messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  17. "Last-Translator: Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>\n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Language-Team: Slovenian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  22. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "Ostali"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Ostale kategorije"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "datoteke"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "splošno"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "glasba"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "družabna omrežja"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "slike"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videi"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatika"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "novice"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "zemljevid"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "čebula"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "znanost"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikacije"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "slovarji"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "besedilo"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketi"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "vprašanja in odgovori"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozitoriji"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "splet"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "znanstvena publikacija"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "avtomatsko"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "svetlo"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "temno"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "odmor"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "napaka protokola HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "omrežna napaka"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "napaka HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:179
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "napaka povezave HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "napaka proxyja"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "preveč prošenj"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "dostop zavrnjen"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "napaka API strežnika"
  166. #: searx/webapp.py:368
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Ni zadetkov"
  169. #: searx/engines/qwant.py:217
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Vir"
  173. #: searx/webapp.py:372
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  176. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  179. #: searx/webapp.py:540
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  182. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "napaka pri iskanju"
  185. #: searx/webapp.py:855
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Prekinjeno"
  188. #: searx/webutils.py:198
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  191. #: searx/webutils.py:199
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator naključnih števil"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Statistične funkcije"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Pridobite navodila"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (neveljaven)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  215. #: searx/engines/qwant.py:219
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanal"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  232. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  233. "BMP, TIFF ali WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  240. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Jutro"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Opoldne"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Večer"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noč"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "Hash vrednost"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr ""
  274. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  275. "strežniških imen"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  285. "publikacij, ko so na voljo"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  295. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Informacije o sebi"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  305. "je niz \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  325. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  342. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  343. " za pomoč."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "stran za iskanje"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:46
  355. msgid "About"
  356. msgstr "O nas"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:50
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Doniraj"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:54
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Nastavitve"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Omogočeno z"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:65
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Izvorna koda"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:66
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Statistike iskalnika"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Javne instance"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Politika zasebnosti"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Dolžina"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Avtor"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "predpomnjeno"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  422. msgid "No HTTPS"
  423. msgstr "Brez HTTPS"
  424. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  427. #: searx/templates/simple/results.html:49
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Mediana"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Napake:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Splošno"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Privzete kategorije"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "Jezik iskanja"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "Privzeti jezik"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  463. msgid "What language do you prefer for search?"
  464. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  466. msgid "Autocomplete"
  467. msgstr "Samodejni predlogi"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Find stuff as you type"
  470. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  477. msgid "SafeSearch"
  478. msgstr "Varno iskanje"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  481. msgid "Strict"
  482. msgstr "Strogo"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  485. msgid "Moderate"
  486. msgstr "Zmerno"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  489. msgid "None"
  490. msgstr "Brez"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "Filter content"
  493. msgstr "Filtriraj vsebino"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  495. msgid "Open Access DOI resolver"
  496. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  498. msgid ""
  499. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  500. "required)"
  501. msgstr ""
  502. "Preusmeri na prosto dostopne različice publikacij, ko so na voljo "
  503. "(zahtevan vtičnik)"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  505. msgid "Engine tokens"
  506. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  508. msgid "Access tokens for private engines"
  509. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  511. msgid "User interface"
  512. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  514. msgid "Interface language"
  515. msgstr "Jezik vmesnika"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  517. msgid "Change the language of the layout"
  518. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  520. msgid "Theme"
  521. msgstr "Tema"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  523. msgid "Change SearXNG layout"
  524. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  526. msgid "Theme style"
  527. msgstr "Slog teme"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  529. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  530. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  532. msgid "Center Alignment"
  533. msgstr "Sredinska poravnava"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  537. msgid "On"
  538. msgstr "Vklopljeno"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  542. msgid "Off"
  543. msgstr "Izklopljeno"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  545. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  546. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  548. msgid "Results on new tabs"
  549. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  551. msgid "Open result links on new browser tabs"
  552. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  554. msgid "Infinite scroll"
  555. msgstr "Neskončno drsenje"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  557. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  558. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  560. msgid "Privacy"
  561. msgstr "Zasebnost"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  563. msgid "HTTP Method"
  564. msgstr "metoda HTTP"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  566. msgid ""
  567. "Change how forms are submitted, <a "
  568. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  569. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  570. msgstr ""
  571. "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">izvedite več o metodah zahtevka</a>"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  575. msgid "Image proxy"
  576. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  579. msgid "Enabled"
  580. msgstr "Omogočeno"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  583. msgid "Disabled"
  584. msgstr "Onemogočeno"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  586. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  587. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  589. msgid "Query in the page's title"
  590. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  592. msgid ""
  593. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  594. "can record this title"
  595. msgstr ""
  596. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  597. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  599. msgid "Engines"
  600. msgstr "Iskalniki"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  602. msgid "Currently used search engines"
  603. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  605. msgid ""
  606. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  607. "engines listed here via bangs."
  608. msgstr ""
  609. "Ta zavihek se ne prikaže pri rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  610. "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  613. msgid "Allow"
  614. msgstr "Dovoli"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  617. msgid "Engine name"
  618. msgstr "Ime iskalnika"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  620. msgid "Shortcut"
  621. msgstr "Bližnjica"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  623. msgid "Supports selected language"
  624. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "Časovni razpon"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  631. msgid "Response time"
  632. msgstr "Odzivni čas"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  634. msgid "Max time"
  635. msgstr "Največji čas"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  638. msgid "Reliability"
  639. msgstr "Zanesljivost"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Posebne poizvedbe"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  644. msgid "Keywords"
  645. msgstr "Ključne besede"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  647. msgid "Name"
  648. msgstr "Ime"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  650. msgid "Description"
  651. msgstr "Opis"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  653. msgid "Examples"
  654. msgstr "Primeri"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  656. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  657. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  659. msgid "This is the list of plugins."
  660. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  662. msgid "Cookies"
  663. msgstr "Piškotki"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  665. msgid ""
  666. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  667. "computer."
  668. msgstr ""
  669. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  670. "vaš računalnik."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  672. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  673. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  675. msgid "Cookie name"
  676. msgstr "Ime piškotka"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  678. msgid "Value"
  679. msgstr "Vrednost"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  681. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  682. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  684. msgid ""
  685. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  686. "leaking data to the clicked result sites."
  687. msgstr ""
  688. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  689. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  691. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  692. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  694. msgid ""
  695. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  696. "preferences across devices."
  697. msgstr ""
  698. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  699. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  701. msgid ""
  702. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  703. "this data about you."
  704. msgstr ""
  705. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  706. "hranimo teh podatkov o vas."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  708. msgid ""
  709. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  710. "track you."
  711. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  713. msgid "Save"
  714. msgstr "Shrani"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  716. msgid "Reset defaults"
  717. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  719. msgid "Back"
  720. msgstr "Nazaj"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:23
  722. msgid "Answers"
  723. msgstr "Odgovori"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:39
  725. msgid "Number of results"
  726. msgstr "Število zadetkov"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  728. #: searx/templates/simple/results.html:46
  729. msgid "Error!"
  730. msgstr "Napaka!"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:46
  732. msgid "Engines cannot retrieve results"
  733. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:68
  735. msgid "Suggestions"
  736. msgstr "Predlogi"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:90
  738. msgid "Search URL"
  739. msgstr "Iskalni URL"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:96
  741. msgid "Download results"
  742. msgstr "Prenesi zadetke"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:120
  744. msgid "Try searching for:"
  745. msgstr "Poskusite iskati:"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:152
  747. msgid "Back to top"
  748. msgstr "Nazaj na vrh"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:170
  750. msgid "Previous page"
  751. msgstr "Prejšnja stran"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:187
  753. msgid "Next page"
  754. msgstr "Naslednja stran"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:3
  756. msgid "Display the front page"
  757. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:9
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  760. msgid "Search for..."
  761. msgstr "Poišči..."
  762. #: searx/templates/simple/search.html:10
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  764. msgid "clear"
  765. msgstr "počisti"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:11
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  768. msgid "search"
  769. msgstr "Išči"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  771. msgid "There is currently no data available. "
  772. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  774. msgid "Scores"
  775. msgstr "Točke"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  777. msgid "Result count"
  778. msgstr "Število rezultatov"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  780. msgid "Total"
  781. msgstr "Skupaj"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  783. msgid "HTTP"
  784. msgstr "HTTP"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  786. msgid "Processing"
  787. msgstr "obdelava"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Warnings"
  790. msgstr "Opozorila"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  792. msgid "Errors and exceptions"
  793. msgstr "Napake in izjeme"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  795. msgid "Exception"
  796. msgstr "Izjeme"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  798. msgid "Message"
  799. msgstr "Sporočilo"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  801. msgid "Percentage"
  802. msgstr "Odstotek"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  804. msgid "Parameter"
  805. msgstr "Parameter"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  807. msgid "Filename"
  808. msgstr "Ime datoteke"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  810. msgid "Function"
  811. msgstr "Funkcija"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  813. msgid "Code"
  814. msgstr "Koda"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  816. msgid "Checker"
  817. msgstr "Pregledovalnik"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  819. msgid "Failed test"
  820. msgstr "Neuspešen preizkus"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  822. msgid "Comment(s)"
  823. msgstr "Komentar(ji)"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  825. msgid "Anytime"
  826. msgstr "Kadarkoli"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  828. msgid "Last day"
  829. msgstr "V zadnjem dnevu"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  831. msgid "Last week"
  832. msgstr "V zadnjem tednu"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  834. msgid "Last month"
  835. msgstr "V zadnjem mesecu"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  837. msgid "Last year"
  838. msgstr "V zadnjem letu"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  840. msgid "Information!"
  841. msgstr "Informacije!"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  843. msgid "currently, there are no cookies defined."
  844. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  846. msgid "Engines cannot retrieve results."
  847. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  849. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  850. msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  852. msgid "Sorry!"
  853. msgstr "Škoda!"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  855. msgid ""
  856. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  857. "categories."
  858. msgstr ""
  859. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  860. "kategorij za iskanje."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "show media"
  863. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "hide media"
  866. msgstr "skrij medijske vsebine"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  869. msgid "This site did not provide any description."
  870. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  872. msgid "Format"
  873. msgstr "Format"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  875. msgid "Engine"
  876. msgstr "Pogon"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  878. msgid "View source"
  879. msgstr "Ogled vira"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  881. msgid "address"
  882. msgstr "naslov"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "show map"
  885. msgstr "prikaži zemljevid"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "hide map"
  888. msgstr "skrij zemljevid"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  890. msgid "Published date"
  891. msgstr "Datum objave"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  893. msgid "Journal"
  894. msgstr "Revija"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  896. msgid "Editor"
  897. msgstr "Urejevalnik"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  899. msgid "Publisher"
  900. msgstr "Založnik"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  902. msgid "Type"
  903. msgstr "Vrsta"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  905. msgid "Tags"
  906. msgstr "Oznake"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  908. msgid "DOI"
  909. msgstr "DOI"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  911. msgid "ISSN"
  912. msgstr "ISSN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  914. msgid "ISBN"
  915. msgstr "ISBN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  917. msgid "PDF"
  918. msgstr "PDF"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  920. msgid "HTML"
  921. msgstr "HTML"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  923. msgid "magnet link"
  924. msgstr "magnet povezava"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  926. msgid "torrent file"
  927. msgstr "torrent datoteka"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Seeder"
  930. msgstr "Sejalec"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Leecher"
  933. msgstr "Odjemalec"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Velikost"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "Bajti"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  953. msgid "Number of Files"
  954. msgstr "Število datotek"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "show video"
  957. msgstr "pokaži video"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "hide video"
  960. msgstr "skrij video"
  961. #~ msgid "Engine time (sec)"
  962. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  963. #~ msgid "Page loads (sec)"
  964. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  965. #~ msgid "Errors"
  966. #~ msgstr "Napake"
  967. #~ msgid "CAPTCHA required"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  970. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "Results are opened in the same "
  973. #~ "window by default. This plugin "
  974. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  975. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  976. #~ "required)"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  979. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  980. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  981. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  982. #~ "JavaScript)"
  983. #~ msgid "Color"
  984. #~ msgstr "Barva"
  985. #~ msgid "Blue (default)"
  986. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  987. #~ msgid "Violet"
  988. #~ msgstr "Vijolična"
  989. #~ msgid "Green"
  990. #~ msgstr "Zelena"
  991. #~ msgid "Cyan"
  992. #~ msgstr "Cian modra"
  993. #~ msgid "Orange"
  994. #~ msgstr "Oranžna"
  995. #~ msgid "Red"
  996. #~ msgstr "Rdeča"
  997. #~ msgid "Category"
  998. #~ msgstr "Kategorija"
  999. #~ msgid "Block"
  1000. #~ msgstr "Blokiraj"
  1001. #~ msgid "original context"
  1002. #~ msgstr "originalna stran"
  1003. #~ msgid "Plugins"
  1004. #~ msgstr "Vtičniki"
  1005. #~ msgid "Answerers"
  1006. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1007. #~ msgid "Avg. time"
  1008. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1009. #~ msgid "show details"
  1010. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1011. #~ msgid "hide details"
  1012. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1013. #~ msgid "Load more..."
  1014. #~ msgstr "Naloži več..."
  1015. #~ msgid "Loading..."
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Change searx layout"
  1018. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1019. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1020. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1021. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1022. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This is the list of cookies and"
  1025. #~ " their values searx is storing on "
  1026. #~ "your computer."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1029. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1030. #~ "vašem računalniku."
  1031. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1032. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1033. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1034. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1035. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1036. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1037. #~ msgid "Themes"
  1038. #~ msgstr "Teme"
  1039. #~ msgid "Reliablity"
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "When enabled, the result page's title"
  1043. #~ " contains your query. Your browser "
  1044. #~ "can record this title."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "Method"
  1047. #~ msgstr "Metoda"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This tab does not show up for "
  1050. #~ "search results but you can search "
  1051. #~ "the engines listed here via bangs."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Advanced settings"
  1054. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1055. #~ msgid "Close"
  1056. #~ msgstr "Zapri"
  1057. #~ msgid "Language"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "broken"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "supported"
  1062. #~ msgstr "podprto"
  1063. #~ msgid "not supported"
  1064. #~ msgstr "ni podprto"
  1065. #~ msgid "about"
  1066. #~ msgstr "več o"
  1067. #~ msgid "Avg."
  1068. #~ msgstr "Povprečje"
  1069. #~ msgid "User Interface"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1072. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1073. #~ msgid "Style"
  1074. #~ msgstr "Stil"
  1075. #~ msgid "Show advanced settings"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Allow all"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Disable all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Selected language"
  1084. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1085. #~ msgid "Query"
  1086. #~ msgstr "Poizvedba"
  1087. #~ msgid "save"
  1088. #~ msgstr "shrani"
  1089. #~ msgid "back"
  1090. #~ msgstr "nazaj"
  1091. #~ msgid "Links"
  1092. #~ msgstr "Povezave"
  1093. #~ msgid "RSS subscription"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Search results"
  1096. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1097. #~ msgid "next page"
  1098. #~ msgstr "naslednja stran"
  1099. #~ msgid "previous page"
  1100. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1101. #~ msgid "Start search"
  1102. #~ msgstr "Začni iskati"
  1103. #~ msgid "Clear search"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Clear"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "stats"
  1108. #~ msgstr "statistike"
  1109. #~ msgid "Heads up!"
  1110. #~ msgstr "Pozor!"
  1111. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Well done!"
  1114. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1115. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1116. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1117. #~ msgid "Oh snap!"
  1118. #~ msgstr "Ojej!"
  1119. #~ msgid "Something went wrong."
  1120. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1121. #~ msgid "Date"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Type"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Get image"
  1126. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1127. #~ msgid "Center Alignment"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "preferences"
  1132. #~ msgstr "nastavitve"
  1133. #~ msgid "Scores per result"
  1134. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1135. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1136. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1137. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1138. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1139. #~ msgid "Self Informations"
  1140. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1143. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1144. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1145. #~ "methods</a>"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1148. #~ " "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1151. #~ "zahtevke </a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1160. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1161. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1162. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1163. #~ "searxng-ja."
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "The TOR exit node list "
  1166. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1167. #~ "unreachable."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1171. #~ "nedosegljiv."
  1172. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1173. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1174. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1175. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "The could not download the list of"
  1178. #~ " Tor exit-nodes from "
  1179. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1183. #~ " you have this external IP address:"
  1184. #~ " {ip_address}."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr ""