messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:50+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: bg\n"
  18. "Language-Team: Bulgarian "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "други"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "други"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "файлове"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "общо"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "музика"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "социална мрежа"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "изображения"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "видео"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "новини"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "карта"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "наука"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "приложения"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "речници"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "текстове на песни"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "пакети"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "в&о"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "репозитории"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "софтуерни уикита"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "мрежа"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "автоматичен"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "светъл"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "тъмен"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "изчакване"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "грешка при анализа"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "мрежова грешка"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "неочакван срив"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "HTTP грешка"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "прокси грешка"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "Кепча"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "твърде много искания"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "отказан достъп"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "грешка в API на сървъра"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Не е намерен артикул"
  160. #: searx/engines/qwant.py:217
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Източник"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  167. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  170. #: searx/webapp.py:534
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "невалидни настройки"
  173. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "грешка при търсенето"
  176. #: searx/webapp.py:733
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  179. #: searx/webapp.py:735
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  182. #: searx/webapp.py:861
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "преустановен"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Функции за статистика"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Вземете упътвания"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Този запис е заменен от"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  209. #: searx/engines/qwant.py:219
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Канал"
  212. #: searx/engines/tineye.py:40
  213. msgid ""
  214. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  215. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  216. " WebP."
  217. msgstr ""
  218. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  219. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  220. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  221. #: searx/engines/tineye.py:46
  222. msgid ""
  223. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  224. " visual detail to successfully identify matches."
  225. msgstr ""
  226. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  227. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  228. "съвпадения."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  233. msgid "Converts strings to different hash digests."
  234. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  236. msgid "hash digest"
  237. msgstr "хеш извлечение"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  239. msgid "Hostname replace"
  240. msgstr "Замяна на името на хоста"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  242. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  243. msgstr ""
  244. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  245. "въз основа на името на хоста"
  246. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  247. msgid "Open Access DOI rewrite"
  248. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  249. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  250. msgid ""
  251. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  252. "when available"
  253. msgstr ""
  254. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  255. "публикации, когато са налични"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  257. msgid "Search on category select"
  258. msgstr "Търси при избор на категория"
  259. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  260. msgid ""
  261. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  262. "multiple categories. (JavaScript required)"
  263. msgstr ""
  264. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  265. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  266. #: searx/plugins/self_info.py:20
  267. msgid "Self Informations"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/self_info.py:21
  270. msgid ""
  271. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  272. "contains \"user agent\"."
  273. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  275. msgid "Tor check plugin"
  276. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  278. msgid ""
  279. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  280. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  281. msgstr ""
  282. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  283. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  285. msgid ""
  286. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  287. "unreachable."
  288. msgstr ""
  289. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  290. "addresses) е недостижим."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  292. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  293. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  295. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  297. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  298. msgid "Tracker URL remover"
  299. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  300. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  301. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  302. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  303. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  304. msgid "Vim-like hotkeys"
  305. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  306. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  307. msgid ""
  308. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  309. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  310. msgstr ""
  311. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  312. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  313. "резултатната страница, за да получите помощ."
  314. #: searx/templates/simple/404.html:4
  315. msgid "Page not found"
  316. msgstr "Страницата не е намерена"
  317. #: searx/templates/simple/404.html:6
  318. #, python-format
  319. msgid "Go to %(search_page)s."
  320. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  321. #: searx/templates/simple/404.html:6
  322. msgid "search page"
  323. msgstr "търси страница"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:46
  325. msgid "About"
  326. msgstr "Относно"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:50
  328. msgid "Donate"
  329. msgstr "Дарете"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:54
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  332. msgid "Preferences"
  333. msgstr "Предпочитания"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:64
  335. msgid "Powered by"
  336. msgstr "С подкрепата на"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:64
  338. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  339. msgstr ""
  340. #: searx/templates/simple/base.html:65
  341. msgid "Source code"
  342. msgstr "Код на SearXNG"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:66
  344. msgid "Issue tracker"
  345. msgstr "Търсачка на проблеми"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  347. msgid "Engine stats"
  348. msgstr "Статистика на търсачката"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:69
  350. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  351. msgid "Public instances"
  352. msgstr "Публични сървъри"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:72
  354. msgid "Privacy policy"
  355. msgstr "Политика за поверителност"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:75
  357. msgid "Contact instance maintainer"
  358. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  359. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  360. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  361. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  363. msgid "Length"
  364. msgstr "Дължина"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  366. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  367. msgid "Author"
  368. msgstr "Автор"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  370. msgid "cached"
  371. msgstr "кеширана"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  373. msgid "proxied"
  374. msgstr "прекарана"
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  376. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  377. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  379. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  380. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  382. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  383. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  385. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  386. msgstr ""
  387. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  388. "бъга"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  390. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  391. msgstr ""
  392. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  393. "информация"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  395. msgid "No HTTPS"
  396. msgstr "Без HTTPS"
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  400. #: searx/templates/simple/results.html:49
  401. msgid "View error logs and submit a bug report"
  402. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  405. msgid "Median"
  406. msgstr "Медиaна"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  409. msgid "P80"
  410. msgstr "P80"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  413. msgid "P95"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  416. msgid "Failed checker test(s): "
  417. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  419. msgid "Errors:"
  420. msgstr "Грешки:"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  422. msgid "General"
  423. msgstr "Общи"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  425. msgid "Default categories"
  426. msgstr "Първоначални категории"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  429. msgid "Search language"
  430. msgstr "Език на търсене"
  431. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  433. msgid "Default language"
  434. msgstr "Основен език"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  436. msgid "What language do you prefer for search?"
  437. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  439. msgid "Autocomplete"
  440. msgstr "Автоматично допълване"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Find stuff as you type"
  443. msgstr "Намери докато пишеш"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  450. msgid "SafeSearch"
  451. msgstr "Безопасно търсене"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  454. msgid "Strict"
  455. msgstr "Стриктно"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  458. msgid "Moderate"
  459. msgstr "Умерено"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  462. msgid "None"
  463. msgstr "Нищо"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  465. msgid "Filter content"
  466. msgstr "Филтрирай съдържание"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  468. msgid "Open Access DOI resolver"
  469. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  471. msgid ""
  472. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  473. "required)"
  474. msgstr ""
  475. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  476. "достъпни (Изисква допълнение)"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  478. msgid "Engine tokens"
  479. msgstr ""
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  481. msgid "Access tokens for private engines"
  482. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  484. msgid "User interface"
  485. msgstr "Потребителски интерфейс"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  487. msgid "Interface language"
  488. msgstr "Език на интерфейса"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  490. msgid "Change the language of the layout"
  491. msgstr "Промени езика на оформлението"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  493. msgid "Theme"
  494. msgstr "Тема"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  496. msgid "Change SearXNG layout"
  497. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  499. msgid "Theme style"
  500. msgstr "Тематичен стил"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  502. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  503. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  505. msgid "Center Alignment"
  506. msgstr "Централно подреждане"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  510. msgid "On"
  511. msgstr "Включено"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  515. msgid "Off"
  516. msgstr "Изключено"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  518. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  519. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  521. msgid "Results on new tabs"
  522. msgstr "Резултати на нови раздели"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  524. msgid "Open result links on new browser tabs"
  525. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  527. msgid "Infinite scroll"
  528. msgstr "Списък без страници"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  530. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  531. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  533. msgid "Privacy"
  534. msgstr "Поверителност"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  536. msgid "HTTP Method"
  537. msgstr "HTTP Метод"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  539. msgid ""
  540. "Change how forms are submited, <a "
  541. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  542. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  543. msgstr ""
  544. "Променете начина, по който се изпращат формите, <a "
  545. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  546. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  548. msgid "Image proxy"
  549. msgstr "Прокси на изображения"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  552. msgid "Enabled"
  553. msgstr "Включено"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  556. msgid "Disabled"
  557. msgstr "Изключено"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  559. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  560. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  562. msgid "Query in the page's title"
  563. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  565. msgid ""
  566. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  567. "can record this title"
  568. msgstr ""
  569. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  570. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  572. msgid "Engines"
  573. msgstr "Търсачки"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  575. msgid "Currently used search engines"
  576. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  578. msgid ""
  579. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  580. "engines listed here via bangs."
  581. msgstr ""
  582. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  583. "прегледате търсачките, изброени тук."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  586. msgid "Allow"
  587. msgstr "Позволи"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  590. msgid "Engine name"
  591. msgstr "Име на търсачка"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  593. msgid "Shortcut"
  594. msgstr "Пряк път"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  596. msgid "Supports selected language"
  597. msgstr "Поддържка на избраният език"
  598. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  600. msgid "Time range"
  601. msgstr "Времева зона"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  604. msgid "Response time"
  605. msgstr "Време за отговор"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  607. msgid "Max time"
  608. msgstr "Максимално време"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  611. msgid "Reliability"
  612. msgstr "Надеждност"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Специялни Запитвания"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  617. msgid "Keywords"
  618. msgstr "Ключови думи"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  620. msgid "Name"
  621. msgstr "Име"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  623. msgid "Description"
  624. msgstr "Описание"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  626. msgid "Examples"
  627. msgstr "Примери"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  629. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  630. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  632. msgid "This is the list of plugins."
  633. msgstr "Това е листа с добавки."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "Бисквитки"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  638. msgid ""
  639. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  640. "computer."
  641. msgstr ""
  642. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  643. "компютъра ви."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  645. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  646. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  648. msgid "Cookie name"
  649. msgstr "Име на бисквитката"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  651. msgid "Value"
  652. msgstr "Стойност"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  654. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  655. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  657. msgid ""
  658. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  659. "leaking data to the clicked result sites."
  660. msgstr ""
  661. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  662. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  663. "при търсене."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  665. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  666. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  668. msgid ""
  669. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  670. "preferences across devices."
  671. msgstr ""
  672. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  673. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  675. msgid ""
  676. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  677. "this data about you."
  678. msgstr ""
  679. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  680. "не съхраняваме тази информация за вас."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  682. msgid ""
  683. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  684. "track you."
  685. msgstr ""
  686. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  687. "следим."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  689. msgid "Save"
  690. msgstr "Запази"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  692. msgid "Reset defaults"
  693. msgstr "Върни първоначалните"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  695. msgid "Back"
  696. msgstr "Назад"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:23
  698. msgid "Answers"
  699. msgstr "Отговори"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:39
  701. msgid "Number of results"
  702. msgstr "Брой резултати"
  703. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  704. #: searx/templates/simple/results.html:46
  705. msgid "Error!"
  706. msgstr "Грешка!"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Engines cannot retrieve results"
  709. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:68
  711. msgid "Suggestions"
  712. msgstr "Предложения"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:90
  714. msgid "Search URL"
  715. msgstr "Адрес на търсенето"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:96
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Свали резултатите"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:120
  720. msgid "Try searching for:"
  721. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:152
  723. msgid "Back to top"
  724. msgstr "Обратно към началото"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:170
  726. msgid "Previous page"
  727. msgstr "Предишна страница"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:187
  729. msgid "Next page"
  730. msgstr "Следваща страница"
  731. #: searx/templates/simple/search.html:3
  732. msgid "Display the front page"
  733. msgstr "Покажи начална страница"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:9
  735. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  736. msgid "Search for..."
  737. msgstr "Търси за..."
  738. #: searx/templates/simple/search.html:10
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  740. msgid "clear"
  741. msgstr "изчисти"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:11
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  744. msgid "search"
  745. msgstr "търси"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  747. msgid "There is currently no data available. "
  748. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  750. msgid "Scores"
  751. msgstr "Резултати"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  753. msgid "Result count"
  754. msgstr "Брой резултати"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  756. msgid "Total"
  757. msgstr "Общо"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  759. msgid "HTTP"
  760. msgstr "HTTP"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  762. msgid "Processing"
  763. msgstr "Обработка"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  765. msgid "Warnings"
  766. msgstr "Предупреждения"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  768. msgid "Errors and exceptions"
  769. msgstr "Грешки и изключения"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  771. msgid "Exception"
  772. msgstr "Изключение"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  774. msgid "Message"
  775. msgstr "Съобщение"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  777. msgid "Percentage"
  778. msgstr "Процент"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  780. msgid "Parameter"
  781. msgstr "Параметър"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  783. msgid "Filename"
  784. msgstr "Име на файла"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  786. msgid "Function"
  787. msgstr "Функция"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  789. msgid "Code"
  790. msgstr "Код"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  792. msgid "Checker"
  793. msgstr "Проверител"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  795. msgid "Failed test"
  796. msgstr "Неуспешен тест"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  798. msgid "Comment(s)"
  799. msgstr "Коментар (и)"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "По всяко време"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "Последен ден"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "Миналата седмица"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "Миналия месец"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "Миналата година"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Информация!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Engines cannot retrieve results."
  823. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  825. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  826. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Съжалявам!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid ""
  832. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  833. "categories."
  834. msgstr ""
  835. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  836. "повече категории."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "покажи медия"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "скрий медия"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "Формат"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "Търсачка"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "Покажи източник"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "адрес"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "покажи карта"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "скрий картата"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  866. msgid "magnet link"
  867. msgstr "магнитна връзка"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  869. msgid "torrent file"
  870. msgstr "торент файл"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Seeder"
  873. msgstr "Сийдър"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  875. msgid "Leecher"
  876. msgstr "Лийчър"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  878. msgid "Filesize"
  879. msgstr "Размер на файла"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  881. msgid "Bytes"
  882. msgstr "Байта"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  884. msgid "kiB"
  885. msgstr "килобайт"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  887. msgid "MiB"
  888. msgstr "мегабайт"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  890. msgid "GiB"
  891. msgstr "гигабайт"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  893. msgid "TiB"
  894. msgstr "терабайт"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  896. msgid "Number of Files"
  897. msgstr "Брой на Файлове"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "show video"
  900. msgstr "покажи видео"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  902. msgid "hide video"
  903. msgstr "скрий видеото"
  904. #~ msgid "Engine time (sec)"
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Page loads (sec)"
  907. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  908. #~ msgid "Errors"
  909. #~ msgstr "Грешки"
  910. #~ msgid "CAPTCHA required"
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  913. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "Results are opened in the same "
  916. #~ "window by default. This plugin "
  917. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  918. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  919. #~ "required)"
  920. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  921. #~ msgid "Color"
  922. #~ msgstr "Цвят"
  923. #~ msgid "Blue (default)"
  924. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  925. #~ msgid "Violet"
  926. #~ msgstr "Виолетов"
  927. #~ msgid "Green"
  928. #~ msgstr "Зелено"
  929. #~ msgid "Cyan"
  930. #~ msgstr "зелено-синьо"
  931. #~ msgid "Orange"
  932. #~ msgstr "Оранжево"
  933. #~ msgid "Red"
  934. #~ msgstr "Червено"
  935. #~ msgid "Category"
  936. #~ msgstr "Категория"
  937. #~ msgid "Block"
  938. #~ msgstr "Забрани"
  939. #~ msgid "original context"
  940. #~ msgstr "оригинален контекст"
  941. #~ msgid "Plugins"
  942. #~ msgstr "Добавки"
  943. #~ msgid "Answerers"
  944. #~ msgstr "Отговори"
  945. #~ msgid "Avg. time"
  946. #~ msgstr "Средно време"
  947. #~ msgid "show details"
  948. #~ msgstr "покажи детайлите"
  949. #~ msgid "hide details"
  950. #~ msgstr "скрий детайлите"
  951. #~ msgid "Load more..."
  952. #~ msgstr "Зареди още..."
  953. #~ msgid "Loading..."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "Change searx layout"
  956. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  957. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  960. #~ msgstr ""
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "This is the list of cookies and"
  963. #~ " their values searx is storing on "
  964. #~ "your computer."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  967. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  968. #~ "на вашия компютър."
  969. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  972. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  973. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Themes"
  976. #~ msgstr "Облик"
  977. #~ msgid "Reliablity"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "When enabled, the result page's title"
  981. #~ " contains your query. Your browser "
  982. #~ "can record this title."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Method"
  985. #~ msgstr "Метод"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This tab does not show up for "
  988. #~ "search results but you can search "
  989. #~ "the engines listed here via bangs."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Advanced settings"
  992. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  993. #~ msgid "Close"
  994. #~ msgstr "Затвори"
  995. #~ msgid "Language"
  996. #~ msgstr "Език"
  997. #~ msgid "broken"
  998. #~ msgstr "развален"
  999. #~ msgid "supported"
  1000. #~ msgstr "поддържан"
  1001. #~ msgid "not supported"
  1002. #~ msgstr "неподдържан"
  1003. #~ msgid "about"
  1004. #~ msgstr "относно"
  1005. #~ msgid "Avg."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "User Interface"
  1008. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1009. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1010. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1011. #~ msgid "Style"
  1012. #~ msgstr "Стил"
  1013. #~ msgid "Show advanced settings"
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Allow all"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Disable all"
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Selected language"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Query"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "save"
  1026. #~ msgstr "запази"
  1027. #~ msgid "back"
  1028. #~ msgstr "назад"
  1029. #~ msgid "Links"
  1030. #~ msgstr "Връзки"
  1031. #~ msgid "RSS subscription"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Search results"
  1034. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1035. #~ msgid "next page"
  1036. #~ msgstr "следваща страница"
  1037. #~ msgid "previous page"
  1038. #~ msgstr "предишна страница"
  1039. #~ msgid "Start search"
  1040. #~ msgstr "Започни търсене"
  1041. #~ msgid "Clear search"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Clear"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "stats"
  1046. #~ msgstr "статистики"
  1047. #~ msgid "Heads up!"
  1048. #~ msgstr "Внимание!"
  1049. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1050. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1051. #~ msgid "Well done!"
  1052. #~ msgstr "Браво!"
  1053. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1054. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1055. #~ msgid "Oh snap!"
  1056. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1057. #~ msgid "Something went wrong."
  1058. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1059. #~ msgid "Date"
  1060. #~ msgstr "Дата"
  1061. #~ msgid "Type"
  1062. #~ msgstr "Вид"
  1063. #~ msgid "Get image"
  1064. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1065. #~ msgid "Center Alignment"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "preferences"
  1070. #~ msgstr "предпочитания"
  1071. #~ msgid "Scores per result"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1074. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"