messages.po 66 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024, 2025.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # thenack0 <thenack0@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. # devrimer <devrimer@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. # thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-06-12 00:11+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-06-02 14:58+0000\n"
  27. "Last-Translator: thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>\n"
  28. "Language: bg\n"
  29. "Language-Team: Bulgarian "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "без още подгрупиране"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "други"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "файлове"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "общо"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "музика"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "социална мрежа"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "изображения"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "видео"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "радио"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "телевизия"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "новини"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "карта"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "наука"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "приложения"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "речници"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "текстове на песни"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "пакети"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "въпроси и отговори"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "репозиторита"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "софтуерни уикита"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "мрежа"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "научни публикации"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "автоматичен"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "светло"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "тъмно"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "черно"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Време на работа"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Относно"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Средна темп."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Облачно"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Обстановка"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Сегашна обстановка"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Вечер"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Усеща се като"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  185. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Влажност"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Максилмална темп."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Минимална темп."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Сутрин"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Нощ"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Обяд"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Налягане"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Изгрев"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Залез"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  226. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Температура"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV индекс"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Видимост"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  241. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Вятър"
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Clear sky"
  247. msgstr "Ясно небе"
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Cloudy"
  251. msgstr "Облачно"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fair"
  255. msgstr "Ясно"
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fog"
  259. msgstr "Мъгла"
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain and thunder"
  263. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  267. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers"
  271. msgstr "Проливен дъжд"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain"
  275. msgstr "Проливен дъжд"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet and thunder"
  279. msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  283. msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers"
  287. msgstr "Силна суграшица"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet"
  291. msgstr "Силна суграшица"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow and thunder"
  295. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  299. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers"
  303. msgstr "Силен снеговалеж"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow"
  307. msgstr "Силен снеговалеж"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain and thunder"
  311. msgstr "Слаб дъжд и гръмотевици"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers and thunder"
  315. msgstr "Слаби превалявания от дъжд и гръмотевици"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers"
  319. msgstr "Слаби превалявания от дъжд"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain"
  323. msgstr "Слаб дъжд"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet and thunder"
  327. msgstr "Слаба градушка и гръмотевици"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers and thunder"
  331. msgstr "Слаби превалявания от градушка и гръмотевици"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers"
  335. msgstr "Слаби превалявания от градушка"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet"
  339. msgstr "Слаба градушка"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow and thunder"
  343. msgstr "Слаб сняг и гръмотевици"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers and thunder"
  347. msgstr "Слаби превалявания от сняг с гръмотевици"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Partly cloudy"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain and thunder"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers and thunder"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet and thunder"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers and thunder"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow and thunder"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers and thunder"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow"
  407. msgstr ""
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  410. msgid "subscribers"
  411. msgstr "Абонати"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  414. msgid "posts"
  415. msgstr "Публикации"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  418. msgid "active users"
  419. msgstr "активни потребители"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  421. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  422. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  423. msgid "comments"
  424. msgstr "Коментари"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  427. msgid "user"
  428. msgstr "Потребител"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  431. msgid "community"
  432. msgstr "общност"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  434. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  435. msgid "points"
  436. msgstr "Точки"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  438. #: searx/searxng.msg
  439. msgid "title"
  440. msgstr "Заглавие"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  443. msgid "author"
  444. msgstr "Автор"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "open"
  448. msgstr "отворено"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "closed"
  452. msgstr "Затворено"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  455. msgid "answered"
  456. msgstr "Отговорено"
  457. #: searx/webapp.py:292
  458. msgid "No item found"
  459. msgstr "Не е намерен артикул"
  460. #: searx/engines/qwant.py:291
  461. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  462. msgid "Source"
  463. msgstr "Източник"
  464. #: searx/webapp.py:296
  465. msgid "Error loading the next page"
  466. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  467. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  468. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  469. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  470. #: searx/webapp.py:463
  471. msgid "Invalid settings"
  472. msgstr "Невалидни настройки"
  473. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  474. msgid "search error"
  475. msgstr "Грешка при търсенето"
  476. #: searx/webutils.py:35
  477. msgid "timeout"
  478. msgstr "изчакване"
  479. #: searx/webutils.py:36
  480. msgid "parsing error"
  481. msgstr "грешка при анализа"
  482. #: searx/webutils.py:37
  483. msgid "HTTP protocol error"
  484. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  485. #: searx/webutils.py:38
  486. msgid "network error"
  487. msgstr "мрежова грешка"
  488. #: searx/webutils.py:39
  489. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  490. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  491. #: searx/webutils.py:41
  492. msgid "unexpected crash"
  493. msgstr "неочакван срив"
  494. #: searx/webutils.py:48
  495. msgid "HTTP error"
  496. msgstr "HTTP грешка"
  497. #: searx/webutils.py:49
  498. msgid "HTTP connection error"
  499. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  500. #: searx/webutils.py:55
  501. msgid "proxy error"
  502. msgstr "прокси грешка"
  503. #: searx/webutils.py:56
  504. msgid "CAPTCHA"
  505. msgstr "CAPTCHA"
  506. #: searx/webutils.py:57
  507. msgid "too many requests"
  508. msgstr "твърде много повиквания"
  509. #: searx/webutils.py:58
  510. msgid "access denied"
  511. msgstr "отказан достъп"
  512. #: searx/webutils.py:59
  513. msgid "server API error"
  514. msgstr "грешка в API на сървъра"
  515. #: searx/webutils.py:78
  516. msgid "Suspended"
  517. msgstr "преустановен"
  518. #: searx/webutils.py:313
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  522. #: searx/webutils.py:314
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  526. #: searx/answerers/random.py:69
  527. msgid "Generate different random values"
  528. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  529. #: searx/answerers/statistics.py:36
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "Compute {func} of the arguments"
  532. msgstr "Изчислете {func} на аргументите"
  533. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  534. msgid "Show route in map .."
  535. msgstr "Покажи маршрута в картата.."
  536. #: searx/engines/pdbe.py:96
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  539. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  540. #: searx/engines/pdbe.py:103
  541. msgid "This entry has been superseded by"
  542. msgstr "Този запис е заменен от"
  543. #: searx/engines/qwant.py:293
  544. msgid "Channel"
  545. msgstr "Канал"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  547. msgid "bitrate"
  548. msgstr "Скорост"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  550. msgid "votes"
  551. msgstr "Гласове"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  553. msgid "clicks"
  554. msgstr "клика"
  555. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  556. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  557. msgid "Language"
  558. msgstr "Език"
  559. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  560. #, python-brace-format
  561. msgid ""
  562. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. msgstr ""
  565. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. #: searx/engines/tineye.py:48
  568. msgid ""
  569. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  570. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  571. " WebP."
  572. msgstr ""
  573. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  574. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  575. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  576. #: searx/engines/tineye.py:54
  577. msgid ""
  578. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  579. " visual detail to successfully identify matches."
  580. msgstr ""
  581. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  582. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  583. "съвпадения."
  584. #: searx/engines/tineye.py:59
  585. msgid "The image could not be downloaded."
  586. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  588. msgid "Book rating"
  589. msgstr "Рейтинг на книги"
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  591. msgid "File quality"
  592. msgstr "Качество на файл"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  594. msgid "Ahmia blacklist"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  597. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  609. msgid "Converts strings to different hash digests."
  610. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  612. msgid "hash digest"
  613. msgstr "хеш извлечение"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  615. msgid "Hostnames plugin"
  616. msgstr "Добавка за Хостинг имена"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  618. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  619. msgstr ""
  620. "Пренапиши хост имената, премахни резултати или ги приоритизирай, въз "
  621. "основа на имената на хостовете"
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  623. msgid "Open Access DOI rewrite"
  624. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  626. msgid ""
  627. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  628. "when available"
  629. msgstr ""
  630. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  631. "публикации, когато са налични"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:37
  633. msgid "Self Information"
  634. msgstr "Лична информация"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:39
  636. msgid ""
  637. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  638. "is \"user-agent\"."
  639. msgstr ""
  640. "Показва твоят IP адрес и твоят потребителски агент, ако заявката е "
  641. "\"потребителски агент\"."
  642. #: searx/plugins/self_info.py:52
  643. msgid "Your IP is: "
  644. msgstr "Твоето IP е: "
  645. #: searx/plugins/self_info.py:55
  646. msgid "Your user-agent is: "
  647. msgstr "Вашият потребителски агент е: "
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  649. msgid "Tor check plugin"
  650. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  652. msgid ""
  653. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  654. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  655. msgstr ""
  656. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  657. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  659. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  660. msgstr "Не може да се изтегли списъкът с изходни възли на Tor от"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  662. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  663. msgstr "Използвате Tor и изглежда, че имате външен IP адрес"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  665. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  666. msgstr "Не използвате Tor и имате външен IP адрес"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  668. msgid "Tracker URL remover"
  669. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  670. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  671. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  672. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  674. msgid "Unit converter plugin"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  677. msgid "Convert between units"
  678. msgstr "Превръщане между единици"
  679. #: searx/result_types/answer.py:224
  680. #, python-brace-format
  681. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/404.html:4
  684. msgid "Page not found"
  685. msgstr "Страницата не е намерена"
  686. #: searx/templates/simple/404.html:6
  687. #, python-format
  688. msgid "Go to %(search_page)s."
  689. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  690. #: searx/templates/simple/404.html:6
  691. msgid "search page"
  692. msgstr "търси страница"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:53
  694. msgid "Donate"
  695. msgstr "Дарете"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:57
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  698. msgid "Preferences"
  699. msgstr "Предпочитания"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "Powered by"
  702. msgstr "С подкрепата на"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:67
  704. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  705. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:68
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  708. msgid "Source code"
  709. msgstr "Код на SearXNG"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:69
  711. msgid "Issue tracker"
  712. msgstr "Търсачка на проблеми"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  714. msgid "Engine stats"
  715. msgstr "Статистика на търсачката"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:72
  717. msgid "Public instances"
  718. msgstr "Публични сървъри"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:75
  720. msgid "Privacy policy"
  721. msgstr "Политика за поверителност"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:78
  723. msgid "Contact instance maintainer"
  724. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  725. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  726. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  727. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  729. msgid "Length"
  730. msgstr "Дължина"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  732. msgid "Views"
  733. msgstr "Изгледи"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  738. msgid "Author"
  739. msgstr "Автор"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  741. msgid "cached"
  742. msgstr "кеширана"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  744. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  745. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  747. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  748. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  750. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  751. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  753. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  754. msgstr ""
  755. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  756. "бъга"
  757. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  758. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  759. msgstr ""
  760. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  761. "информация"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  763. msgid "No HTTPS"
  764. msgstr "Без HTTPS"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  768. msgid "View error logs and submit a bug report"
  769. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  771. msgid "!bang for this engine"
  772. msgstr "!bang за тази търсачка"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  774. msgid "!bang for its categories"
  775. msgstr "!bang за категориите"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  778. msgid "Median"
  779. msgstr "Медиaна"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  782. msgid "P80"
  783. msgstr "P80"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  786. msgid "P95"
  787. msgstr "P95"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  789. msgid "Failed checker test(s): "
  790. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  792. msgid "Errors:"
  793. msgstr "Грешки:"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  795. msgid "General"
  796. msgstr "Общи"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  798. msgid "Default categories"
  799. msgstr "Първоначални категории"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  801. msgid "User interface"
  802. msgstr "Потребителски интерфейс"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  804. msgid "Privacy"
  805. msgstr "Поверителност"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  807. msgid "Engines"
  808. msgstr "Търсачки"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  810. msgid "Currently used search engines"
  811. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  813. msgid "Special Queries"
  814. msgstr "Специялни Запитвания"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  816. msgid "Cookies"
  817. msgstr "Бисквитки"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:30
  819. msgid "Number of results"
  820. msgstr "Брой резултати"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:36
  822. msgid "Info"
  823. msgstr "Инф."
  824. #: searx/templates/simple/results.html:77
  825. msgid "Back to top"
  826. msgstr "Обратно към началото"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:95
  828. msgid "Previous page"
  829. msgstr "Предишна страница"
  830. #: searx/templates/simple/results.html:113
  831. msgid "Next page"
  832. msgstr "Следваща страница"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:3
  834. msgid "Display the front page"
  835. msgstr "Покажи начална страница"
  836. #: searx/templates/simple/search.html:9
  837. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  838. msgid "Search for..."
  839. msgstr "Търси за..."
  840. #: searx/templates/simple/search.html:10
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  842. msgid "clear"
  843. msgstr "изчисти"
  844. #: searx/templates/simple/search.html:11
  845. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  846. msgid "search"
  847. msgstr "търси"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  849. msgid "There is currently no data available. "
  850. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  853. msgid "Engine name"
  854. msgstr "Име на търсачка"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  856. msgid "Scores"
  857. msgstr "Резултати"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  859. msgid "Result count"
  860. msgstr "Брой резултати"
  861. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  864. msgid "Response time"
  865. msgstr "Време за отговор"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  868. msgid "Reliability"
  869. msgstr "Надеждност"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  871. msgid "Total"
  872. msgstr "Общо"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  874. msgid "HTTP"
  875. msgstr "HTTP"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  877. msgid "Processing"
  878. msgstr "Обработка"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  880. msgid "Warnings"
  881. msgstr "Предупреждения"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  883. msgid "Errors and exceptions"
  884. msgstr "Грешки и изключения"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  886. msgid "Exception"
  887. msgstr "Изключение"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  889. msgid "Message"
  890. msgstr "Съобщение"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  892. msgid "Percentage"
  893. msgstr "Процент"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  895. msgid "Parameter"
  896. msgstr "Параметър"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  899. msgid "Filename"
  900. msgstr "Име на файла"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  902. msgid "Function"
  903. msgstr "Функция"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  905. msgid "Code"
  906. msgstr "Код"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  908. msgid "Checker"
  909. msgstr "Проверител"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  911. msgid "Failed test"
  912. msgstr "Неуспешен тест"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  914. msgid "Comment(s)"
  915. msgstr "Коментар (и)"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  917. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  918. msgid "Examples"
  919. msgstr "Примери"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  921. msgid "Definitions"
  922. msgstr "Дефиниции"
  923. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  924. msgid "Synonyms"
  925. msgstr "Синоними"
  926. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  927. msgid "Feels Like"
  928. msgstr "Чувства се като"
  929. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  930. msgid "Answers"
  931. msgstr "Отговори"
  932. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  933. msgid "Download results"
  934. msgstr "Свали резултатите"
  935. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  936. msgid "Try searching for:"
  937. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  938. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  939. msgid "Messages from the search engines"
  940. msgstr "Съобщения от търсачките"
  941. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  942. msgid "seconds"
  943. msgstr "секунди"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  945. msgid "Search URL"
  946. msgstr "Адрес на търсенето"
  947. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  949. msgid "Copied"
  950. msgstr "копирано"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  953. msgid "Copy"
  954. msgstr "Копирайте"
  955. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  956. msgid "Suggestions"
  957. msgstr "Предложения"
  958. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  960. msgid "Search language"
  961. msgstr "Език на търсене"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  964. msgid "Default language"
  965. msgstr "Основен език"
  966. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  968. msgid "Auto-detect"
  969. msgstr "Автоматично разпознаване"
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  976. msgid "SafeSearch"
  977. msgstr "Безопасно търсене"
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  980. msgid "Strict"
  981. msgstr "Стриктно"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  984. msgid "Moderate"
  985. msgstr "Умерено"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  987. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  988. msgid "None"
  989. msgstr "Нищо"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  992. msgid "Time range"
  993. msgstr "Времева зона"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  995. msgid "Anytime"
  996. msgstr "По всяко време"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  998. msgid "Last day"
  999. msgstr "Последен ден"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1001. msgid "Last week"
  1002. msgstr "Миналата седмица"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1004. msgid "Last month"
  1005. msgstr "Миналия месец"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1007. msgid "Last year"
  1008. msgstr "Миналата година"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1010. msgid "Information!"
  1011. msgstr "Информация!"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1013. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1014. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1016. msgid "Sorry!"
  1017. msgstr "Съжалявам!"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1019. msgid "No results were found. You can try to:"
  1020. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1022. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1023. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1025. msgid "Refresh the page."
  1026. msgstr "Опресни страницата."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1028. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1029. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1031. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1032. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1034. msgid "Switch to another instance:"
  1035. msgstr "Премини на друг сървър:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1037. msgid "Search for another query or select another category."
  1038. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1040. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1041. msgstr ""
  1042. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  1043. "страница\"."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1046. msgid "Allow"
  1047. msgstr "Позволи"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1049. msgid "Keywords (first word in query)"
  1050. msgstr "Ключови думи (първата дума в заявката)"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1053. msgid "Name"
  1054. msgstr "Име"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1056. msgid "Description"
  1057. msgstr "Описание"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1059. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1060. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1062. msgid "This is the list of plugins."
  1063. msgstr "Това е листа с добавки."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1065. msgid "Autocomplete"
  1066. msgstr "Автоматично допълване"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1068. msgid "Show possible queries as you type"
  1069. msgstr ""
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1071. msgid "Center Alignment"
  1072. msgstr "Централно подреждане"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1074. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1075. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1077. msgid ""
  1078. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1079. "computer."
  1080. msgstr ""
  1081. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  1082. "компютъра ви."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1084. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1085. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1087. msgid "Cookie name"
  1088. msgstr "Име на бисквитката"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1090. msgid "Value"
  1091. msgstr "Стойност"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1093. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1094. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1096. msgid ""
  1097. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1098. "leaking data to the clicked result sites."
  1099. msgstr ""
  1100. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  1101. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  1102. "при търсене."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1104. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1105. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1107. msgid ""
  1108. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1109. "settings on a different device."
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1112. msgid "Copy preferences hash"
  1113. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1115. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1116. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1118. msgid "Preferences hash"
  1119. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1121. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1122. msgstr "Идентификатор на цифров обект (DOI)"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1124. msgid "Open Access DOI resolver"
  1125. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1127. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1128. msgstr ""
  1129. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  1130. "пренаписване"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1132. msgid ""
  1133. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1134. "these engines via !bangs."
  1135. msgstr ""
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1137. msgid "Enable all"
  1138. msgstr "Разрешаване на всички"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1140. msgid "Disable all"
  1141. msgstr "Деактивиране на всички"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1143. msgid "!bang"
  1144. msgstr "!bang"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1146. msgid "Supports selected language"
  1147. msgstr "Поддържка на избраният език"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1149. msgid "Weight"
  1150. msgstr "Тегло"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1152. msgid "Max time"
  1153. msgstr "Максимално време"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1155. msgid "Favicon Resolver"
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1158. msgid "Display favicons near search results"
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1161. msgid ""
  1162. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1163. "this data about you."
  1164. msgstr ""
  1165. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  1166. "не съхраняваме тази информация за вас."
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1168. msgid ""
  1169. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1170. "track you."
  1171. msgstr ""
  1172. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  1173. "следим."
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1175. msgid "Save"
  1176. msgstr "Запази"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1178. msgid "Reset defaults"
  1179. msgstr "Върни първоначалните"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1181. msgid "Back"
  1182. msgstr "Назад"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1184. msgid "Hotkeys"
  1185. msgstr "Клавишни комбинации"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1187. msgid "Vim-like"
  1188. msgstr "Подобно на Vim"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1190. msgid ""
  1191. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1192. "key on main or result page to get help."
  1193. msgstr ""
  1194. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1195. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1196. "резултатите."
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1198. msgid "Image proxy"
  1199. msgstr "Прокси на изображения"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1201. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1202. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1204. msgid "Infinite scroll"
  1205. msgstr "Списък без страници"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1207. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1208. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1210. msgid "What language do you prefer for search?"
  1211. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1213. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1214. msgstr ""
  1215. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1216. " който пишеш."
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1218. msgid "HTTP Method"
  1219. msgstr "HTTP Метод"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1221. msgid "Change how forms are submitted"
  1222. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1224. msgid "Query in the page's title"
  1225. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1227. msgid ""
  1228. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1229. "can record this title"
  1230. msgstr ""
  1231. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1232. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1234. msgid "Results in new tabs"
  1235. msgstr ""
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1237. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1238. msgstr ""
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1240. msgid "Filter content"
  1241. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1243. msgid "Search on category select"
  1244. msgstr "Търси при избор на категория"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1246. msgid ""
  1247. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1248. "multiple categories"
  1249. msgstr ""
  1250. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1251. " да изберете няколко категории"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1253. msgid "Theme"
  1254. msgstr "Тема"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1256. msgid "Change SearXNG layout"
  1257. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1259. msgid "Theme style"
  1260. msgstr "Тематичен стил"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1262. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1263. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1265. msgid "Engine tokens"
  1266. msgstr "Жетони на търсачката"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1268. msgid "Access tokens for private engines"
  1269. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1271. msgid "Interface language"
  1272. msgstr "Език на интерфейса"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1274. msgid "Change the language of the layout"
  1275. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1277. msgid "URL formatting"
  1278. msgstr ""
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1280. msgid "Pretty"
  1281. msgstr ""
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1283. msgid "Full"
  1284. msgstr ""
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1286. msgid "Host"
  1287. msgstr ""
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1289. msgid "Change result URL formatting"
  1290. msgstr ""
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1292. msgid "repo"
  1293. msgstr "репозитори"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1297. msgid "show media"
  1298. msgstr "покажи медия"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1301. msgid "hide media"
  1302. msgstr "скрий медия"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1305. msgid "This site did not provide any description."
  1306. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1310. msgid "Filesize"
  1311. msgstr "Размер на файла"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1313. msgid "Date"
  1314. msgstr "Дата"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1317. msgid "Type"
  1318. msgstr "Тип"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1320. msgid "Resolution"
  1321. msgstr "Резолюция"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1323. msgid "Format"
  1324. msgstr "Формат"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1326. msgid "Engine"
  1327. msgstr "Търсачка"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1329. msgid "View source"
  1330. msgstr "Покажи източник"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1332. msgid "address"
  1333. msgstr "адрес"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1335. msgid "show map"
  1336. msgstr "покажи карта"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1338. msgid "hide map"
  1339. msgstr "скрий картата"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1341. msgid "Version"
  1342. msgstr "Версия"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1344. msgid "Maintainer"
  1345. msgstr "Поддържащ"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1347. msgid "Updated at"
  1348. msgstr "Обновено в"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1351. msgid "Tags"
  1352. msgstr "Етикети"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1354. msgid "Popularity"
  1355. msgstr "Популярност"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1357. msgid "License"
  1358. msgstr "Лиценз"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1360. msgid "Project"
  1361. msgstr "Проект"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1363. msgid "Project homepage"
  1364. msgstr "Начална страница на проекта"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1366. msgid "Published date"
  1367. msgstr "Дата на публикуване"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1369. msgid "Journal"
  1370. msgstr "Дневник"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1372. msgid "Editor"
  1373. msgstr "Редактор"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1375. msgid "Publisher"
  1376. msgstr "Издател"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1378. msgid "DOI"
  1379. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1381. msgid "ISSN"
  1382. msgstr "ISSN"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1384. msgid "ISBN"
  1385. msgstr "ISBN"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1387. msgid "PDF"
  1388. msgstr "PDF"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1390. msgid "HTML"
  1391. msgstr "HTML"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1393. msgid "magnet link"
  1394. msgstr "магнитна връзка"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1396. msgid "torrent file"
  1397. msgstr "торент файл"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1399. msgid "Seeder"
  1400. msgstr "Сийдър"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1402. msgid "Leecher"
  1403. msgstr "Лийчър"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1405. msgid "Number of Files"
  1406. msgstr "Брой на Файлове"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1408. msgid "show video"
  1409. msgstr "покажи видео"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1411. msgid "hide video"
  1412. msgstr "скрий видеото"
  1413. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1416. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1417. #~ msgid "Errors"
  1418. #~ msgstr "Грешки"
  1419. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1422. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "Results are opened in the same "
  1425. #~ "window by default. This plugin "
  1426. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1427. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1428. #~ "required)"
  1429. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1430. #~ msgid "Color"
  1431. #~ msgstr "Цвят"
  1432. #~ msgid "Blue (default)"
  1433. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1434. #~ msgid "Violet"
  1435. #~ msgstr "Виолетов"
  1436. #~ msgid "Green"
  1437. #~ msgstr "Зелено"
  1438. #~ msgid "Cyan"
  1439. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1440. #~ msgid "Orange"
  1441. #~ msgstr "Оранжево"
  1442. #~ msgid "Red"
  1443. #~ msgstr "Червено"
  1444. #~ msgid "Category"
  1445. #~ msgstr "Категория"
  1446. #~ msgid "Block"
  1447. #~ msgstr "Забрани"
  1448. #~ msgid "original context"
  1449. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1450. #~ msgid "Plugins"
  1451. #~ msgstr "Добавки"
  1452. #~ msgid "Answerers"
  1453. #~ msgstr "Отговори"
  1454. #~ msgid "Avg. time"
  1455. #~ msgstr "Средно време"
  1456. #~ msgid "show details"
  1457. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1458. #~ msgid "hide details"
  1459. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1460. #~ msgid "Load more..."
  1461. #~ msgstr "Зареди още..."
  1462. #~ msgid "Loading..."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Change searx layout"
  1465. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1466. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This is the list of cookies and"
  1472. #~ " their values searx is storing on "
  1473. #~ "your computer."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1476. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1477. #~ "на вашия компютър."
  1478. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1481. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1482. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ msgid "Themes"
  1485. #~ msgstr "Облик"
  1486. #~ msgid "Reliablity"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "When enabled, the result page's title"
  1490. #~ " contains your query. Your browser "
  1491. #~ "can record this title."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid "Method"
  1494. #~ msgstr "Метод"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "This tab does not show up for "
  1497. #~ "search results but you can search "
  1498. #~ "the engines listed here via bangs."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ msgid "Advanced settings"
  1501. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1502. #~ msgid "Close"
  1503. #~ msgstr "Затвори"
  1504. #~ msgid "Language"
  1505. #~ msgstr "Език"
  1506. #~ msgid "broken"
  1507. #~ msgstr "развален"
  1508. #~ msgid "supported"
  1509. #~ msgstr "поддържан"
  1510. #~ msgid "not supported"
  1511. #~ msgstr "неподдържан"
  1512. #~ msgid "about"
  1513. #~ msgstr "относно"
  1514. #~ msgid "Avg."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ msgid "User Interface"
  1517. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1518. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1519. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1520. #~ msgid "Style"
  1521. #~ msgstr "Стил"
  1522. #~ msgid "Show advanced settings"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ msgid "Allow all"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ msgid "Disable all"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Selected language"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Query"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ msgid "save"
  1535. #~ msgstr "запази"
  1536. #~ msgid "back"
  1537. #~ msgstr "назад"
  1538. #~ msgid "Links"
  1539. #~ msgstr "Връзки"
  1540. #~ msgid "RSS subscription"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ msgid "Search results"
  1543. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1544. #~ msgid "next page"
  1545. #~ msgstr "следваща страница"
  1546. #~ msgid "previous page"
  1547. #~ msgstr "предишна страница"
  1548. #~ msgid "Start search"
  1549. #~ msgstr "Започни търсене"
  1550. #~ msgid "Clear search"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ msgid "Clear"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ msgid "stats"
  1555. #~ msgstr "статистики"
  1556. #~ msgid "Heads up!"
  1557. #~ msgstr "Внимание!"
  1558. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1559. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1560. #~ msgid "Well done!"
  1561. #~ msgstr "Браво!"
  1562. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1563. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1564. #~ msgid "Oh snap!"
  1565. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1566. #~ msgid "Something went wrong."
  1567. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1568. #~ msgid "Date"
  1569. #~ msgstr "Дата"
  1570. #~ msgid "Type"
  1571. #~ msgstr "Вид"
  1572. #~ msgid "Get image"
  1573. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1574. #~ msgid "Center Alignment"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid "preferences"
  1579. #~ msgstr "предпочитания"
  1580. #~ msgid "Scores per result"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1583. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1584. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1585. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1586. #~ msgid "Self Informations"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1590. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1591. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1592. #~ "methods</a>"
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1595. #~ " формите, <a "
  1596. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1597. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1598. #~ "methods</a>"
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "This plugin checks if the address "
  1601. #~ "of the request is a TOR exit "
  1602. #~ "node, and informs the user if it"
  1603. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1604. #~ "searxng."
  1605. #~ msgstr ""
  1606. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1607. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1608. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1609. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "The TOR exit node list "
  1612. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1613. #~ "unreachable."
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1616. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1617. #~ "недостижим."
  1618. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1619. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1620. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1621. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "The could not download the list of"
  1624. #~ " Tor exit-nodes from "
  1625. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1629. #~ " you have this external IP address:"
  1630. #~ " {ip_address}."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid "Autodetect search language"
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid "others"
  1639. #~ msgstr "други"
  1640. #~ msgid ""
  1641. #~ "This tab does not show up for "
  1642. #~ "search results, but you can search "
  1643. #~ "the engines listed here via bangs."
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ "Този раздел не се показва за "
  1646. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1647. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1648. #~ msgid "Shortcut"
  1649. #~ msgstr "Пряк път"
  1650. #~ msgid "!bang"
  1651. #~ msgstr ""
  1652. #~ msgid ""
  1653. #~ "This tab dues not exists in the"
  1654. #~ " user interface, but you can search"
  1655. #~ " in these engines by its !bangs."
  1656. #~ msgstr ""
  1657. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1658. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1659. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1660. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1663. #~ "publications when available (plugin required)"
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1666. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1667. #~ "(Изисква допълнение)"
  1668. #~ msgid "Bang"
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ msgid ""
  1671. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1672. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1673. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1674. #~ "methods</a>"
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1677. #~ "формуляри, <a "
  1678. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1679. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1680. #~ "на заявка</a>"
  1681. #~ msgid "On"
  1682. #~ msgstr "Включено"
  1683. #~ msgid "Off"
  1684. #~ msgstr "Изключено"
  1685. #~ msgid "Enabled"
  1686. #~ msgstr "Включено"
  1687. #~ msgid "Disabled"
  1688. #~ msgstr "Изключено"
  1689. #~ msgid ""
  1690. #~ "Perform search immediately if a category"
  1691. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1692. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1693. #~ msgstr ""
  1694. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1695. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1696. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1697. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1698. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1699. #~ msgid ""
  1700. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1701. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1702. #~ " key on main or result page to"
  1703. #~ " get help."
  1704. #~ msgstr ""
  1705. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1706. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1707. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1708. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1709. #~ "да получите помощ."
  1710. #~ msgid ""
  1711. #~ "we didn't find any results. Please "
  1712. #~ "use another query or search in "
  1713. #~ "more categories."
  1714. #~ msgstr ""
  1715. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1716. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1717. #~ "повече категории."
  1718. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1721. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1722. #~ "основа на името на хоста"
  1723. #~ msgid "Bytes"
  1724. #~ msgstr "Байта"
  1725. #~ msgid "kiB"
  1726. #~ msgstr "килобайт"
  1727. #~ msgid "MiB"
  1728. #~ msgstr "мегабайт"
  1729. #~ msgid "GiB"
  1730. #~ msgstr "гигабайт"
  1731. #~ msgid "TiB"
  1732. #~ msgstr "терабайт"
  1733. #~ msgid "Hostname replace"
  1734. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1735. #~ msgid "Error!"
  1736. #~ msgstr "Грешка!"
  1737. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1738. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1739. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1740. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1741. #~ msgid "dummy"
  1742. #~ msgstr ""
  1743. #~ msgid "Random value generator"
  1744. #~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
  1745. #~ msgid "Statistics functions"
  1746. #~ msgstr "Функции за статистика"
  1747. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1748. #~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  1749. #~ msgid "Get directions"
  1750. #~ msgstr "Вземете упътвания"
  1751. #~ msgid ""
  1752. #~ "Displays your IP if the query is"
  1753. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1754. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1755. #~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  1756. #~ msgid ""
  1757. #~ "Could not download the list of Tor"
  1758. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1759. #~ "/exit-addresses"
  1760. #~ msgstr ""
  1761. #~ "Не можe да се изтегли списъка с"
  1762. #~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  1763. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "You are using Tor and it looks "
  1766. #~ "like you have this external IP "
  1767. #~ "address: {ip_address}"
  1768. #~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1769. #~ msgid ""
  1770. #~ "You are not using Tor and you "
  1771. #~ "have this external IP address: "
  1772. #~ "{ip_address}"
  1773. #~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1774. #~ msgid "Keywords"
  1775. #~ msgstr "Ключови думи"
  1776. #~ msgid "/"
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ msgid ""
  1779. #~ "Specifying custom settings in the "
  1780. #~ "preferences URL can be used to "
  1781. #~ "sync preferences across devices."
  1782. #~ msgstr ""
  1783. #~ "Специфицирането на персонализирани настройки в"
  1784. #~ " URL-то за предпочитания може да "
  1785. #~ "позволи синхронизация между различни "
  1786. #~ "устройства."
  1787. #~ msgid "proxied"
  1788. #~ msgstr "прекарана"
  1789. #~ msgid ""
  1790. #~ "This tab does not exists in the"
  1791. #~ " user interface, but you can search"
  1792. #~ " in these engines by its !bangs."
  1793. #~ msgstr ""
  1794. #~ "Този раздел несъществува в потребителския "
  1795. #~ "интерфейс, но може да търсиш със "
  1796. #~ "следните търсачки по !bangs."
  1797. #~ msgid "Results on new tabs"
  1798. #~ msgstr "Резултати на нови раздели"
  1799. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1800. #~ msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1801. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1802. #~ msgstr "Намери докато пишеш"