messages.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: oc\n"
  16. "Language-Team: Occitan "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "others"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr ""
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "fichièrs"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "general"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "musica"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "mèdias socials"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "imatges"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "vidèos"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "tecnologia"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "actualitat"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "mapa"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr ""
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "sciéncia"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr ""
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr ""
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr ""
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr ""
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr ""
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr ""
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr ""
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr ""
  106. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "auto"
  109. msgstr ""
  110. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "light"
  113. msgstr ""
  114. #. STYLE_NAMES['DARK']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dark"
  117. msgstr ""
  118. #: searx/webapp.py:165
  119. msgid "timeout"
  120. msgstr ""
  121. #: searx/webapp.py:166
  122. msgid "parsing error"
  123. msgstr ""
  124. #: searx/webapp.py:167
  125. msgid "HTTP protocol error"
  126. msgstr ""
  127. #: searx/webapp.py:168
  128. msgid "network error"
  129. msgstr ""
  130. #: searx/webapp.py:170
  131. msgid "unexpected crash"
  132. msgstr ""
  133. #: searx/webapp.py:177
  134. msgid "HTTP error"
  135. msgstr ""
  136. #: searx/webapp.py:178
  137. msgid "HTTP connection error"
  138. msgstr ""
  139. #: searx/webapp.py:184
  140. msgid "proxy error"
  141. msgstr ""
  142. #: searx/webapp.py:185
  143. msgid "CAPTCHA"
  144. msgstr ""
  145. #: searx/webapp.py:186
  146. msgid "too many requests"
  147. msgstr ""
  148. #: searx/webapp.py:187
  149. msgid "access denied"
  150. msgstr ""
  151. #: searx/webapp.py:188
  152. msgid "server API error"
  153. msgstr ""
  154. #: searx/webapp.py:363
  155. msgid "No item found"
  156. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  157. #: searx/engines/qwant.py:217
  158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  159. msgid "Source"
  160. msgstr ""
  161. #: searx/webapp.py:367
  162. msgid "Error loading the next page"
  163. msgstr ""
  164. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  165. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  166. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  167. #: searx/webapp.py:534
  168. msgid "Invalid settings"
  169. msgstr "Paramètres invalids"
  170. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  171. msgid "search error"
  172. msgstr "error de recèrca"
  173. #: searx/webapp.py:733
  174. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  175. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  176. #: searx/webapp.py:735
  177. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  179. #: searx/webapp.py:861
  180. msgid "Suspended"
  181. msgstr ""
  182. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  183. msgid "Random value generator"
  184. msgstr "Generator aleatòri"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  186. msgid "Generate different random values"
  187. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  188. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  189. msgid "Statistics functions"
  190. msgstr "Foncions estatisticas"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  192. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  193. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  194. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  195. msgid "Get directions"
  196. msgstr ""
  197. #: searx/engines/pdbe.py:96
  198. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  199. msgstr ""
  200. #: searx/engines/pdbe.py:103
  201. msgid "This entry has been superseded by"
  202. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  203. #: searx/engines/pubmed.py:78
  204. msgid "No abstract is available for this publication."
  205. msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  206. #: searx/engines/qwant.py:219
  207. msgid "Channel"
  208. msgstr ""
  209. #: searx/engines/tineye.py:40
  210. msgid ""
  211. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  212. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  213. " WebP."
  214. msgstr ""
  215. #: searx/engines/tineye.py:46
  216. msgid ""
  217. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  218. " visual detail to successfully identify matches."
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:52
  221. msgid "The image could not be downloaded."
  222. msgstr ""
  223. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  224. msgid "Converts strings to different hash digests."
  225. msgstr ""
  226. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  227. msgid "hash digest"
  228. msgstr ""
  229. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  230. msgid "Hostname replace"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  233. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  234. msgstr ""
  235. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  236. msgid "Open Access DOI rewrite"
  237. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  238. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  239. msgid ""
  240. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  241. "when available"
  242. msgstr ""
  243. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  244. "quand es disponibla"
  245. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  246. msgid "Search on category select"
  247. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  248. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  249. msgid ""
  250. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  251. "multiple categories. (JavaScript required)"
  252. msgstr ""
  253. "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
  254. " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)"
  255. #: searx/plugins/self_info.py:20
  256. msgid "Self Informations"
  257. msgstr ""
  258. #: searx/plugins/self_info.py:21
  259. msgid ""
  260. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  261. "contains \"user agent\"."
  262. msgstr ""
  263. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  264. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  265. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  266. msgid "Tor check plugin"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  269. msgid ""
  270. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  271. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  274. msgid ""
  275. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  276. "unreachable."
  277. msgstr ""
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  279. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  282. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  285. msgid "Tracker URL remover"
  286. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  287. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  288. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  289. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  290. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  291. msgid "Vim-like hotkeys"
  292. msgstr "Acorchis coma Vim"
  293. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  294. msgid ""
  295. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  296. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  297. msgstr ""
  298. "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  299. "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
  300. "resultats per afichar l'ajuda."
  301. #: searx/templates/simple/404.html:4
  302. msgid "Page not found"
  303. msgstr "Pagina pas trobada"
  304. #: searx/templates/simple/404.html:6
  305. #, python-format
  306. msgid "Go to %(search_page)s."
  307. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  308. #: searx/templates/simple/404.html:6
  309. msgid "search page"
  310. msgstr "cercar dins la pagina"
  311. #: searx/templates/simple/base.html:46
  312. msgid "About"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/templates/simple/base.html:50
  315. msgid "Donate"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/templates/simple/base.html:54
  318. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  319. msgid "Preferences"
  320. msgstr "Preferéncias"
  321. #: searx/templates/simple/base.html:64
  322. msgid "Powered by"
  323. msgstr "Propulsat per"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:64
  325. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  326. msgstr ""
  327. #: searx/templates/simple/base.html:65
  328. msgid "Source code"
  329. msgstr ""
  330. #: searx/templates/simple/base.html:66
  331. msgid "Issue tracker"
  332. msgstr ""
  333. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  334. msgid "Engine stats"
  335. msgstr "Estatistica del motor"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:69
  337. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  338. msgid "Public instances"
  339. msgstr ""
  340. #: searx/templates/simple/base.html:72
  341. msgid "Privacy policy"
  342. msgstr ""
  343. #: searx/templates/simple/base.html:75
  344. msgid "Contact instance maintainer"
  345. msgstr ""
  346. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  347. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  348. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  349. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  350. msgid "Length"
  351. msgstr ""
  352. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  353. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  354. msgid "Author"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  357. msgid "cached"
  358. msgstr "en version locala"
  359. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  360. msgid "proxied"
  361. msgstr "proxifiat"
  362. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  363. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  364. msgstr ""
  365. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  366. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  367. msgstr ""
  368. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  369. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  372. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  373. msgstr ""
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  375. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  376. msgstr ""
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  378. msgid "No HTTPS"
  379. msgstr ""
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  383. #: searx/templates/simple/results.html:49
  384. msgid "View error logs and submit a bug report"
  385. msgstr ""
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  387. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  388. msgid "Median"
  389. msgstr ""
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  391. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  392. msgid "P80"
  393. msgstr ""
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  395. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  396. msgid "P95"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  399. msgid "Failed checker test(s): "
  400. msgstr ""
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  402. msgid "Errors:"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  405. msgid "General"
  406. msgstr "General"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  408. msgid "Default categories"
  409. msgstr "Categoria per defaut"
  410. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  412. msgid "Search language"
  413. msgstr "Lenga de recerca"
  414. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  416. msgid "Default language"
  417. msgstr "Lenga per defaut"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  419. msgid "What language do you prefer for search?"
  420. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  422. msgid "Autocomplete"
  423. msgstr "Autocompletar"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  425. msgid "Find stuff as you type"
  426. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  427. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  428. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  433. msgid "SafeSearch"
  434. msgstr "Recèrca segurizada"
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  437. msgid "Strict"
  438. msgstr "Estricte"
  439. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  441. msgid "Moderate"
  442. msgstr "Moderat"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  445. msgid "None"
  446. msgstr "Cap"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  448. msgid "Filter content"
  449. msgstr "Filtrar lo contengut"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  451. msgid "Open Access DOI resolver"
  452. msgstr "Open Access DOI reglador"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  454. msgid ""
  455. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  456. "required)"
  457. msgstr ""
  458. "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
  459. "disponibla (una extension es de besonh)"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  461. msgid "Engine tokens"
  462. msgstr ""
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  464. msgid "Access tokens for private engines"
  465. msgstr ""
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  470. msgid "Interface language"
  471. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  473. msgid "Change the language of the layout"
  474. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  476. msgid "Theme"
  477. msgstr ""
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  479. msgid "Change SearXNG layout"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  482. msgid "Theme style"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  485. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  488. msgid "Center Alignment"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  493. msgid "On"
  494. msgstr "Òc"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  498. msgid "Off"
  499. msgstr "Non"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  501. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  504. msgid "Results on new tabs"
  505. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  507. msgid "Open result links on new browser tabs"
  508. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  510. msgid "Infinite scroll"
  511. msgstr "Desfilament sens fin"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  513. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  514. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  516. msgid "Privacy"
  517. msgstr "Privacitat"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  519. msgid "HTTP Method"
  520. msgstr ""
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  522. msgid ""
  523. "Change how forms are submited, <a "
  524. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  525. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  526. msgstr ""
  527. "Permet de causir cossí la recèrca es mandada, <a "
  528. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  529. " rel=\"external\"> per ne saber mai suls metòdes HTTP</a>"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  531. msgid "Image proxy"
  532. msgstr "Proxy pels imatges"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  535. msgid "Enabled"
  536. msgstr "Activat"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  539. msgid "Disabled"
  540. msgstr "Desactivat"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  542. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  543. msgstr ""
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  545. msgid "Query in the page's title"
  546. msgstr ""
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  548. msgid ""
  549. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  550. "can record this title"
  551. msgstr ""
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  553. msgid "Engines"
  554. msgstr "Motors de cerca"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  556. msgid "Currently used search engines"
  557. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  559. msgid ""
  560. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  561. "engines listed here via bangs."
  562. msgstr ""
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  565. msgid "Allow"
  566. msgstr "Autorizar"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  569. msgid "Engine name"
  570. msgstr "Nom del motor de cerca"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  572. msgid "Shortcut"
  573. msgstr "Acorchis"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  575. msgid "Supports selected language"
  576. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  577. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  579. msgid "Time range"
  580. msgstr "Espaci temporal"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  583. msgid "Response time"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  586. msgid "Max time"
  587. msgstr "Temps max"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  590. msgid "Reliability"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  593. msgid "Special Queries"
  594. msgstr ""
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  596. msgid "Keywords"
  597. msgstr "Mots claus"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  599. msgid "Name"
  600. msgstr "Nom"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  602. msgid "Description"
  603. msgstr "Descripcion"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  605. msgid "Examples"
  606. msgstr "Exemples"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  608. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  609. msgstr ""
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  611. msgid "This is the list of plugins."
  612. msgstr ""
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  614. msgid "Cookies"
  615. msgstr "Cookies"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  617. msgid ""
  618. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  619. "computer."
  620. msgstr ""
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  622. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  623. msgstr ""
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  625. msgid "Cookie name"
  626. msgstr "Nom del cookie"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  628. msgid "Value"
  629. msgstr "Valor"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  631. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  632. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  634. msgid ""
  635. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  636. "leaking data to the clicked result sites."
  637. msgstr ""
  638. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  639. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  641. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  642. msgstr ""
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  644. msgid ""
  645. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  646. "preferences across devices."
  647. msgstr ""
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  649. msgid ""
  650. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  651. "this data about you."
  652. msgstr ""
  653. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  654. "pas de collectar vòstras donadas."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  656. msgid ""
  657. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  658. "track you."
  659. msgstr ""
  660. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  661. "pas per vos espiar."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  663. msgid "Save"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  666. msgid "Reset defaults"
  667. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  669. msgid "Back"
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/results.html:23
  672. msgid "Answers"
  673. msgstr "Responsas"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:39
  675. msgid "Number of results"
  676. msgstr "Nombre de resultats"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  678. #: searx/templates/simple/results.html:46
  679. msgid "Error!"
  680. msgstr "Error !"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:46
  682. msgid "Engines cannot retrieve results"
  683. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:68
  685. msgid "Suggestions"
  686. msgstr "Suggestions"
  687. #: searx/templates/simple/results.html:90
  688. msgid "Search URL"
  689. msgstr "URL de recèrca"
  690. #: searx/templates/simple/results.html:96
  691. msgid "Download results"
  692. msgstr "Telecargar los resultats"
  693. #: searx/templates/simple/results.html:120
  694. msgid "Try searching for:"
  695. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:152
  697. msgid "Back to top"
  698. msgstr ""
  699. #: searx/templates/simple/results.html:170
  700. msgid "Previous page"
  701. msgstr ""
  702. #: searx/templates/simple/results.html:187
  703. msgid "Next page"
  704. msgstr ""
  705. #: searx/templates/simple/search.html:3
  706. msgid "Display the front page"
  707. msgstr ""
  708. #: searx/templates/simple/search.html:9
  709. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  710. msgid "Search for..."
  711. msgstr "Cerca per..."
  712. #: searx/templates/simple/search.html:10
  713. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  714. msgid "clear"
  715. msgstr ""
  716. #: searx/templates/simple/search.html:11
  717. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  718. msgid "search"
  719. msgstr ""
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  721. msgid "There is currently no data available. "
  722. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  724. msgid "Scores"
  725. msgstr "Marcas"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  727. msgid "Result count"
  728. msgstr ""
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  730. msgid "Total"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  733. msgid "HTTP"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  736. msgid "Processing"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  739. msgid "Warnings"
  740. msgstr ""
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  742. msgid "Errors and exceptions"
  743. msgstr ""
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  745. msgid "Exception"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  748. msgid "Message"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  751. msgid "Percentage"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  754. msgid "Parameter"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  757. msgid "Filename"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  760. msgid "Function"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  763. msgid "Code"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  766. msgid "Checker"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  769. msgid "Failed test"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  772. msgid "Comment(s)"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  775. msgid "Anytime"
  776. msgstr "Impòrta pas quand"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  778. msgid "Last day"
  779. msgstr "Ièr"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  781. msgid "Last week"
  782. msgstr "La setmana passada"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  784. msgid "Last month"
  785. msgstr "Lo mes passat"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  787. msgid "Last year"
  788. msgstr "L'an passat"
  789. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  790. msgid "Information!"
  791. msgstr "Informacion !"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  793. msgid "currently, there are no cookies defined."
  794. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  796. msgid "Engines cannot retrieve results."
  797. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  799. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  800. msgstr ""
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  802. msgid "Sorry!"
  803. msgstr "O planhèm !"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  805. msgid ""
  806. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  807. "categories."
  808. msgstr ""
  809. "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
  810. "de cercar dins autras categorias."
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  812. msgid "show media"
  813. msgstr "mostrar mèdias"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  815. msgid "hide media"
  816. msgstr "escondre mèdias"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  819. msgid "This site did not provide any description."
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  822. msgid "Format"
  823. msgstr ""
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  825. msgid "Engine"
  826. msgstr ""
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  828. msgid "View source"
  829. msgstr "Veire font"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  831. msgid "address"
  832. msgstr ""
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  834. msgid "show map"
  835. msgstr "mostrar la mapa"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  837. msgid "hide map"
  838. msgstr "escondre la mapa"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  840. msgid "magnet link"
  841. msgstr "ligam magnet"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  843. msgid "torrent file"
  844. msgstr "fichièr torrent"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  846. msgid "Seeder"
  847. msgstr "Fonts"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  849. msgid "Leecher"
  850. msgstr "Telecargaires"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  852. msgid "Filesize"
  853. msgstr "Talha del fichièr"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  855. msgid "Bytes"
  856. msgstr "octets"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  858. msgid "kiB"
  859. msgstr "kiO"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  861. msgid "MiB"
  862. msgstr "MiO"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  864. msgid "GiB"
  865. msgstr "GiO"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  867. msgid "TiB"
  868. msgstr "TiO"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  870. msgid "Number of Files"
  871. msgstr "Nombre de fichièrs"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  873. msgid "show video"
  874. msgstr "mostrar la vidèo"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  876. msgid "hide video"
  877. msgstr "escondre la vidèo"
  878. #~ msgid "Engine time (sec)"
  879. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  880. #~ msgid "Page loads (sec)"
  881. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  882. #~ msgid "Errors"
  883. #~ msgstr "Errors"
  884. #~ msgid "CAPTCHA required"
  885. #~ msgstr ""
  886. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  887. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  888. #~ msgid ""
  889. #~ "Results are opened in the same "
  890. #~ "window by default. This plugin "
  891. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  892. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  893. #~ "required)"
  894. #~ msgstr ""
  895. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  896. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  897. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  898. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  899. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  900. #~ " es necessari)"
  901. #~ msgid "Color"
  902. #~ msgstr "Color"
  903. #~ msgid "Blue (default)"
  904. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  905. #~ msgid "Violet"
  906. #~ msgstr "Violet"
  907. #~ msgid "Green"
  908. #~ msgstr "Verd"
  909. #~ msgid "Cyan"
  910. #~ msgstr "Blau"
  911. #~ msgid "Orange"
  912. #~ msgstr "Irange"
  913. #~ msgid "Red"
  914. #~ msgstr "Roge"
  915. #~ msgid "Category"
  916. #~ msgstr "Categoria"
  917. #~ msgid "Block"
  918. #~ msgstr "Blocar"
  919. #~ msgid "original context"
  920. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  921. #~ msgid "Plugins"
  922. #~ msgstr "Extensions"
  923. #~ msgid "Answerers"
  924. #~ msgstr "Respondaires"
  925. #~ msgid "Avg. time"
  926. #~ msgstr "Temps mejan"
  927. #~ msgid "show details"
  928. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  929. #~ msgid "hide details"
  930. #~ msgstr "escondre detalhs"
  931. #~ msgid "Load more..."
  932. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  933. #~ msgid "Loading..."
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ msgid "Change searx layout"
  936. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  937. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  938. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  939. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  940. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  941. #~ msgid ""
  942. #~ "This is the list of cookies and"
  943. #~ " their values searx is storing on "
  944. #~ "your computer."
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  947. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  948. #~ " sus vòstre ordinador."
  949. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  950. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  951. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  952. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  953. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  954. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  955. #~ msgid "Themes"
  956. #~ msgstr "Tèmas"
  957. #~ msgid "Reliablity"
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "When enabled, the result page's title"
  961. #~ " contains your query. Your browser "
  962. #~ "can record this title."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Method"
  965. #~ msgstr "Metòde"
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "This tab does not show up for "
  968. #~ "search results but you can search "
  969. #~ "the engines listed here via bangs."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Advanced settings"
  972. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  973. #~ msgid "Close"
  974. #~ msgstr "Tampar"
  975. #~ msgid "Language"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "broken"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "supported"
  980. #~ msgstr "compatible"
  981. #~ msgid "not supported"
  982. #~ msgstr "pas compatible"
  983. #~ msgid "about"
  984. #~ msgstr "a prepaus"
  985. #~ msgid "Avg."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "User Interface"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid "Choose style for this theme"
  990. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  991. #~ msgid "Style"
  992. #~ msgstr "Estil"
  993. #~ msgid "Show advanced settings"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ msgid "Allow all"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid "Disable all"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid "Selected language"
  1002. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1003. #~ msgid "Query"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ msgid "save"
  1006. #~ msgstr "enregistrar"
  1007. #~ msgid "back"
  1008. #~ msgstr "tornar"
  1009. #~ msgid "Links"
  1010. #~ msgstr "Ligams"
  1011. #~ msgid "RSS subscription"
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Search results"
  1014. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1015. #~ msgid "next page"
  1016. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1017. #~ msgid "previous page"
  1018. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1019. #~ msgid "Start search"
  1020. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1021. #~ msgid "Clear search"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Clear"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "stats"
  1026. #~ msgstr "estatisticas"
  1027. #~ msgid "Heads up!"
  1028. #~ msgstr "Astúcia !"
  1029. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "Well done!"
  1032. #~ msgstr "Òsca !"
  1033. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1034. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1035. #~ msgid "Oh snap!"
  1036. #~ msgstr "Bondu!"
  1037. #~ msgid "Something went wrong."
  1038. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1039. #~ msgid "Date"
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "Type"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Get image"
  1044. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1045. #~ msgid "Center Alignment"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "preferences"
  1050. #~ msgstr "preferéncias"
  1051. #~ msgid "Scores per result"
  1052. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1053. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1054. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"