "
  1519. #~ "more categories."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1522. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1523. #~ "in più categorie."