messages.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: searx\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  38. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  40. "Last-Translator: wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  41. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  42. "searxng/fr/>\n"
  43. "Language: fr\n"
  44. "MIME-Version: 1.0\n"
  45. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  46. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  47. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  48. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  49. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  50. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "without further subgrouping"
  53. msgstr "sans autre sous-groupe"
  54. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "other"
  57. msgstr "autre"
  58. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "files"
  61. msgstr "fichiers"
  62. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "general"
  65. msgstr "général"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "music"
  69. msgstr "musique"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "social media"
  73. msgstr "réseaux sociaux"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "images"
  77. msgstr "images"
  78. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "videos"
  81. msgstr "vidéos"
  82. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  83. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  84. msgid "radio"
  85. msgstr "radio"
  86. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "tv"
  89. msgstr "tv"
  90. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "it"
  93. msgstr "informatique"
  94. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "news"
  97. msgstr "actualités"
  98. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "map"
  101. msgstr "carte"
  102. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "onions"
  105. msgstr "onions"
  106. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "science"
  109. msgstr "science"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "apps"
  113. msgstr "applications"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dictionaries"
  117. msgstr "dictionnaires"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "lyrics"
  121. msgstr "paroles"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "packages"
  125. msgstr "paquets"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "q&a"
  129. msgstr "questions/réponses"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "repos"
  133. msgstr "dépôts"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "software wikis"
  137. msgstr "documentations d'applications"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "web"
  141. msgstr "web"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "scientific publications"
  145. msgstr "publications scientifiques"
  146. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "auto"
  149. msgstr "auto"
  150. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "light"
  153. msgstr "clair"
  154. #. STYLE_NAMES['DARK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "dark"
  157. msgstr "sombre"
  158. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "black"
  161. msgstr "noir"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Uptime"
  165. msgstr "Temps de fonctionnement"
  166. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  167. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  168. msgid "About"
  169. msgstr "À propos"
  170. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  171. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  172. msgid "Average temp."
  173. msgstr "Temp. moyenne"
  174. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  175. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  176. msgid "Cloud cover"
  177. msgstr "Couvert nuageux"
  178. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Condition"
  182. msgstr "Condition"
  183. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Current condition"
  187. msgstr "Condition actuelle"
  188. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Evening"
  191. msgstr "Soir"
  192. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  194. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  195. msgid "Feels like"
  196. msgstr "Ressenti"
  197. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  199. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  200. msgid "Humidity"
  201. msgstr "Humidité"
  202. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Max temp."
  206. msgstr "Temp. maximale"
  207. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Min temp."
  211. msgstr "Temp. minimale"
  212. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Morning"
  215. msgstr "Matin"
  216. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Night"
  219. msgstr "Nuit"
  220. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Noon"
  223. msgstr "Midi"
  224. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  225. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  226. msgid "Pressure"
  227. msgstr "Pression"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunrise"
  232. msgstr "Lever du soleil"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunset"
  237. msgstr "Coucher de soleil"
  238. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  240. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  241. msgid "Temperature"
  242. msgstr "Température"
  243. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "UV index"
  247. msgstr "Indice UV"
  248. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Visibility"
  252. msgstr "Visibilité"
  253. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  255. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  256. msgid "Wind"
  257. msgstr "Le vent"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  260. msgid "subscribers"
  261. msgstr "Abonnés"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  264. msgid "posts"
  265. msgstr "Posts"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  268. msgid "active users"
  269. msgstr "utilisateurs actifs"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  271. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  272. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  273. msgid "comments"
  274. msgstr "Commentaires"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  277. msgid "user"
  278. msgstr "utilisateur"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  280. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  281. msgid "community"
  282. msgstr "Communauté"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  285. msgid "points"
  286. msgstr "points"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "title"
  290. msgstr "Titre"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  293. msgid "author"
  294. msgstr "Auteur"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  296. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  297. msgid "open"
  298. msgstr "Ouvert"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  300. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  301. msgid "closed"
  302. msgstr "Fermé"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  304. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  305. msgid "answered"
  306. msgstr "répondu"
  307. #: searx/webapp.py:323
  308. msgid "No item found"
  309. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  310. #: searx/engines/qwant.py:288
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  312. msgid "Source"
  313. msgstr "Source"
  314. #: searx/webapp.py:327
  315. msgid "Error loading the next page"
  316. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  317. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  318. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  319. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  320. #: searx/webapp.py:508
  321. msgid "Invalid settings"
  322. msgstr "Paramètres non valides"
  323. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  324. msgid "search error"
  325. msgstr "erreur de recherche"
  326. #: searx/webutils.py:36
  327. msgid "timeout"
  328. msgstr "délai dépassé"
  329. #: searx/webutils.py:37
  330. msgid "parsing error"
  331. msgstr "erreur d'analyse"
  332. #: searx/webutils.py:38
  333. msgid "HTTP protocol error"
  334. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:39
  336. msgid "network error"
  337. msgstr "Erreur de réseau"
  338. #: searx/webutils.py:40
  339. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  340. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  341. #: searx/webutils.py:42
  342. msgid "unexpected crash"
  343. msgstr "erreur inattendue"
  344. #: searx/webutils.py:49
  345. msgid "HTTP error"
  346. msgstr "erreur HTTP"
  347. #: searx/webutils.py:50
  348. msgid "HTTP connection error"
  349. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  350. #: searx/webutils.py:56
  351. msgid "proxy error"
  352. msgstr "Erreur proxy"
  353. #: searx/webutils.py:57
  354. msgid "CAPTCHA"
  355. msgstr "CAPTCHA"
  356. #: searx/webutils.py:58
  357. msgid "too many requests"
  358. msgstr "trop de requêtes"
  359. #: searx/webutils.py:59
  360. msgid "access denied"
  361. msgstr "accès refusé"
  362. #: searx/webutils.py:60
  363. msgid "server API error"
  364. msgstr "erreur API du serveur"
  365. #: searx/webutils.py:79
  366. msgid "Suspended"
  367. msgstr "Suspendu"
  368. #: searx/webutils.py:314
  369. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  370. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  371. #: searx/webutils.py:315
  372. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  373. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  374. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  375. msgid "Random value generator"
  376. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  377. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  378. msgid "Generate different random values"
  379. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  380. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  381. msgid "Statistics functions"
  382. msgstr "Fonctions statistiques"
  383. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  384. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  385. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  386. #: searx/engines/mozhi.py:57
  387. msgid "Synonyms"
  388. msgstr "Synonymes"
  389. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  390. msgid "Get directions"
  391. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  392. #: searx/engines/pdbe.py:96
  393. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  394. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  395. #: searx/engines/pdbe.py:103
  396. msgid "This entry has been superseded by"
  397. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  398. #: searx/engines/qwant.py:290
  399. msgid "Channel"
  400. msgstr "Chaîne"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  402. msgid "bitrate"
  403. msgstr "débit"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  405. msgid "votes"
  406. msgstr "voix"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  408. msgid "clicks"
  409. msgstr "clics"
  410. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  412. msgid "Language"
  413. msgstr "Langue"
  414. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  415. msgid ""
  416. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  417. "{lastCitationVelocityYear}"
  418. msgstr ""
  419. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  420. "{lastCitationVelocityYear}"
  421. #: searx/engines/tineye.py:45
  422. msgid ""
  423. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  424. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  425. " WebP."
  426. msgstr ""
  427. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  428. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  429. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  430. #: searx/engines/tineye.py:51
  431. msgid ""
  432. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  433. " visual detail to successfully identify matches."
  434. msgstr ""
  435. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin "
  436. "d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  437. "correspondances."
  438. #: searx/engines/tineye.py:57
  439. msgid "The image could not be downloaded."
  440. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  442. msgid "Book rating"
  443. msgstr "Évaluation du livre"
  444. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  445. msgid "File quality"
  446. msgstr "Qualité du fichier"
  447. #: searx/plugins/calculator.py:18
  448. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  449. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  451. msgid "Converts strings to different hash digests."
  452. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  453. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  454. msgid "hash digest"
  455. msgstr "hash digest"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  457. msgid "Hostnames plugin"
  458. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  459. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  460. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  461. msgstr ""
  462. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  463. "en se basant sur les domaines"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  465. msgid "Open Access DOI rewrite"
  466. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  467. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  468. msgid ""
  469. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  470. "when available"
  471. msgstr ""
  472. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  473. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:9
  475. msgid "Self Information"
  476. msgstr "Informations sur le navigateur"
  477. #: searx/plugins/self_info.py:10
  478. msgid ""
  479. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  480. "contains \"user agent\"."
  481. msgstr ""
  482. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  483. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  484. #: searx/plugins/self_info.py:28
  485. msgid "Your IP is: "
  486. msgstr "Votre IP est : "
  487. #: searx/plugins/self_info.py:31
  488. msgid "Your user-agent is: "
  489. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  491. msgid "Tor check plugin"
  492. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  494. msgid ""
  495. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  496. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  497. msgstr ""
  498. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, et "
  499. "informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple check.torproject.org, "
  500. "mais depuis SearXNG."
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  502. msgid ""
  503. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  504. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  505. msgstr ""
  506. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : https://"
  507. "check.torproject.org/exit-addresses"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  509. msgid ""
  510. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  511. "{ip_address}"
  512. msgstr ""
  513. "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  515. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  516. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  517. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  518. msgid "Tracker URL remover"
  519. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  520. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  521. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  522. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  523. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  524. msgid "Convert between units"
  525. msgstr "Convertit entre les unités"
  526. #: searx/templates/simple/404.html:4
  527. msgid "Page not found"
  528. msgstr "Page non trouvée"
  529. #: searx/templates/simple/404.html:6
  530. #, python-format
  531. msgid "Go to %(search_page)s."
  532. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  533. #: searx/templates/simple/404.html:6
  534. msgid "search page"
  535. msgstr "la page d'accueil"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:54
  537. msgid "Donate"
  538. msgstr "Faire un don"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:58
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  541. msgid "Preferences"
  542. msgstr "Préférences"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:68
  544. msgid "Powered by"
  545. msgstr "Propulsé par"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:68
  547. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  548. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:69
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  551. msgid "Source code"
  552. msgstr "Code source"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:70
  554. msgid "Issue tracker"
  555. msgstr "Suivi des problèmes"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  557. msgid "Engine stats"
  558. msgstr "Statistiques des moteurs"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:73
  560. msgid "Public instances"
  561. msgstr "Instances publiques"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:76
  563. msgid "Privacy policy"
  564. msgstr "Politique de confidentialité"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:79
  566. msgid "Contact instance maintainer"
  567. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  568. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  569. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  570. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  572. msgid "Length"
  573. msgstr "Durée"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  575. msgid "Views"
  576. msgstr "vues"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  578. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  580. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  581. msgid "Author"
  582. msgstr "Auteur"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  584. msgid "cached"
  585. msgstr "en cache"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  587. msgid "proxied"
  588. msgstr "proxifié"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  590. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  591. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  593. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  594. msgstr ""
  595. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur GitHub"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  597. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  598. msgstr ""
  599. "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  601. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  602. msgstr ""
  603. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de bug"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  605. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  606. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  608. msgid "No HTTPS"
  609. msgstr "Pas de HTTPS"
  610. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  613. msgid "View error logs and submit a bug report"
  614. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  616. msgid "!bang for this engine"
  617. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  619. msgid "!bang for its categories"
  620. msgstr "!bang pour ses catégories"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  623. msgid "Median"
  624. msgstr "Médiane"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  627. msgid "P80"
  628. msgstr "P80"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  631. msgid "P95"
  632. msgstr "P95"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  634. msgid "Failed checker test(s): "
  635. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  637. msgid "Errors:"
  638. msgstr "Erreurs :"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  640. msgid "General"
  641. msgstr "Général"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  643. msgid "Default categories"
  644. msgstr "Catégories par défaut"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  646. msgid "User interface"
  647. msgstr "Interface utilisateur"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  649. msgid "Privacy"
  650. msgstr "Vie privée"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  652. msgid "Engines"
  653. msgstr "Moteurs"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  655. msgid "Currently used search engines"
  656. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  658. msgid "Special Queries"
  659. msgstr "Requêtes spéciales"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "Cookies"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:23
  664. msgid "Answers"
  665. msgstr "Réponses"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:42
  667. msgid "Number of results"
  668. msgstr "Nombre de résultats"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:48
  670. msgid "Info"
  671. msgstr "Infos"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:75
  673. msgid "Try searching for:"
  674. msgstr "Essayez de chercher :"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:107
  676. msgid "Back to top"
  677. msgstr "Retour en haut de page"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:125
  679. msgid "Previous page"
  680. msgstr "Page précédente"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:143
  682. msgid "Next page"
  683. msgstr "page suivante"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:3
  685. msgid "Display the front page"
  686. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  687. #: searx/templates/simple/search.html:9
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  689. msgid "Search for..."
  690. msgstr "Rechercher..."
  691. #: searx/templates/simple/search.html:10
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  693. msgid "clear"
  694. msgstr "effacer"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:11
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  697. msgid "search"
  698. msgstr "chercher"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  700. msgid "There is currently no data available. "
  701. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  704. msgid "Engine name"
  705. msgstr "Nom du moteur"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  707. msgid "Scores"
  708. msgstr "Score"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  710. msgid "Result count"
  711. msgstr "Nombre de résultats"
  712. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  715. msgid "Response time"
  716. msgstr "Temps de réponse"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  719. msgid "Reliability"
  720. msgstr "Fiabilité"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  722. msgid "Total"
  723. msgstr "Total"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  725. msgid "HTTP"
  726. msgstr "HTTP"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  728. msgid "Processing"
  729. msgstr "Traitement"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  731. msgid "Warnings"
  732. msgstr "Attention"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  734. msgid "Errors and exceptions"
  735. msgstr "Erreurs et exceptions"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  737. msgid "Exception"
  738. msgstr "Exception"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  740. msgid "Message"
  741. msgstr "Message"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  743. msgid "Percentage"
  744. msgstr "Pourcentage"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  746. msgid "Parameter"
  747. msgstr "Paramètre"
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  750. msgid "Filename"
  751. msgstr "Nom de fichier"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  753. msgid "Function"
  754. msgstr "Fonction"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  756. msgid "Code"
  757. msgstr "Code"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  759. msgid "Checker"
  760. msgstr "Checker"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  762. msgid "Failed test"
  763. msgstr "Test échoué"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  765. msgid "Comment(s)"
  766. msgstr "Commentaire(s)"
  767. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  768. msgid "Download results"
  769. msgstr "Télécharger les résultats"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  771. msgid "Messages from the search engines"
  772. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  774. msgid "seconds"
  775. msgstr "secondes"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  777. msgid "Search URL"
  778. msgstr "URL de recherche"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copied"
  782. msgstr "Copié"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copy"
  786. msgstr "Copier"
  787. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  788. msgid "Suggestions"
  789. msgstr "Suggestions"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  792. msgid "Search language"
  793. msgstr "Langue de recherche"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  796. msgid "Default language"
  797. msgstr "Langue par défaut"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  800. msgid "Auto-detect"
  801. msgstr "Détection automatique"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  808. msgid "SafeSearch"
  809. msgstr "Recherche sécurisée"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  812. msgid "Strict"
  813. msgstr "Stricte"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  816. msgid "Moderate"
  817. msgstr "Modérée"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  820. msgid "None"
  821. msgstr "Désactivé"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  824. msgid "Time range"
  825. msgstr "Intervalle de temps"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "À tout moment"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "Dernières 24h"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "Semaine précédente"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "Mois précédent"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "Année précédente"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Information !"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "Désolé !"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  851. msgid "No results were found. You can try to:"
  852. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  854. msgid "There are no more results. You can try to:"
  855. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  857. msgid "Refresh the page."
  858. msgstr "Rafraîchir la page."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  861. msgstr ""
  862. "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  865. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  867. msgid "Switch to another instance:"
  868. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  870. msgid "Search for another query or select another category."
  871. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  873. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  874. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  876. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  877. msgid "Allow"
  878. msgstr "Autoriser"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  880. msgid "Keywords"
  881. msgstr "Mots clés"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  884. msgid "Name"
  885. msgstr "Nom"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  887. msgid "Description"
  888. msgstr "Description"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  890. msgid "Examples"
  891. msgstr "Exemples"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  893. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  894. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  896. msgid "This is the list of plugins."
  897. msgstr "Voici la liste des plugins."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  899. msgid "Autocomplete"
  900. msgstr "Complétion automatique"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  902. msgid "Find stuff as you type"
  903. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  905. msgid "Center Alignment"
  906. msgstr "Centrer"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  908. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  909. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  911. msgid ""
  912. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  913. "computer."
  914. msgstr ""
  915. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont "
  916. "énumérés ci-dessous."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  918. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  919. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  921. msgid "Cookie name"
  922. msgstr "Nom du cookie"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  924. msgid "Value"
  925. msgstr "Valeur"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  927. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  928. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  930. msgid ""
  931. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  932. "leaking data to the clicked result sites."
  933. msgstr ""
  934. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche peut "
  935. "réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites des "
  936. "résultats sélectionnés."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  938. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  939. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  941. msgid ""
  942. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  943. "preferences across devices."
  944. msgstr ""
  945. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences peut "
  946. "être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  948. msgid "Copy preferences hash"
  949. msgstr "Copier le hash des préférences"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  951. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  952. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  954. msgid "Preferences hash"
  955. msgstr "Hash des préférences"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  957. msgid "Open Access DOI resolver"
  958. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  960. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  961. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  963. msgid ""
  964. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  965. "these engines by its !bangs."
  966. msgstr ""
  967. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  968. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  970. msgid "Enable all"
  971. msgstr "Activer tout"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  973. msgid "Disable all"
  974. msgstr "Désactiver tout"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  976. msgid "!bang"
  977. msgstr "!bang"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  979. msgid "Supports selected language"
  980. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  982. msgid "Weight"
  983. msgstr "Poids"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  985. msgid "Max time"
  986. msgstr "Temps max"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  988. msgid "Favicon Resolver"
  989. msgstr "Résolveur de Favicon"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  991. msgid "Display favicons near search results"
  992. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  994. msgid ""
  995. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  996. "this data about you."
  997. msgstr ""
  998. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas "
  999. "collecter vos données."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1001. msgid ""
  1002. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1003. "track you."
  1004. msgstr ""
  1005. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les utilisons "
  1006. "pas pour vous espionner."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1008. msgid "Save"
  1009. msgstr "Enregistrer"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1011. msgid "Reset defaults"
  1012. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1014. msgid "Back"
  1015. msgstr "Retour"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1017. msgid "Hotkeys"
  1018. msgstr "Raccourcis clavier"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1020. msgid "Vim-like"
  1021. msgstr "Comme-vim"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1023. msgid ""
  1024. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1025. "key on main or result page to get help."
  1026. msgstr ""
  1027. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite Javascript). "
  1028. "Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1030. msgid "Image proxy"
  1031. msgstr "Proxy d'images"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1033. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1034. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1036. msgid "Infinite scroll"
  1037. msgstr "Défilement infini"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1039. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1040. msgstr ""
  1041. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la page"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1043. msgid "What language do you prefer for search?"
  1044. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1046. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1047. msgstr ""
  1048. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue de "
  1049. "votre recherche."
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1051. msgid "HTTP Method"
  1052. msgstr "Méthode HTTP"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1054. msgid "Change how forms are submitted"
  1055. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1057. msgid "Query in the page's title"
  1058. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1062. "can record this title"
  1063. msgstr ""
  1064. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page HTML. "
  1065. "Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1067. msgid "Results on new tabs"
  1068. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1070. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1071. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1073. msgid "Filter content"
  1074. msgstr "Filtrer le contenu"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1076. msgid "Search on category select"
  1077. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1079. msgid ""
  1080. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1081. "multiple categories"
  1082. msgstr ""
  1083. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1084. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1086. msgid "Theme"
  1087. msgstr "Thème"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1089. msgid "Change SearXNG layout"
  1090. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1092. msgid "Theme style"
  1093. msgstr "Style du thème"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1095. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1096. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1098. msgid "Engine tokens"
  1099. msgstr "Jetons de moteur"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1101. msgid "Access tokens for private engines"
  1102. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1104. msgid "Interface language"
  1105. msgstr "Langue de l'interface"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1107. msgid "Change the language of the layout"
  1108. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1110. msgid "URL formatting"
  1111. msgstr "formatage d'URL"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1113. msgid "Pretty"
  1114. msgstr "Jolie"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1116. msgid "Full"
  1117. msgstr "Complete"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1119. msgid "Host"
  1120. msgstr "Hote"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1122. msgid "Change result URL formatting"
  1123. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1125. msgid "repo"
  1126. msgstr "dépôts"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1130. msgid "show media"
  1131. msgstr "afficher le média"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1134. msgid "hide media"
  1135. msgstr "cacher le media"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1138. msgid "This site did not provide any description."
  1139. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1143. msgid "Filesize"
  1144. msgstr "Taille du fichier"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1146. msgid "Date"
  1147. msgstr "Date"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1150. msgid "Type"
  1151. msgstr "Type"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1153. msgid "Resolution"
  1154. msgstr "Résolution"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1156. msgid "Format"
  1157. msgstr "Format"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1159. msgid "Engine"
  1160. msgstr "Moteur"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1162. msgid "View source"
  1163. msgstr "Voir la source"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1165. msgid "address"
  1166. msgstr "adresse"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1168. msgid "show map"
  1169. msgstr "afficher la carte"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1171. msgid "hide map"
  1172. msgstr "cacher la carte"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1174. msgid "Version"
  1175. msgstr "Version"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1177. msgid "Maintainer"
  1178. msgstr "Mainteneur"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1180. msgid "Updated at"
  1181. msgstr "Mis à jour le"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1184. msgid "Tags"
  1185. msgstr "Tags"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1187. msgid "Popularity"
  1188. msgstr "Popularité"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1190. msgid "License"
  1191. msgstr "Licence"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1193. msgid "Project"
  1194. msgstr "Projet"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1196. msgid "Project homepage"
  1197. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1199. msgid "Published date"
  1200. msgstr "Date de publication"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1202. msgid "Journal"
  1203. msgstr "Journal"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1205. msgid "Editor"
  1206. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1208. msgid "Publisher"
  1209. msgstr "Éditeur"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1211. msgid "DOI"
  1212. msgstr "DOI"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1214. msgid "ISSN"
  1215. msgstr "ISSN"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1217. msgid "ISBN"
  1218. msgstr "ISBN"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1220. msgid "PDF"
  1221. msgstr "PDF"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1223. msgid "HTML"
  1224. msgstr "HTML"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1226. msgid "magnet link"
  1227. msgstr "lien magnet"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1229. msgid "torrent file"
  1230. msgstr "fichier torrent"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1232. msgid "Seeder"
  1233. msgstr "Seeder"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1235. msgid "Leecher"
  1236. msgstr "Leecher"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1238. msgid "Number of Files"
  1239. msgstr "Nombre de fichiers"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1241. msgid "show video"
  1242. msgstr "afficher la vidéo"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1244. msgid "hide video"
  1245. msgstr "cacher la vidéo"
  1246. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1247. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1248. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1249. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1250. #~ msgid "Errors"
  1251. #~ msgstr "Erreur"
  1252. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1253. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1254. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1255. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "Results are opened in the same "
  1258. #~ "window by default. This plugin "
  1259. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1260. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1261. #~ "required)"
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1264. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1265. #~ " change le comportement par défaut "
  1266. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1267. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1268. #~ "est nécessaire)"
  1269. #~ msgid "Color"
  1270. #~ msgstr "Couleur"
  1271. #~ msgid "Blue (default)"
  1272. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1273. #~ msgid "Violet"
  1274. #~ msgstr "Violet"
  1275. #~ msgid "Green"
  1276. #~ msgstr "Vert"
  1277. #~ msgid "Cyan"
  1278. #~ msgstr "Cyan"
  1279. #~ msgid "Orange"
  1280. #~ msgstr "Orange"
  1281. #~ msgid "Red"
  1282. #~ msgstr "Rouge"
  1283. #~ msgid "Category"
  1284. #~ msgstr "Catégorie"
  1285. #~ msgid "Block"
  1286. #~ msgstr "Bloquer"
  1287. #~ msgid "original context"
  1288. #~ msgstr "contexte original"
  1289. #~ msgid "Plugins"
  1290. #~ msgstr "Plugins"
  1291. #~ msgid "Answerers"
  1292. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1293. #~ msgid "Avg. time"
  1294. #~ msgstr "Temps moy."
  1295. #~ msgid "show details"
  1296. #~ msgstr "afficher les détails"
  1297. #~ msgid "hide details"
  1298. #~ msgstr "cacher les détails"
  1299. #~ msgid "Load more..."
  1300. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1301. #~ msgid "Loading..."
  1302. #~ msgstr "Chargement…"
  1303. #~ msgid "Change searx layout"
  1304. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1305. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1306. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1307. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1308. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This is the list of cookies and"
  1311. #~ " their values searx is storing on "
  1312. #~ "your computer."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1315. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1316. #~ "sur votre ordinateur."
  1317. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1318. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1319. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1320. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1321. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1324. #~ " une instance différente de searx."
  1325. #~ msgid "Themes"
  1326. #~ msgstr "Thème"
  1327. #~ msgid "Reliablity"
  1328. #~ msgstr "Fiabilité"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "When enabled, the result page's title"
  1331. #~ " contains your query. Your browser "
  1332. #~ "can record this title."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Method"
  1335. #~ msgstr "Méthode"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This tab does not show up for "
  1338. #~ "search results but you can search "
  1339. #~ "the engines listed here via bangs."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Advanced settings"
  1342. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1343. #~ msgid "Close"
  1344. #~ msgstr "Fermer"
  1345. #~ msgid "Language"
  1346. #~ msgstr "Langue"
  1347. #~ msgid "broken"
  1348. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1349. #~ msgid "supported"
  1350. #~ msgstr "pris en charge"
  1351. #~ msgid "not supported"
  1352. #~ msgstr "non pris en charge"
  1353. #~ msgid "about"
  1354. #~ msgstr "À propos"
  1355. #~ msgid "Avg."
  1356. #~ msgstr "Moy."
  1357. #~ msgid "User Interface"
  1358. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1359. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1360. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1361. #~ msgid "Style"
  1362. #~ msgstr "Style"
  1363. #~ msgid "Show advanced settings"
  1364. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1365. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1366. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1367. #~ msgid "Allow all"
  1368. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1369. #~ msgid "Disable all"
  1370. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1371. #~ msgid "Selected language"
  1372. #~ msgstr "Langue choisie"
  1373. #~ msgid "Query"
  1374. #~ msgstr "Requête"
  1375. #~ msgid "save"
  1376. #~ msgstr "enregistrer"
  1377. #~ msgid "back"
  1378. #~ msgstr "retour"
  1379. #~ msgid "Links"
  1380. #~ msgstr "Liens"
  1381. #~ msgid "RSS subscription"
  1382. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1383. #~ msgid "Search results"
  1384. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1385. #~ msgid "next page"
  1386. #~ msgstr "page suivante"
  1387. #~ msgid "previous page"
  1388. #~ msgstr "page précédente"
  1389. #~ msgid "Start search"
  1390. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1391. #~ msgid "Clear search"
  1392. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1393. #~ msgid "Clear"
  1394. #~ msgstr "Effacer"
  1395. #~ msgid "stats"
  1396. #~ msgstr "statistiques"
  1397. #~ msgid "Heads up!"
  1398. #~ msgstr "Astuces !"
  1399. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1400. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1401. #~ msgid "Well done!"
  1402. #~ msgstr "Bravo !"
  1403. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1404. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1405. #~ msgid "Oh snap!"
  1406. #~ msgstr "Oups !"
  1407. #~ msgid "Something went wrong."
  1408. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1409. #~ msgid "Date"
  1410. #~ msgstr "Date"
  1411. #~ msgid "Type"
  1412. #~ msgstr "Type"
  1413. #~ msgid "Get image"
  1414. #~ msgstr "Voir l'image"
  1415. #~ msgid "Center Alignment"
  1416. #~ msgstr "Centré"
  1417. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1420. #~ "la page (mise en page du thème "
  1421. #~ "Oscar)."
  1422. #~ msgid "preferences"
  1423. #~ msgstr "préférences"
  1424. #~ msgid "Scores per result"
  1425. #~ msgstr "Score par résultat"
  1426. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1427. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1428. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1429. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1430. #~ msgid "Self Informations"
  1431. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1434. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1435. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1436. #~ "methods</a>"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1439. #~ " est envoyée, <a "
  1440. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1441. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1442. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "This plugin checks if the address "
  1445. #~ "of the request is a TOR exit "
  1446. #~ "node, and informs the user if it"
  1447. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1448. #~ "searxng."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1451. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1452. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1453. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1454. #~ "mais depuis searxng."
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "The TOR exit node list "
  1457. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1458. #~ "unreachable."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1461. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1462. #~ "inaccessible."
  1463. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1464. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1465. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1466. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "The could not download the list of"
  1469. #~ " Tor exit-nodes from "
  1470. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1474. #~ " you have this external IP address:"
  1475. #~ " {ip_address}."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1478. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1479. #~ ": {ip_address}."
  1480. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1483. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1484. #~ msgid "Autodetect search language"
  1485. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1486. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1487. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1488. #~ msgid "others"
  1489. #~ msgstr "autres"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "This tab does not show up for "
  1492. #~ "search results, but you can search "
  1493. #~ "the engines listed here via bangs."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1496. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1497. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1498. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1499. #~ msgid "Shortcut"
  1500. #~ msgstr "Raccourci"
  1501. #~ msgid "!bang"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "This tab dues not exists in the"
  1505. #~ " user interface, but you can search"
  1506. #~ " in these engines by its !bangs."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1509. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1510. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1511. #~ "grâce à ses !bangs."
  1512. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1513. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1514. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1517. #~ " une autre instance SearXNG."
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1520. #~ "publications when available (plugin required)"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1523. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1524. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1525. #~ msgid "Bang"
  1526. #~ msgstr "!bang"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1529. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1530. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1531. #~ "methods</a>"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1534. #~ " est envoyée, <a "
  1535. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1536. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1537. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1538. #~ msgid "On"
  1539. #~ msgstr "Activé"
  1540. #~ msgid "Off"
  1541. #~ msgstr "Désactivé"
  1542. #~ msgid "Enabled"
  1543. #~ msgstr "Activé"
  1544. #~ msgid "Disabled"
  1545. #~ msgstr "Désactivé"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Perform search immediately if a category"
  1548. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1549. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1552. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1553. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1554. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1555. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1556. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1559. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1560. #~ " key on main or result page to"
  1561. #~ " get help."
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1564. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1565. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1566. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1567. #~ " de résultats pour afficher de "
  1568. #~ "l'aide."
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "we didn't find any results. Please "
  1571. #~ "use another query or search in "
  1572. #~ "more categories."
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1575. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1576. #~ " de catégorie."
  1577. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1578. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1579. #~ msgid "Bytes"
  1580. #~ msgstr "octets"
  1581. #~ msgid "kiB"
  1582. #~ msgstr "kio"
  1583. #~ msgid "MiB"
  1584. #~ msgstr "Mio"
  1585. #~ msgid "GiB"
  1586. #~ msgstr "Gio"
  1587. #~ msgid "TiB"
  1588. #~ msgstr "Tio"
  1589. #~ msgid "Hostname replace"
  1590. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1591. #~ msgid "Error!"
  1592. #~ msgstr "Erreur !"
  1593. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1594. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1595. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1596. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1597. #~ msgid "dummy"
  1598. #~ msgstr ""