messages.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # KinoCineaste <KinoCineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Kjev <Kjev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # KinoCineaste <kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # AlanBacker <alanbacker@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2025-06-12 00:11+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2025-05-09 07:09+0000\n"
  28. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  29. "Language: eo\n"
  30. "Language-Team: Esperanto "
  31. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "without further subgrouping"
  40. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  41. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "alia"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "dosieroj"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "ĝenerala"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "muziko"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "sociaj retoj"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "bildoj"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "videoj"
  69. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  70. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  71. msgid "radio"
  72. msgstr "radio"
  73. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "tv"
  76. msgstr "televido"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "it"
  80. msgstr "komputiko"
  81. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "news"
  84. msgstr "novaĵoj"
  85. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "map"
  88. msgstr "mapo"
  89. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "onions"
  92. msgstr "cepoj"
  93. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "science"
  96. msgstr "scienco"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "apps"
  100. msgstr "aplikaĵoj"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "dictionaries"
  104. msgstr "vortaroj"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "lyrics"
  108. msgstr "kantotekstoj"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "packages"
  112. msgstr "pakoj"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "q&a"
  116. msgstr "dϗr"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "repos"
  120. msgstr "deponejoj"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "software wikis"
  124. msgstr "programaro vikioj"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "web"
  128. msgstr "reto"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "scientific publications"
  132. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  133. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "auto"
  136. msgstr "aŭtomate"
  137. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "light"
  140. msgstr "hela"
  141. #. STYLE_NAMES['DARK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "dark"
  144. msgstr "malhela"
  145. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "black"
  148. msgstr "nigra"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Uptime"
  152. msgstr "Funkciadaŭro"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  154. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  155. msgid "About"
  156. msgstr "Pri"
  157. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  158. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  159. msgid "Average temp."
  160. msgstr "Averaĝa temperaturo"
  161. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Cloud cover"
  164. msgstr "Nubokovro"
  165. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Condition"
  169. msgstr "Kondiĉo"
  170. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Current condition"
  174. msgstr "Nuna veterstato"
  175. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  176. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  177. msgid "Evening"
  178. msgstr "Vespero"
  179. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Feels like"
  183. msgstr "Sentiĝas kiel"
  184. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  186. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  187. msgid "Humidity"
  188. msgstr "Humideco"
  189. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Max temp."
  193. msgstr ""
  194. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Min temp."
  198. msgstr ""
  199. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Morning"
  202. msgstr "Mateno"
  203. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Night"
  206. msgstr "Nokto"
  207. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Noon"
  210. msgstr "Tagmezo"
  211. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  212. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  213. msgid "Pressure"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunrise"
  219. msgstr "Sunleviĝo"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunset"
  224. msgstr ""
  225. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  227. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  228. msgid "Temperature"
  229. msgstr ""
  230. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "UV index"
  234. msgstr ""
  235. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Visibility"
  239. msgstr ""
  240. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  242. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  243. msgid "Wind"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Clear sky"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Cloudy"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fair"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Fog"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Heavy rain and thunder"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy rain showers"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy rain"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy sleet and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy sleet showers"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy sleet"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy snow and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy snow showers"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy snow"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light rain and thunder"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light rain showers and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light rain showers"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light rain"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light sleet showers and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet showers"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light sleet"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light snow showers and thunder"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow showers"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light snow"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Partly cloudy"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Rain and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Rain showers and thunder"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Rain showers"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Rain"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Sleet and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Sleet showers and thunder"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Sleet showers"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Sleet"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow and thunder"
  396. msgstr ""
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Snow showers and thunder"
  400. msgstr ""
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow showers"
  404. msgstr ""
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Snow"
  408. msgstr ""
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  411. msgid "subscribers"
  412. msgstr ""
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  415. msgid "posts"
  416. msgstr ""
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  418. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  419. msgid "active users"
  420. msgstr ""
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  422. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  423. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  424. msgid "comments"
  425. msgstr ""
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  428. msgid "user"
  429. msgstr ""
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  431. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  432. msgid "community"
  433. msgstr ""
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  435. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  436. msgid "points"
  437. msgstr ""
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  439. #: searx/searxng.msg
  440. msgid "title"
  441. msgstr ""
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  443. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  444. msgid "author"
  445. msgstr ""
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "open"
  449. msgstr ""
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  452. msgid "closed"
  453. msgstr ""
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  455. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  456. msgid "answered"
  457. msgstr ""
  458. #: searx/webapp.py:292
  459. msgid "No item found"
  460. msgstr "Nenio trovita"
  461. #: searx/engines/qwant.py:291
  462. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  463. msgid "Source"
  464. msgstr "Fonto"
  465. #: searx/webapp.py:296
  466. msgid "Error loading the next page"
  467. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  468. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  469. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  470. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  471. #: searx/webapp.py:463
  472. msgid "Invalid settings"
  473. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  474. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  475. msgid "search error"
  476. msgstr "serĉa eraro"
  477. #: searx/webutils.py:35
  478. msgid "timeout"
  479. msgstr "eltempiĝo"
  480. #: searx/webutils.py:36
  481. msgid "parsing error"
  482. msgstr "analiza eraro"
  483. #: searx/webutils.py:37
  484. msgid "HTTP protocol error"
  485. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  486. #: searx/webutils.py:38
  487. msgid "network error"
  488. msgstr "reta eraro"
  489. #: searx/webutils.py:39
  490. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  491. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  492. #: searx/webutils.py:41
  493. msgid "unexpected crash"
  494. msgstr "neatendita kraŝo"
  495. #: searx/webutils.py:48
  496. msgid "HTTP error"
  497. msgstr "HTTP-eraro"
  498. #: searx/webutils.py:49
  499. msgid "HTTP connection error"
  500. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  501. #: searx/webutils.py:55
  502. msgid "proxy error"
  503. msgstr "prokurilo-eraro"
  504. #: searx/webutils.py:56
  505. msgid "CAPTCHA"
  506. msgstr "CAPTCHA"
  507. #: searx/webutils.py:57
  508. msgid "too many requests"
  509. msgstr "tro da petoj"
  510. #: searx/webutils.py:58
  511. msgid "access denied"
  512. msgstr "aliro rifuzita"
  513. #: searx/webutils.py:59
  514. msgid "server API error"
  515. msgstr "servilo-API-eraro"
  516. #: searx/webutils.py:78
  517. msgid "Suspended"
  518. msgstr "Suspendigita"
  519. #: searx/webutils.py:313
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  523. #: searx/webutils.py:314
  524. #, python-brace-format
  525. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  526. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  527. #: searx/answerers/random.py:69
  528. msgid "Generate different random values"
  529. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  530. #: searx/answerers/statistics.py:36
  531. #, python-brace-format
  532. msgid "Compute {func} of the arguments"
  533. msgstr ""
  534. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  535. msgid "Show route in map .."
  536. msgstr ""
  537. #: searx/engines/pdbe.py:96
  538. #, python-brace-format
  539. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  540. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  541. #: searx/engines/pdbe.py:103
  542. msgid "This entry has been superseded by"
  543. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  544. #: searx/engines/qwant.py:293
  545. msgid "Channel"
  546. msgstr "Kanalo"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  548. msgid "bitrate"
  549. msgstr "bito-rapido"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  551. msgid "votes"
  552. msgstr "voĉoj"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  554. msgid "clicks"
  555. msgstr "klakoj"
  556. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  557. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  558. msgid "Language"
  559. msgstr "Lingvo"
  560. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  561. #, python-brace-format
  562. msgid ""
  563. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. msgstr ""
  566. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  567. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  568. #: searx/engines/tineye.py:48
  569. msgid ""
  570. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  571. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  572. " WebP."
  573. msgstr ""
  574. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  575. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  576. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  577. #: searx/engines/tineye.py:54
  578. msgid ""
  579. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  580. " visual detail to successfully identify matches."
  581. msgstr ""
  582. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  583. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  584. #: searx/engines/tineye.py:59
  585. msgid "The image could not be downloaded."
  586. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  588. msgid "Book rating"
  589. msgstr "Taksado de libro"
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  591. msgid "File quality"
  592. msgstr "Dosiera kvalito"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  594. msgid "Ahmia blacklist"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  597. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr ""
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  609. msgid "Converts strings to different hash digests."
  610. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  612. msgid "hash digest"
  613. msgstr "haketa mesaĝaro"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  615. msgid "Hostnames plugin"
  616. msgstr ""
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  618. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  619. msgstr ""
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  621. msgid "Open Access DOI rewrite"
  622. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  623. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  624. msgid ""
  625. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  626. "when available"
  627. msgstr ""
  628. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  629. "eblas"
  630. #: searx/plugins/self_info.py:37
  631. msgid "Self Information"
  632. msgstr "Meminformoj"
  633. #: searx/plugins/self_info.py:39
  634. msgid ""
  635. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  636. "is \"user-agent\"."
  637. msgstr ""
  638. #: searx/plugins/self_info.py:52
  639. msgid "Your IP is: "
  640. msgstr ""
  641. #: searx/plugins/self_info.py:55
  642. msgid "Your user-agent is: "
  643. msgstr ""
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  645. msgid "Tor check plugin"
  646. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  648. msgid ""
  649. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  650. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  651. msgstr ""
  652. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  653. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  654. "SearXNG."
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  656. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  659. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  662. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  663. msgstr ""
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  665. msgid "Tracker URL remover"
  666. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  668. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  669. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  671. msgid "Unit converter plugin"
  672. msgstr ""
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  674. msgid "Convert between units"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/result_types/answer.py:224
  677. #, python-brace-format
  678. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/404.html:4
  681. msgid "Page not found"
  682. msgstr "Paĝo ne trovita"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. #, python-format
  685. msgid "Go to %(search_page)s."
  686. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. msgid "search page"
  689. msgstr "Serĉopaĝo"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:53
  691. msgid "Donate"
  692. msgstr "Donacu"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:57
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  695. msgid "Preferences"
  696. msgstr "Agordoj"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "Powered by"
  699. msgstr "Funkciigita per"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  702. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:68
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  705. msgid "Source code"
  706. msgstr "Fontaĵo"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:69
  708. msgid "Issue tracker"
  709. msgstr "Spurilo de problemoj"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  711. msgid "Engine stats"
  712. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:72
  714. msgid "Public instances"
  715. msgstr "Publikaj instancoj"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:75
  717. msgid "Privacy policy"
  718. msgstr "Regularo pri privateco"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:78
  720. msgid "Contact instance maintainer"
  721. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  722. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  723. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  724. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  726. msgid "Length"
  727. msgstr "Longo"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  729. msgid "Views"
  730. msgstr ""
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  735. msgid "Author"
  736. msgstr "Verkisto"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  738. msgid "cached"
  739. msgstr "kaŝmemorigita"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  741. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  742. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  744. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  745. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  747. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  748. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  750. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  751. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  753. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  754. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  756. msgid "No HTTPS"
  757. msgstr "Neniu HTTPS"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  761. msgid "View error logs and submit a bug report"
  762. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  764. msgid "!bang for this engine"
  765. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  767. msgid "!bang for its categories"
  768. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  771. msgid "Median"
  772. msgstr "Meza"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  775. msgid "P80"
  776. msgstr "P80"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  779. msgid "P95"
  780. msgstr "P95"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  782. msgid "Failed checker test(s): "
  783. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  785. msgid "Errors:"
  786. msgstr "Eraroj:"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  788. msgid "General"
  789. msgstr "Ĝenerala"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  791. msgid "Default categories"
  792. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  794. msgid "User interface"
  795. msgstr "Fasado"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  797. msgid "Privacy"
  798. msgstr "Privateco"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  800. msgid "Engines"
  801. msgstr "Serĉiloj"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  803. msgid "Currently used search engines"
  804. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  806. msgid "Special Queries"
  807. msgstr "Specialaj Demandoj"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  809. msgid "Cookies"
  810. msgstr "Kuketoj"
  811. #: searx/templates/simple/results.html:30
  812. msgid "Number of results"
  813. msgstr "Nombro da rezultoj"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:36
  815. msgid "Info"
  816. msgstr "Info"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:77
  818. msgid "Back to top"
  819. msgstr "Reen al supro"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:95
  821. msgid "Previous page"
  822. msgstr "Antaŭa paĝo"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:113
  824. msgid "Next page"
  825. msgstr "Sekva paĝo"
  826. #: searx/templates/simple/search.html:3
  827. msgid "Display the front page"
  828. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  829. #: searx/templates/simple/search.html:9
  830. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  831. msgid "Search for..."
  832. msgstr "Serĉi..."
  833. #: searx/templates/simple/search.html:10
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  835. msgid "clear"
  836. msgstr "purigi"
  837. #: searx/templates/simple/search.html:11
  838. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  839. msgid "search"
  840. msgstr "serĉi"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  842. msgid "There is currently no data available. "
  843. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  846. msgid "Engine name"
  847. msgstr "Nomo de serĉilo"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  849. msgid "Scores"
  850. msgstr "Poentaroj"
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  852. msgid "Result count"
  853. msgstr "Rezultkalkulo"
  854. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  857. msgid "Response time"
  858. msgstr "Tempo de respondo"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  861. msgid "Reliability"
  862. msgstr "Fidindeco"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  864. msgid "Total"
  865. msgstr "Entute"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  867. msgid "HTTP"
  868. msgstr "HTTP"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  870. msgid "Processing"
  871. msgstr "Prilaborado"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  873. msgid "Warnings"
  874. msgstr "Avertoj"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  876. msgid "Errors and exceptions"
  877. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  879. msgid "Exception"
  880. msgstr "Escepton"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  882. msgid "Message"
  883. msgstr "Mesaĝo"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  885. msgid "Percentage"
  886. msgstr "Procento"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  888. msgid "Parameter"
  889. msgstr "Parametro"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  892. msgid "Filename"
  893. msgstr "Dosiernomo"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  895. msgid "Function"
  896. msgstr "Funkcio"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  898. msgid "Code"
  899. msgstr "Fontkodo"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  901. msgid "Checker"
  902. msgstr "Kontrolilo"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  904. msgid "Failed test"
  905. msgstr "Malsukcesa testo"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  907. msgid "Comment(s)"
  908. msgstr "Komento(j)"
  909. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  910. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  911. msgid "Examples"
  912. msgstr "Ekzemploj"
  913. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  914. msgid "Definitions"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  917. msgid "Synonyms"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  920. msgid "Feels Like"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  923. msgid "Answers"
  924. msgstr "Respondoj"
  925. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  926. msgid "Download results"
  927. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  928. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  929. msgid "Try searching for:"
  930. msgstr "Provu serĉi:"
  931. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  932. msgid "Messages from the search engines"
  933. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  934. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  935. msgid "seconds"
  936. msgstr "s"
  937. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  938. msgid "Search URL"
  939. msgstr "Serĉi URL"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  942. msgid "Copied"
  943. msgstr "Kopiita"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  946. msgid "Copy"
  947. msgstr "Kopii"
  948. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  949. msgid "Suggestions"
  950. msgstr "Sugestoj"
  951. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  952. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  953. msgid "Search language"
  954. msgstr "Serĉolingvo"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  957. msgid "Default language"
  958. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  959. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  961. msgid "Auto-detect"
  962. msgstr "Aŭtomate detekti"
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  968. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  969. msgid "SafeSearch"
  970. msgstr "SekuraSerĉo"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  973. msgid "Strict"
  974. msgstr "Strikta"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  977. msgid "Moderate"
  978. msgstr "Modera"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  981. msgid "None"
  982. msgstr "Neniu"
  983. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  985. msgid "Time range"
  986. msgstr "Tempa intervalo"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  988. msgid "Anytime"
  989. msgstr "Iam ajn"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  991. msgid "Last day"
  992. msgstr "Pasinta tago"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  994. msgid "Last week"
  995. msgstr "Pasinta semajno"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  997. msgid "Last month"
  998. msgstr "Pasinta monato"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1000. msgid "Last year"
  1001. msgstr "Pasinta jaro"
  1002. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1003. msgid "Information!"
  1004. msgstr "Informoj!"
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1006. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1007. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1009. msgid "Sorry!"
  1010. msgstr "Pardonu!"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1012. msgid "No results were found. You can try to:"
  1013. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1015. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1016. msgstr "Estas nenio plu rezultoj. Vi povas provi:"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1018. msgid "Refresh the page."
  1019. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1021. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1022. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1024. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1025. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1027. msgid "Switch to another instance:"
  1028. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1030. msgid "Search for another query or select another category."
  1031. msgstr "Ŝercu por alia demandon aŭ elektu alia kategorio."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1033. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1034. msgstr "Reiru al la antaŭa paĝon uzata la antaŭa paĝo butono."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1037. msgid "Allow"
  1038. msgstr "Permesi"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1040. msgid "Keywords (first word in query)"
  1041. msgstr ""
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1044. msgid "Name"
  1045. msgstr "Nomo"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1047. msgid "Description"
  1048. msgstr "Priskribo"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1050. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1051. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1053. msgid "This is the list of plugins."
  1054. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1056. msgid "Autocomplete"
  1057. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1059. msgid "Show possible queries as you type"
  1060. msgstr ""
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1062. msgid "Center Alignment"
  1063. msgstr "Centra Vicigo"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1065. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1066. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1068. msgid ""
  1069. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1070. "computer."
  1071. msgstr ""
  1072. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  1073. "komputilo."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1075. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1076. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1078. msgid "Cookie name"
  1079. msgstr "Nomo de kuketo"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1081. msgid "Value"
  1082. msgstr "Valoro"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1084. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1085. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1087. msgid ""
  1088. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1089. "leaking data to the clicked result sites."
  1090. msgstr ""
  1091. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  1092. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1094. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1095. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1097. msgid ""
  1098. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1099. "settings on a different device."
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1102. msgid "Copy preferences hash"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1105. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1108. msgid "Preferences hash"
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1111. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1114. msgid "Open Access DOI resolver"
  1115. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1117. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1118. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1120. msgid ""
  1121. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1122. "these engines via !bangs."
  1123. msgstr ""
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1125. msgid "Enable all"
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1128. msgid "Disable all"
  1129. msgstr ""
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1131. msgid "!bang"
  1132. msgstr "!bang"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1134. msgid "Supports selected language"
  1135. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1137. msgid "Weight"
  1138. msgstr "Pezo"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1140. msgid "Max time"
  1141. msgstr "Maksimuma tempo"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1143. msgid "Favicon Resolver"
  1144. msgstr ""
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1146. msgid "Display favicons near search results"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1149. msgid ""
  1150. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1151. "this data about you."
  1152. msgstr ""
  1153. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  1154. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1156. msgid ""
  1157. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1158. "track you."
  1159. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1161. msgid "Save"
  1162. msgstr "Konservi"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1164. msgid "Reset defaults"
  1165. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1167. msgid "Back"
  1168. msgstr "Reen"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1170. msgid "Hotkeys"
  1171. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1173. msgid "Vim-like"
  1174. msgstr "Vim-simila"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1176. msgid ""
  1177. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1178. "key on main or result page to get help."
  1179. msgstr ""
  1180. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  1181. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1183. msgid "Image proxy"
  1184. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1186. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1187. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1189. msgid "Infinite scroll"
  1190. msgstr "Senfina rulumado"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1192. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1193. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1195. msgid "What language do you prefer for search?"
  1196. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1198. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1199. msgstr ""
  1200. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  1201. "demando."
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1203. msgid "HTTP Method"
  1204. msgstr "HTTP-Metodo"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1206. msgid "Change how forms are submitted"
  1207. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1209. msgid "Query in the page's title"
  1210. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1212. msgid ""
  1213. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1214. "can record this title"
  1215. msgstr ""
  1216. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  1217. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1219. msgid "Results in new tabs"
  1220. msgstr ""
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1222. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1223. msgstr ""
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1225. msgid "Filter content"
  1226. msgstr "Filtri enhavon"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1228. msgid "Search on category select"
  1229. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1231. msgid ""
  1232. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1233. "multiple categories"
  1234. msgstr ""
  1235. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  1236. "kategoriojn"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1238. msgid "Theme"
  1239. msgstr "Etoso"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1241. msgid "Change SearXNG layout"
  1242. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1244. msgid "Theme style"
  1245. msgstr "Temo stilo"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1247. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1248. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1250. msgid "Engine tokens"
  1251. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1253. msgid "Access tokens for private engines"
  1254. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1256. msgid "Interface language"
  1257. msgstr "Fasada lingvo"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1259. msgid "Change the language of the layout"
  1260. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1262. msgid "URL formatting"
  1263. msgstr ""
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1265. msgid "Pretty"
  1266. msgstr ""
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1268. msgid "Full"
  1269. msgstr ""
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1271. msgid "Host"
  1272. msgstr ""
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1274. msgid "Change result URL formatting"
  1275. msgstr ""
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1277. msgid "repo"
  1278. msgstr "Deponejo"
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1282. msgid "show media"
  1283. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1286. msgid "hide media"
  1287. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1290. msgid "This site did not provide any description."
  1291. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1295. msgid "Filesize"
  1296. msgstr "Dosiergrandeco"
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1298. msgid "Date"
  1299. msgstr "Dato"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1302. msgid "Type"
  1303. msgstr "Tipo"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1305. msgid "Resolution"
  1306. msgstr "Distingivo"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1308. msgid "Format"
  1309. msgstr "Formato"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1311. msgid "Engine"
  1312. msgstr "Serĉilo"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1314. msgid "View source"
  1315. msgstr "Vidi fonton"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1317. msgid "address"
  1318. msgstr "adreso"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1320. msgid "show map"
  1321. msgstr "montri mapon"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1323. msgid "hide map"
  1324. msgstr "kaŝi mapon"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1326. msgid "Version"
  1327. msgstr "Versio"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1329. msgid "Maintainer"
  1330. msgstr ""
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1332. msgid "Updated at"
  1333. msgstr ""
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1336. msgid "Tags"
  1337. msgstr "Etikedoj"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1339. msgid "Popularity"
  1340. msgstr ""
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1342. msgid "License"
  1343. msgstr "Licenco"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1345. msgid "Project"
  1346. msgstr "Projektaj"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1348. msgid "Project homepage"
  1349. msgstr ""
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1351. msgid "Published date"
  1352. msgstr "Eldonita dato"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1354. msgid "Journal"
  1355. msgstr "Revuo"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1357. msgid "Editor"
  1358. msgstr "Redaktoro"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1360. msgid "Publisher"
  1361. msgstr "Eldonejo"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1363. msgid "DOI"
  1364. msgstr "COI"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1366. msgid "ISSN"
  1367. msgstr "ISSN"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1369. msgid "ISBN"
  1370. msgstr "ISBN"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1372. msgid "PDF"
  1373. msgstr "PDF"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1375. msgid "HTML"
  1376. msgstr "HTML"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1378. msgid "magnet link"
  1379. msgstr "magnetligilo"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1381. msgid "torrent file"
  1382. msgstr "torentodosiero"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1384. msgid "Seeder"
  1385. msgstr "Fonto"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1387. msgid "Leecher"
  1388. msgstr "Ricevanto"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1390. msgid "Number of Files"
  1391. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1393. msgid "show video"
  1394. msgstr "montri videojn"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1396. msgid "hide video"
  1397. msgstr "kaŝi videojn"
  1398. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1399. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1400. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1401. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1402. #~ msgid "Errors"
  1403. #~ msgstr "Eraroj"
  1404. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1407. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Results are opened in the same "
  1410. #~ "window by default. This plugin "
  1411. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1412. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1413. #~ "required)"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1416. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1417. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1418. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1419. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1420. #~ msgid "Color"
  1421. #~ msgstr "Koloro"
  1422. #~ msgid "Blue (default)"
  1423. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1424. #~ msgid "Violet"
  1425. #~ msgstr "Viola"
  1426. #~ msgid "Green"
  1427. #~ msgstr "Verda"
  1428. #~ msgid "Cyan"
  1429. #~ msgstr "Bluverda"
  1430. #~ msgid "Orange"
  1431. #~ msgstr "Oranĝa"
  1432. #~ msgid "Red"
  1433. #~ msgstr "Ruĝa"
  1434. #~ msgid "Category"
  1435. #~ msgstr "Kategorio"
  1436. #~ msgid "Block"
  1437. #~ msgstr "Bloki"
  1438. #~ msgid "original context"
  1439. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1440. #~ msgid "Plugins"
  1441. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1442. #~ msgid "Answerers"
  1443. #~ msgstr "Respondiloj"
  1444. #~ msgid "Avg. time"
  1445. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1446. #~ msgid "show details"
  1447. #~ msgstr "montri detalojn"
  1448. #~ msgid "hide details"
  1449. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1450. #~ msgid "Load more..."
  1451. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1452. #~ msgid "Loading..."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Change searx layout"
  1455. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1456. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1457. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1458. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1459. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This is the list of cookies and"
  1462. #~ " their values searx is storing on "
  1463. #~ "your computer."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1466. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1467. #~ "en via komputilo."
  1468. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1469. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1470. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1471. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1473. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1474. #~ msgid "Themes"
  1475. #~ msgstr "Temoj"
  1476. #~ msgid "Reliablity"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "When enabled, the result page's title"
  1480. #~ " contains your query. Your browser "
  1481. #~ "can record this title."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid "Method"
  1484. #~ msgstr "Metodo"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This tab does not show up for "
  1487. #~ "search results but you can search "
  1488. #~ "the engines listed here via bangs."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid "Advanced settings"
  1491. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1492. #~ msgid "Close"
  1493. #~ msgstr "Fermi"
  1494. #~ msgid "Language"
  1495. #~ msgstr "Lingvo"
  1496. #~ msgid "broken"
  1497. #~ msgstr "rompita"
  1498. #~ msgid "supported"
  1499. #~ msgstr "subtenata"
  1500. #~ msgid "not supported"
  1501. #~ msgstr "nesubtenata"
  1502. #~ msgid "about"
  1503. #~ msgstr "pri"
  1504. #~ msgid "Avg."
  1505. #~ msgstr "Meze"
  1506. #~ msgid "User Interface"
  1507. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1508. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1509. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1510. #~ msgid "Style"
  1511. #~ msgstr "Stilo"
  1512. #~ msgid "Show advanced settings"
  1513. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1514. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1515. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1516. #~ msgid "Allow all"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid "Disable all"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid "Selected language"
  1521. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1522. #~ msgid "Query"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "save"
  1525. #~ msgstr "konservi"
  1526. #~ msgid "back"
  1527. #~ msgstr "antaŭen"
  1528. #~ msgid "Links"
  1529. #~ msgstr "Ligiloj"
  1530. #~ msgid "RSS subscription"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Search results"
  1533. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1534. #~ msgid "next page"
  1535. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1536. #~ msgid "previous page"
  1537. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1538. #~ msgid "Start search"
  1539. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1540. #~ msgid "Clear search"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ msgid "Clear"
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ msgid "stats"
  1545. #~ msgstr "statistikoj"
  1546. #~ msgid "Heads up!"
  1547. #~ msgstr "Atentu!"
  1548. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ msgid "Well done!"
  1551. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1552. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1553. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1554. #~ msgid "Oh snap!"
  1555. #~ msgstr "Ho ve!"
  1556. #~ msgid "Something went wrong."
  1557. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1558. #~ msgid "Date"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ msgid "Type"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ msgid "Get image"
  1563. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1564. #~ msgid "Center Alignment"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ msgid "preferences"
  1569. #~ msgstr "agordoj"
  1570. #~ msgid "Scores per result"
  1571. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1572. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1573. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1574. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1575. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1576. #~ msgid "Self Informations"
  1577. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1580. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1581. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1582. #~ "methods</a>"
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1585. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1586. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1587. #~ "metodoj</a>"
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "This plugin checks if the address "
  1590. #~ "of the request is a TOR exit "
  1591. #~ "node, and informs the user if it"
  1592. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1593. #~ "searxng."
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ msgid ""
  1596. #~ "The TOR exit node list "
  1597. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1598. #~ "unreachable."
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1601. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1602. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1603. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "The could not download the list of"
  1606. #~ " Tor exit-nodes from "
  1607. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ msgid ""
  1610. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1611. #~ " you have this external IP address:"
  1612. #~ " {ip_address}."
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid "Autodetect search language"
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ msgid "others"
  1621. #~ msgstr "aliaj"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "This tab does not show up for "
  1624. #~ "search results, but you can search "
  1625. #~ "the engines listed here via bangs."
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ msgid "Shortcut"
  1628. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1629. #~ msgid "!bang"
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ msgid ""
  1632. #~ "This tab dues not exists in the"
  1633. #~ " user interface, but you can search"
  1634. #~ " in these engines by its !bangs."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1637. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1638. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ msgid ""
  1641. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1642. #~ "publications when available (plugin required)"
  1643. #~ msgstr ""
  1644. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1645. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1646. #~ msgid "Bang"
  1647. #~ msgstr "!bang"
  1648. #~ msgid ""
  1649. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1650. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1651. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1652. #~ "methods</a>"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1655. #~ " "
  1656. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1657. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1658. #~ "metodoj</a>"
  1659. #~ msgid "On"
  1660. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1661. #~ msgid "Off"
  1662. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1663. #~ msgid "Enabled"
  1664. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1665. #~ msgid "Disabled"
  1666. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "Perform search immediately if a category"
  1669. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1670. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1673. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1674. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1675. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1676. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1679. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1680. #~ " key on main or result page to"
  1681. #~ " get help."
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1684. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1685. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1686. #~ "rezultpaĝo."
  1687. #~ msgid ""
  1688. #~ "we didn't find any results. Please "
  1689. #~ "use another query or search in "
  1690. #~ "more categories."
  1691. #~ msgstr ""
  1692. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1693. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1694. #~ "kategorioj."
  1695. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1696. #~ msgstr ""
  1697. #~ "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ "
  1698. #~ "forigi rezultojn bazitajn sur la gastiga"
  1699. #~ " nomo"
  1700. #~ msgid "Bytes"
  1701. #~ msgstr "Bitokoj"
  1702. #~ msgid "kiB"
  1703. #~ msgstr "kiB"
  1704. #~ msgid "MiB"
  1705. #~ msgstr "MiB"
  1706. #~ msgid "GiB"
  1707. #~ msgstr "GiB"
  1708. #~ msgid "TiB"
  1709. #~ msgstr "TiB"
  1710. #~ msgid "Hostname replace"
  1711. #~ msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  1712. #~ msgid "Error!"
  1713. #~ msgstr "Eraro!"
  1714. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1715. #~ msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  1716. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1717. #~ msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  1718. #~ msgid "dummy"
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ msgid "Random value generator"
  1721. #~ msgstr "Hazardvalora generilo"
  1722. #~ msgid "Statistics functions"
  1723. #~ msgstr "Statistikaj funkcioj"
  1724. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1725. #~ msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  1726. #~ msgid "Get directions"
  1727. #~ msgstr "Akiri direktojn"
  1728. #~ msgid ""
  1729. #~ "Displays your IP if the query is"
  1730. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1731. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1732. #~ msgstr ""
  1733. #~ "Montras vian IP-adreson se la "
  1734. #~ "serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian "
  1735. #~ "klientan aplikaĵon se la serĉofrazo "
  1736. #~ "enhavas \"user agent\"."
  1737. #~ msgid ""
  1738. #~ "Could not download the list of Tor"
  1739. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1740. #~ "/exit-addresses"
  1741. #~ msgstr ""
  1742. #~ "Ne eblis elŝuti liston de Tor "
  1743. #~ "elirnodoj de: https://check.torproject.org/exit-"
  1744. #~ "addresses"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "You are using Tor and it looks "
  1747. #~ "like you have this external IP "
  1748. #~ "address: {ip_address}"
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi "
  1751. #~ "havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  1752. #~ "{ip_address}"
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "You are not using Tor and you "
  1755. #~ "have this external IP address: "
  1756. #~ "{ip_address}"
  1757. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  1758. #~ msgid "Keywords"
  1759. #~ msgstr "Ŝlosilvortoj"
  1760. #~ msgid "/"
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ msgid ""
  1763. #~ "Specifying custom settings in the "
  1764. #~ "preferences URL can be used to "
  1765. #~ "sync preferences across devices."
  1766. #~ msgstr ""
  1767. #~ "Specifante kutimajn agordojn en la URL"
  1768. #~ " de preferoj povas esti uzata por "
  1769. #~ "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  1770. #~ msgid "proxied"
  1771. #~ msgstr "prokurata"
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "This tab does not exists in the"
  1774. #~ " user interface, but you can search"
  1775. #~ " in these engines by its !bangs."
  1776. #~ msgstr ""
  1777. #~ "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la"
  1778. #~ " uzantinterfaco, sed vi povas serĉi "
  1779. #~ "en ĉi tiuj serĉiloj per siaj "
  1780. #~ "!bangs."
  1781. #~ msgid "Results on new tabs"
  1782. #~ msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  1783. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1784. #~ msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  1785. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1786. #~ msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"