messages.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-08-22 12:54+0000\n"
  24. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: it\n"
  26. "Language-Team: Italian "
  27. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "others"
  36. msgstr "altri"
  37. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "altro"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "documenti"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "generale"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musica"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "social"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "immagini"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "video"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "IT"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "notizie"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "mappe"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onion"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "scienza"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "applicazioni"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "dizionari"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "testi musicali"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pacchetti"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "d&r"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repository"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki software"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "web"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "chiaro"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "scuro"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "tempo scaduto"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "errore di analisi"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "errore protocollo HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "errore di rete"
  141. #: searx/webapp.py:170
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "crash inaspettato"
  144. #: searx/webapp.py:177
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "errore HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "errore di connessione HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:184
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "errore proxy"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "troppe richieste"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "accesso negato"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "errore server API"
  165. #: searx/webapp.py:363
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Sorgente"
  172. #: searx/webapp.py:367
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  175. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  178. #: searx/webapp.py:534
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Impostazioni non valide"
  181. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "errore di ricerca"
  184. #: searx/webapp.py:733
  185. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  187. #: searx/webapp.py:735
  188. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  190. #: searx/webapp.py:861
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Sospeso"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Genera più numeri casuali"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Funzioni statistiche"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Ricevi direzioni"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  214. #: searx/engines/pubmed.py:78
  215. msgid "No abstract is available for this publication."
  216. msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Canale"
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  227. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  228. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  229. #: searx/engines/tineye.py:46
  230. msgid ""
  231. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  232. " visual detail to successfully identify matches."
  233. msgstr ""
  234. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  235. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  236. "con successo."
  237. #: searx/engines/tineye.py:52
  238. msgid "The image could not be downloaded."
  239. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  240. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  241. msgid "Converts strings to different hash digests."
  242. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  243. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  244. msgid "hash digest"
  245. msgstr "digest dell'hash"
  246. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  247. msgid "Hostname replace"
  248. msgstr "Sostituzione del nome host"
  249. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  250. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  251. msgstr ""
  252. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  253. "all'hostname"
  254. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  255. msgid "Open Access DOI rewrite"
  256. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  257. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  258. msgid ""
  259. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  260. "when available"
  261. msgstr ""
  262. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  263. " versione ad accesso libero"
  264. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  265. msgid "Search on category select"
  266. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  267. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  268. msgid ""
  269. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  270. "multiple categories. (JavaScript required)"
  271. msgstr ""
  272. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  273. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  274. "necessario)"
  275. #: searx/plugins/self_info.py:20
  276. msgid "Self Informations"
  277. msgstr "Informazioni su di sé"
  278. #: searx/plugins/self_info.py:21
  279. msgid ""
  280. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  281. "contains \"user agent\"."
  282. msgstr ""
  283. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  284. "cercato \"user agent\"."
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  286. msgid "Tor check plugin"
  287. msgstr "Plugin di verifica tor"
  288. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  289. msgid ""
  290. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  291. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  292. msgstr ""
  293. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  294. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  295. "ma fornito da searxng."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  297. msgid ""
  298. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  299. "unreachable."
  300. msgstr ""
  301. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  302. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  304. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  305. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  307. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  308. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  309. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  310. msgid "Tracker URL remover"
  311. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  313. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  314. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  315. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  316. msgid "Vim-like hotkeys"
  317. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  318. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  319. msgid ""
  320. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  321. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  322. msgstr ""
  323. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  324. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "Pagina non trovata"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "cerca nella pagina"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:46
  336. msgid "About"
  337. msgstr "Di più"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:50
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr "Dona"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:54
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "Preferenze"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:64
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "Offerto da"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  350. msgstr ""
  351. #: searx/templates/simple/base.html:65
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr "Codice sorgente"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:66
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr "Tracker problemi"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "Statistiche dei motori"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:69
  361. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr "Istanze pubbliche"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr "Lunghezza"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. msgid "Author"
  379. msgstr "Autore"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "cached"
  382. msgstr "cache"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "proxied"
  385. msgstr "proxy"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  387. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  388. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  390. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  391. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  393. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  394. msgstr ""
  395. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  396. "riscontrato"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  398. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  399. msgstr ""
  400. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  401. "segnalazione del bug"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  403. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  404. msgstr ""
  405. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  406. "citate"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  408. msgid "No HTTPS"
  409. msgstr "No HTTPS"
  410. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  413. #: searx/templates/simple/results.html:49
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "Mediano"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "Errori:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  435. msgid "General"
  436. msgstr "Generale"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "Categorie predefinite"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  442. msgid "Search language"
  443. msgstr "Lingua di ricerca"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  446. msgid "Default language"
  447. msgstr "Lingua predefinita"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  449. msgid "What language do you prefer for search?"
  450. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  452. msgid "Autocomplete"
  453. msgstr "Completamento automatico"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Find stuff as you type"
  456. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  463. msgid "SafeSearch"
  464. msgstr "Ricerca Sicura"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  467. msgid "Strict"
  468. msgstr "Rigorosa"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. msgid "Moderate"
  472. msgstr "Moderata"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Nessuna"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  478. msgid "Filter content"
  479. msgstr "Filtro famiglia"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  481. msgid "Open Access DOI resolver"
  482. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  484. msgid ""
  485. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  486. "required)"
  487. msgstr ""
  488. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  489. "(plugin richiesto)"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  491. msgid "Engine tokens"
  492. msgstr "Gettoni del motore"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  494. msgid "Access tokens for private engines"
  495. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  497. msgid "User interface"
  498. msgstr "Interfaccia utente"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  500. msgid "Interface language"
  501. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  503. msgid "Change the language of the layout"
  504. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  506. msgid "Theme"
  507. msgstr "Tema"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  509. msgid "Change SearXNG layout"
  510. msgstr "Cambiare il layout SearXNG"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  512. msgid "Theme style"
  513. msgstr "Stile tema"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  515. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  516. msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  518. msgid "Center Alignment"
  519. msgstr "Allinea al centro"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  523. msgid "On"
  524. msgstr "On"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  528. msgid "Off"
  529. msgstr "Off"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  531. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  532. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  534. msgid "Results on new tabs"
  535. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  537. msgid "Open result links on new browser tabs"
  538. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  540. msgid "Infinite scroll"
  541. msgstr "Scorrimento infinito"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  544. msgstr ""
  545. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  546. "fine della pagina attuale"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  548. msgid "Privacy"
  549. msgstr "Privacy"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  551. msgid "HTTP Method"
  552. msgstr "Metodo HTTP"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  554. msgid ""
  555. "Change how forms are submited, <a "
  556. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  557. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  558. msgstr ""
  559. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  560. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  561. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  563. msgid "Image proxy"
  564. msgstr "Proxy immagini"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  567. msgid "Enabled"
  568. msgstr "Attivo"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  571. msgid "Disabled"
  572. msgstr "Disabilitato"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  574. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  575. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  577. msgid "Query in the page's title"
  578. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid ""
  581. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  582. "can record this title"
  583. msgstr ""
  584. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  585. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  587. msgid "Engines"
  588. msgstr "Motori"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  590. msgid "Currently used search engines"
  591. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  593. msgid ""
  594. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  595. "engines listed here via bangs."
  596. msgstr ""
  597. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  598. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  601. msgid "Allow"
  602. msgstr "Autorizza"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  605. msgid "Engine name"
  606. msgstr "Nome del motore"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  608. msgid "Shortcut"
  609. msgstr "Scorciatoia"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  611. msgid "Supports selected language"
  612. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "Intervallo di tempo"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  619. msgid "Response time"
  620. msgstr "Tempo di risposta"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  622. msgid "Max time"
  623. msgstr "Tempo massimo"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  626. msgid "Reliability"
  627. msgstr "Affidabilità"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Richieste speciali"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  632. msgid "Keywords"
  633. msgstr "Parole chiave"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  635. msgid "Name"
  636. msgstr "Nome"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  638. msgid "Description"
  639. msgstr "Descrizione"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Examples"
  642. msgstr "Esempi"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  644. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  645. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  647. msgid "This is the list of plugins."
  648. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Cookie"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  653. msgid ""
  654. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  655. "computer."
  656. msgstr ""
  657. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  658. " tuo computer."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  660. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  661. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  663. msgid "Cookie name"
  664. msgstr "Nome del cookie"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  666. msgid "Value"
  667. msgstr "Valore"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  669. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  670. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  672. msgid ""
  673. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  674. "leaking data to the clicked result sites."
  675. msgstr ""
  676. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  677. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  679. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  680. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  682. msgid ""
  683. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  684. "preferences across devices."
  685. msgstr ""
  686. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  687. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  689. msgid ""
  690. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  691. "this data about you."
  692. msgstr ""
  693. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  694. "conservare dati su di te."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  696. msgid ""
  697. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  698. "track you."
  699. msgstr ""
  700. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  701. "usiamo per tracciarti."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  703. msgid "Save"
  704. msgstr "Salva"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  706. msgid "Reset defaults"
  707. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid "Back"
  710. msgstr "Indietro"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:23
  712. msgid "Answers"
  713. msgstr "Risposte"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:39
  715. msgid "Number of results"
  716. msgstr "Numero di risultati"
  717. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Error!"
  720. msgstr "Errore!"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:46
  722. msgid "Engines cannot retrieve results"
  723. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:68
  725. msgid "Suggestions"
  726. msgstr "Suggerimenti"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:90
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "URL della ricerca"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:96
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "Scarica i risultati"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:120
  734. msgid "Try searching for:"
  735. msgstr "Prova a cercare:"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:152
  737. msgid "Back to top"
  738. msgstr "Torna in cima"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:170
  740. msgid "Previous page"
  741. msgstr "pagina precedente"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:187
  743. msgid "Next page"
  744. msgstr "pagina successiva"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:3
  746. msgid "Display the front page"
  747. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  748. #: searx/templates/simple/search.html:9
  749. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  750. msgid "Search for..."
  751. msgstr "Cerca..."
  752. #: searx/templates/simple/search.html:10
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  754. msgid "clear"
  755. msgstr "pulito"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:11
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  758. msgid "search"
  759. msgstr "cerca"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  761. msgid "There is currently no data available. "
  762. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  764. msgid "Scores"
  765. msgstr "Punteggio"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  767. msgid "Result count"
  768. msgstr "Conteggio dei risultati"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  770. msgid "Total"
  771. msgstr "Totale"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  773. msgid "HTTP"
  774. msgstr "HTTP"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  776. msgid "Processing"
  777. msgstr "Elaborazione"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Warnings"
  780. msgstr "Avvisi"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  782. msgid "Errors and exceptions"
  783. msgstr "Errori e eccezioni"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  785. msgid "Exception"
  786. msgstr "Eccezione"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  788. msgid "Message"
  789. msgstr "Messaggio"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  791. msgid "Percentage"
  792. msgstr "Percentuale"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  794. msgid "Parameter"
  795. msgstr "Parametro"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  797. msgid "Filename"
  798. msgstr "Nome del file"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  800. msgid "Function"
  801. msgstr "Funzione"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  803. msgid "Code"
  804. msgstr "Codice"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  806. msgid "Checker"
  807. msgstr "Checker"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  809. msgid "Failed test"
  810. msgstr "Test fallito"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  812. msgid "Comment(s)"
  813. msgstr "Commento(i)"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "Qualsiasi data"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "Ultimo giorno"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "Ultima settimana"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "Ultimo mese"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "Ultimo anno"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "Informazione!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Engines cannot retrieve results."
  837. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  839. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  840. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Scusa!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid ""
  846. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  847. "categories."
  848. msgstr ""
  849. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  850. "più categorie."
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "show media"
  853. msgstr "mostra media"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  855. msgid "hide media"
  856. msgstr "nascondi media"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  859. msgid "This site did not provide any description."
  860. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  862. msgid "Format"
  863. msgstr "Formato"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  865. msgid "Engine"
  866. msgstr "Motore"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  868. msgid "View source"
  869. msgstr "Guarda la fonte"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  871. msgid "address"
  872. msgstr "indirizzo"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "show map"
  875. msgstr "mostra mappa"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  877. msgid "hide map"
  878. msgstr "nascondi mappa"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  880. msgid "magnet link"
  881. msgstr "link magnet"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  883. msgid "torrent file"
  884. msgstr "file torrent"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  886. msgid "Seeder"
  887. msgstr "Seeder"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  889. msgid "Leecher"
  890. msgstr "Leecher"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  892. msgid "Filesize"
  893. msgstr "Dimensioni file"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  895. msgid "Bytes"
  896. msgstr "Bytes"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  898. msgid "kiB"
  899. msgstr "kiB"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  901. msgid "MiB"
  902. msgstr "MiB"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  904. msgid "GiB"
  905. msgstr "GiB"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  907. msgid "TiB"
  908. msgstr "TiB"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  910. msgid "Number of Files"
  911. msgstr "Numero di file"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  913. msgid "show video"
  914. msgstr "mostra video"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  916. msgid "hide video"
  917. msgstr "nascondi video"
  918. #~ msgid "Engine time (sec)"
  919. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  920. #~ msgid "Page loads (sec)"
  921. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  922. #~ msgid "Errors"
  923. #~ msgstr "Errori"
  924. #~ msgid "CAPTCHA required"
  925. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  926. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  927. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "Results are opened in the same "
  930. #~ "window by default. This plugin "
  931. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  932. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  933. #~ "required)"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  936. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  937. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  938. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  939. #~ "necessario)"
  940. #~ msgid "Color"
  941. #~ msgstr "Colore"
  942. #~ msgid "Blue (default)"
  943. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  944. #~ msgid "Violet"
  945. #~ msgstr "Viola"
  946. #~ msgid "Green"
  947. #~ msgstr "Verde"
  948. #~ msgid "Cyan"
  949. #~ msgstr "Ciano"
  950. #~ msgid "Orange"
  951. #~ msgstr "Arancione"
  952. #~ msgid "Red"
  953. #~ msgstr "Rosso"
  954. #~ msgid "Category"
  955. #~ msgstr "Categoria"
  956. #~ msgid "Block"
  957. #~ msgstr "Blocca"
  958. #~ msgid "original context"
  959. #~ msgstr "contesto originale"
  960. #~ msgid "Plugins"
  961. #~ msgstr "Plugin"
  962. #~ msgid "Answerers"
  963. #~ msgstr "Risponditori"
  964. #~ msgid "Avg. time"
  965. #~ msgstr "Tempo medio"
  966. #~ msgid "show details"
  967. #~ msgstr "mostra dettagli"
  968. #~ msgid "hide details"
  969. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  970. #~ msgid "Load more..."
  971. #~ msgstr "Carica altro..."
  972. #~ msgid "Loading..."
  973. #~ msgstr "Caricamento..."
  974. #~ msgid "Change searx layout"
  975. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  976. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  977. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  978. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  979. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "This is the list of cookies and"
  982. #~ " their values searx is storing on "
  983. #~ "your computer."
  984. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  985. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  986. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  987. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  988. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  989. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  990. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  991. #~ msgid "Themes"
  992. #~ msgstr "Temi"
  993. #~ msgid "Reliablity"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "When enabled, the result page's title"
  997. #~ " contains your query. Your browser "
  998. #~ "can record this title."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ msgid "Method"
  1001. #~ msgstr "Metodo"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "This tab does not show up for "
  1004. #~ "search results but you can search "
  1005. #~ "the engines listed here via bangs."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Advanced settings"
  1008. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1009. #~ msgid "Close"
  1010. #~ msgstr "Chiudi"
  1011. #~ msgid "Language"
  1012. #~ msgstr "Lingua"
  1013. #~ msgid "broken"
  1014. #~ msgstr "rotto"
  1015. #~ msgid "supported"
  1016. #~ msgstr "supportato"
  1017. #~ msgid "not supported"
  1018. #~ msgstr "non supportato"
  1019. #~ msgid "about"
  1020. #~ msgstr "informazioni"
  1021. #~ msgid "Avg."
  1022. #~ msgstr "Avg."
  1023. #~ msgid "User Interface"
  1024. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1025. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1026. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1027. #~ msgid "Style"
  1028. #~ msgstr "Stile"
  1029. #~ msgid "Show advanced settings"
  1030. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1031. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1034. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1035. #~ "impostazione predefinita"
  1036. #~ msgid "Allow all"
  1037. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1038. #~ msgid "Disable all"
  1039. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1040. #~ msgid "Selected language"
  1041. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1042. #~ msgid "Query"
  1043. #~ msgstr "Richiesta"
  1044. #~ msgid "save"
  1045. #~ msgstr "salva"
  1046. #~ msgid "back"
  1047. #~ msgstr "indietro"
  1048. #~ msgid "Links"
  1049. #~ msgstr "Collegamenti"
  1050. #~ msgid "RSS subscription"
  1051. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1052. #~ msgid "Search results"
  1053. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1054. #~ msgid "next page"
  1055. #~ msgstr "pagina successiva"
  1056. #~ msgid "previous page"
  1057. #~ msgstr "pagina precedente"
  1058. #~ msgid "Start search"
  1059. #~ msgstr "Cerca"
  1060. #~ msgid "Clear search"
  1061. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1062. #~ msgid "Clear"
  1063. #~ msgstr "Svuota"
  1064. #~ msgid "stats"
  1065. #~ msgstr "statistiche"
  1066. #~ msgid "Heads up!"
  1067. #~ msgstr "Avviso!"
  1068. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1069. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1070. #~ msgid "Well done!"
  1071. #~ msgstr "Ottimo!"
  1072. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1073. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1074. #~ msgid "Oh snap!"
  1075. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1076. #~ msgid "Something went wrong."
  1077. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1078. #~ msgid "Date"
  1079. #~ msgstr "Data"
  1080. #~ msgid "Type"
  1081. #~ msgstr "Tipo"
  1082. #~ msgid "Get image"
  1083. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1084. #~ msgid "Center Alignment"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "preferences"
  1089. #~ msgstr "preferenze"
  1090. #~ msgid "Scores per result"
  1091. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1092. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1093. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"