messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
  22. "Last-Translator: Max Westen <max@maxwesten.nl>\n"
  23. "Language: nl\n"
  24. "Language-Team: Dutch "
  25. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "overigen"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "overig"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "bestanden"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "algemeen"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muziek"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociale media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "afbeeldingen"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video’s"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "nieuws"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "kaart"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "uien"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "wetenschap"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "Apps"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "woordenboeken"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "tekst"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketten"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "vraag&antwoord"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repos"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "software wikis"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "auto"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "licht"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "donker"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "verlopen"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "fout bij ontleden"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "HTTP-protocolfout"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "netwerkfout"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "SSL-fout: certificaatvalidatie is mislukt"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "onverwacht falen"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "HTTP-fout"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "proxy-fout"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "te veel aanvragen"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "toegang geweigerd"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "server-API-fout"
  170. #: searx/webapp.py:368
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Bron"
  177. #: searx/webapp.py:372
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  180. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  183. #: searx/webapp.py:540
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Ongeldige instellingen"
  186. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "zoekfout"
  189. #: searx/webapp.py:855
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Geschorst"
  192. #: searx/webutils.py:198
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  195. #: searx/webutils.py:199
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistische functies"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Routebeschrijving"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanaal"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr "citaties van dit jaar"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  234. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  235. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  242. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  243. "identificeren."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "ochtend"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "'s middags"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "avond"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "nacht"
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  260. msgid "Autodetect search language"
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  263. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  264. msgstr ""
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash digest"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Servernaam vervangen"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  278. "servernaam"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  288. " van publicaties indien beschikbaar"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  298. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  299. "vereist)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:20
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:21
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  309. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor controle plug-in"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  329. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  346. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  347. "hulp."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Pagina niet gevonden"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "zoekpagina"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Over"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Doneren"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Voorkeuren"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Zoekmachine"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Broncode"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Probleem-tracker"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Openbare instanties"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Privacybeleid"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Lengte"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Auteur"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "gecachet"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "geproxyt"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  420. "tegenkom"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  425. "probleemrapport"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Geen HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  435. #: searx/templates/simple/results.html:49
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Mediaan"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Fouten:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Algemeen"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Standaardcategorieën"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  464. msgid "Search language"
  465. msgstr "Zoektaal"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  468. msgid "Default language"
  469. msgstr "Standaardtaal"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Auto-aanvullen"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "VeiligZoeken"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Strikt"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Gemiddeld"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Geen"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Filteren op inhoud"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  511. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Engine tokens"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Gebruikersinterface"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Interfacetaal"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Thema"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Themastijl"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Centraal uitlijnen"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  545. msgid "On"
  546. msgstr "Aan"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Uit"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Oneindig scrollen"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr ""
  567. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  568. "pagina"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Privacy"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "HTTP Methode"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submitted, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  582. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  583. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Ingeschakeld"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Uitgeschakeld"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  607. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Zoekmachines"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  615. msgid ""
  616. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  617. "engines listed here via bangs."
  618. msgstr ""
  619. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  620. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  623. msgid "Allow"
  624. msgstr "Toestaan"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  627. msgid "Engine name"
  628. msgstr "Naam zoekmachine"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  630. msgid "Shortcut"
  631. msgstr "Snelkoppeling"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  633. msgid "Supports selected language"
  634. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Tijdspanne"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  641. msgid "Response time"
  642. msgstr "Responstijd"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  644. msgid "Max time"
  645. msgstr "Max. duur"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  648. msgid "Reliability"
  649. msgstr "Betrouwbaarheid"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  654. msgid "Keywords"
  655. msgstr "Kernwoorden"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  657. msgid "Name"
  658. msgstr "Naam"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  660. msgid "Description"
  661. msgstr "Beschrijving"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  663. msgid "Examples"
  664. msgstr "Voorbeelden"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  666. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  667. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  669. msgid "This is the list of plugins."
  670. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  672. msgid "Cookies"
  673. msgstr "Cookies"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  675. msgid ""
  676. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  677. "computer."
  678. msgstr ""
  679. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  680. "opslaat."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  682. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  683. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  685. msgid "Cookie name"
  686. msgstr "Cookienaam"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  688. msgid "Value"
  689. msgstr "Waarde"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  691. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  692. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  694. msgid ""
  695. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  696. "leaking data to the clicked result sites."
  697. msgstr ""
  698. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  699. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  700. "resultaatwebsites."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  702. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  703. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  705. msgid ""
  706. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  707. "preferences across devices."
  708. msgstr ""
  709. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  710. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  712. msgid ""
  713. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  714. "this data about you."
  715. msgstr ""
  716. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  717. " over jou te bewaren."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  719. msgid ""
  720. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  721. "track you."
  722. msgstr ""
  723. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  724. "niet om je te volgen."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  726. msgid "Save"
  727. msgstr "Bewaar"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  729. msgid "Reset defaults"
  730. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  732. msgid "Back"
  733. msgstr "Terug"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:23
  735. msgid "Answers"
  736. msgstr "Antwoorden"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:39
  738. msgid "Number of results"
  739. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  741. #: searx/templates/simple/results.html:46
  742. msgid "Error!"
  743. msgstr "Fout!"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:46
  745. msgid "Engines cannot retrieve results"
  746. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:68
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Suggesties"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:90
  751. msgid "Search URL"
  752. msgstr "Zoek-URL"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:96
  754. msgid "Download results"
  755. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:120
  757. msgid "Try searching for:"
  758. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:152
  760. msgid "Back to top"
  761. msgstr "Terug naar boven in"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:170
  763. msgid "Previous page"
  764. msgstr "Vorige pagina"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:187
  766. msgid "Next page"
  767. msgstr "Volgende pagina"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:3
  769. msgid "Display the front page"
  770. msgstr "Geef voorpagina"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:9
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  773. msgid "Search for..."
  774. msgstr "Zoeken naar..."
  775. #: searx/templates/simple/search.html:10
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  777. msgid "clear"
  778. msgstr "wissen"
  779. #: searx/templates/simple/search.html:11
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  781. msgid "search"
  782. msgstr "zoeken"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  784. msgid "There is currently no data available. "
  785. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  787. msgid "Scores"
  788. msgstr "Scores"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  790. msgid "Result count"
  791. msgstr "Aantal resultaten"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  793. msgid "Total"
  794. msgstr "Totaal"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  796. msgid "HTTP"
  797. msgstr "HTTP"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  799. msgid "Processing"
  800. msgstr "Verwerken"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Warnings"
  803. msgstr "Waarschuwingen"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  805. msgid "Errors and exceptions"
  806. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  808. msgid "Exception"
  809. msgstr "Uitzondering"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  811. msgid "Message"
  812. msgstr "Bericht"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  814. msgid "Percentage"
  815. msgstr "Percentage"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  817. msgid "Parameter"
  818. msgstr "Parameter"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  820. msgid "Filename"
  821. msgstr "Bestandsnaam"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  823. msgid "Function"
  824. msgstr "Functie"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  826. msgid "Code"
  827. msgstr "Code"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  829. msgid "Checker"
  830. msgstr "Controleur"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  832. msgid "Failed test"
  833. msgstr "Gefaalde test"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  835. msgid "Comment(s)"
  836. msgstr "Opmerking(en)"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  838. msgid "Anytime"
  839. msgstr "Altijd"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  841. msgid "Last day"
  842. msgstr "Gisteren"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  844. msgid "Last week"
  845. msgstr "Vorige week"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  847. msgid "Last month"
  848. msgstr "Vorige maand"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  850. msgid "Last year"
  851. msgstr "Vorig jaar"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  853. msgid "Information!"
  854. msgstr "Informatie!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  856. msgid "currently, there are no cookies defined."
  857. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  859. msgid "Engines cannot retrieve results."
  860. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  862. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  863. msgstr ""
  864. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  865. "proberen."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  867. msgid "Sorry!"
  868. msgstr "Sorry!"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  870. msgid ""
  871. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  872. "categories."
  873. msgstr ""
  874. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  875. "zoek in meer categorieën."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "show media"
  878. msgstr "toon media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  880. msgid "hide media"
  881. msgstr "verberg media"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  884. msgid "This site did not provide any description."
  885. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  887. msgid "Format"
  888. msgstr "Formaat"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  890. msgid "Engine"
  891. msgstr "Zoekmachine"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  893. msgid "View source"
  894. msgstr "Bekijk bron"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  896. msgid "address"
  897. msgstr "Adres"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "show map"
  900. msgstr "toon kaart"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  902. msgid "hide map"
  903. msgstr "verberg kaart"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  905. msgid "Published date"
  906. msgstr "publicatie datum"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  908. msgid "Journal"
  909. msgstr "dagboek"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  911. msgid "Editor"
  912. msgstr "Redacteur"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  914. msgid "Publisher"
  915. msgstr "uitgever"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  917. msgid "Type"
  918. msgstr "type"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  920. msgid "Tags"
  921. msgstr "labels"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  923. msgid "DOI"
  924. msgstr "DOI"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  926. msgid "ISSN"
  927. msgstr "ISSN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  929. msgid "ISBN"
  930. msgstr "ISBN"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  932. msgid "PDF"
  933. msgstr "PDF"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  935. msgid "HTML"
  936. msgstr "HTML"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  938. msgid "magnet link"
  939. msgstr "magneetlink"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  941. msgid "torrent file"
  942. msgstr "torrentbestand"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Seeder"
  945. msgstr "Seeders"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  947. msgid "Leecher"
  948. msgstr "Leechers"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  950. msgid "Filesize"
  951. msgstr "Bestandsgrootte"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  953. msgid "Bytes"
  954. msgstr "Bytes"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  956. msgid "kiB"
  957. msgstr "kiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  959. msgid "MiB"
  960. msgstr "MiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  962. msgid "GiB"
  963. msgstr "GiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  965. msgid "TiB"
  966. msgstr "TiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  968. msgid "Number of Files"
  969. msgstr "Aantal bestanden"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "show video"
  972. msgstr "toon video"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  974. msgid "hide video"
  975. msgstr "verberg video"
  976. #~ msgid "Engine time (sec)"
  977. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  978. #~ msgid "Page loads (sec)"
  979. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  980. #~ msgid "Errors"
  981. #~ msgstr "Fouten"
  982. #~ msgid "CAPTCHA required"
  983. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  984. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  985. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "Results are opened in the same "
  988. #~ "window by default. This plugin "
  989. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  990. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  991. #~ "required)"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  994. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  995. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  996. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  997. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  998. #~ msgid "Color"
  999. #~ msgstr "Kleur"
  1000. #~ msgid "Blue (default)"
  1001. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1002. #~ msgid "Violet"
  1003. #~ msgstr "Violet"
  1004. #~ msgid "Green"
  1005. #~ msgstr "Groen"
  1006. #~ msgid "Cyan"
  1007. #~ msgstr "Cyaan"
  1008. #~ msgid "Orange"
  1009. #~ msgstr "Oranje"
  1010. #~ msgid "Red"
  1011. #~ msgstr "Rood"
  1012. #~ msgid "Category"
  1013. #~ msgstr "Categorie"
  1014. #~ msgid "Block"
  1015. #~ msgstr "Blokkeren"
  1016. #~ msgid "original context"
  1017. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1018. #~ msgid "Plugins"
  1019. #~ msgstr "Plug-ins"
  1020. #~ msgid "Answerers"
  1021. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1022. #~ msgid "Avg. time"
  1023. #~ msgstr "Gem. duur"
  1024. #~ msgid "show details"
  1025. #~ msgstr "toon details"
  1026. #~ msgid "hide details"
  1027. #~ msgstr "verberg details"
  1028. #~ msgid "Load more..."
  1029. #~ msgstr "Meer laden..."
  1030. #~ msgid "Loading..."
  1031. #~ msgstr "Laden..."
  1032. #~ msgid "Change searx layout"
  1033. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1034. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1035. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1036. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1037. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This is the list of cookies and"
  1040. #~ " their values searx is storing on "
  1041. #~ "your computer."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1044. #~ "hun waarden die searx op je "
  1045. #~ "computer opslaat."
  1046. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1047. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1048. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1049. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1050. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1051. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1052. #~ msgid "Themes"
  1053. #~ msgstr "Thema’s"
  1054. #~ msgid "Reliablity"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "When enabled, the result page's title"
  1058. #~ " contains your query. Your browser "
  1059. #~ "can record this title."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Method"
  1062. #~ msgstr "Methode"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This tab does not show up for "
  1065. #~ "search results but you can search "
  1066. #~ "the engines listed here via bangs."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Advanced settings"
  1069. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1070. #~ msgid "Close"
  1071. #~ msgstr "Sluiten"
  1072. #~ msgid "Language"
  1073. #~ msgstr "Taal"
  1074. #~ msgid "broken"
  1075. #~ msgstr "stuk"
  1076. #~ msgid "supported"
  1077. #~ msgstr "ondersteund"
  1078. #~ msgid "not supported"
  1079. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1080. #~ msgid "about"
  1081. #~ msgstr "over"
  1082. #~ msgid "Avg."
  1083. #~ msgstr "Gem."
  1084. #~ msgid "User Interface"
  1085. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1086. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1087. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1088. #~ msgid "Style"
  1089. #~ msgstr "Stijl"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings"
  1091. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1092. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1093. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1094. #~ msgid "Allow all"
  1095. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1096. #~ msgid "Disable all"
  1097. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1098. #~ msgid "Selected language"
  1099. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1100. #~ msgid "Query"
  1101. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1102. #~ msgid "save"
  1103. #~ msgstr "bewaren"
  1104. #~ msgid "back"
  1105. #~ msgstr "terug"
  1106. #~ msgid "Links"
  1107. #~ msgstr "Koppelingen"
  1108. #~ msgid "RSS subscription"
  1109. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1110. #~ msgid "Search results"
  1111. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1112. #~ msgid "next page"
  1113. #~ msgstr "volgende pagina"
  1114. #~ msgid "previous page"
  1115. #~ msgstr "vorige pagina"
  1116. #~ msgid "Start search"
  1117. #~ msgstr "Start zoeken"
  1118. #~ msgid "Clear search"
  1119. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1120. #~ msgid "Clear"
  1121. #~ msgstr "Wissen"
  1122. #~ msgid "stats"
  1123. #~ msgstr "stats"
  1124. #~ msgid "Heads up!"
  1125. #~ msgstr "Opgelet!"
  1126. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1127. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1128. #~ msgid "Well done!"
  1129. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1130. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1131. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1132. #~ msgid "Oh snap!"
  1133. #~ msgstr "Oeps!"
  1134. #~ msgid "Something went wrong."
  1135. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1136. #~ msgid "Date"
  1137. #~ msgstr "Datum"
  1138. #~ msgid "Type"
  1139. #~ msgstr "Type"
  1140. #~ msgid "Get image"
  1141. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1142. #~ msgid "Center Alignment"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "preferences"
  1147. #~ msgstr "voorkeuren"
  1148. #~ msgid "Scores per result"
  1149. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1150. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1151. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1152. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1153. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1154. #~ msgid "Self Informations"
  1155. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1160. #~ "methods</a>"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1163. #~ "ingestuurd, <a "
  1164. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1165. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1166. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This plugin checks if the address "
  1169. #~ "of the request is a TOR exit "
  1170. #~ "node, and informs the user if it"
  1171. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1172. #~ "searxng."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1175. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1176. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1177. #~ " dat zo is, net zoals "
  1178. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "The TOR exit node list "
  1181. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1182. #~ "unreachable."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "De TOR exit node lijst "
  1185. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1186. #~ "onbereikbaar."
  1187. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1189. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "The could not download the list of"
  1193. #~ " Tor exit-nodes from "
  1194. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1198. #~ " you have this external IP address:"
  1199. #~ " {ip_address}."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1202. #~ msgstr ""