messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:54+0000\n"
  26. "Last-Translator: YaoSiQian <2229561981@qq.com>\n"
  27. "Language: zh_Hans_CN\n"
  28. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  29. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "others"
  38. msgstr "其他"
  39. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "其他"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "文件"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "常规"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "音乐"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "社交媒体"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "图片"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "视频"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "信息技术"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "新闻"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "地图"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "暗网"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "科学"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "应用程序"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "字典"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "歌词"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "程序包"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "问&答"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "软件仓库"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "软件维基"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "网页"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "学术文章"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "自动"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "浅色"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "暗色"
  135. #: searx/webapp.py:165
  136. msgid "timeout"
  137. msgstr "超时"
  138. #: searx/webapp.py:166
  139. msgid "parsing error"
  140. msgstr "解析错误"
  141. #: searx/webapp.py:167
  142. msgid "HTTP protocol error"
  143. msgstr "HTTP 协议错误"
  144. #: searx/webapp.py:168
  145. msgid "network error"
  146. msgstr "网络错误"
  147. #: searx/webapp.py:169
  148. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  149. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  150. #: searx/webapp.py:171
  151. msgid "unexpected crash"
  152. msgstr "意外崩溃"
  153. #: searx/webapp.py:178
  154. msgid "HTTP error"
  155. msgstr "HTTP 错误"
  156. #: searx/webapp.py:179
  157. msgid "HTTP connection error"
  158. msgstr "HTTP 连接错误"
  159. #: searx/webapp.py:185
  160. msgid "proxy error"
  161. msgstr "代理错误"
  162. #: searx/webapp.py:186
  163. msgid "CAPTCHA"
  164. msgstr "验证码"
  165. #: searx/webapp.py:187
  166. msgid "too many requests"
  167. msgstr "频繁请求"
  168. #: searx/webapp.py:188
  169. msgid "access denied"
  170. msgstr "拒绝访问"
  171. #: searx/webapp.py:189
  172. msgid "server API error"
  173. msgstr "服务器 API 错误"
  174. #: searx/webapp.py:368
  175. msgid "No item found"
  176. msgstr "未找到项目"
  177. #: searx/engines/qwant.py:217
  178. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  179. msgid "Source"
  180. msgstr "来源"
  181. #: searx/webapp.py:372
  182. msgid "Error loading the next page"
  183. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  184. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  185. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  186. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  187. #: searx/webapp.py:540
  188. msgid "Invalid settings"
  189. msgstr "无效设置"
  190. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  191. msgid "search error"
  192. msgstr "搜索错误"
  193. #: searx/webapp.py:855
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "暂停服务"
  196. #: searx/webutils.py:198
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{minutes} 分钟前"
  199. #: searx/webutils.py:199
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "随机数生成器"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "生成不同的随机数"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "统计功能"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "计算 {functions} 参数"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "获取路线"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (已过时)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  223. #: searx/engines/qwant.py:219
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "频道"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "无法下载该图像。"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "早上"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "中午"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "傍晚"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "夜晚"
  257. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  258. msgid "Autodetect search language"
  259. msgstr "自动检测搜索语言"
  260. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  261. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  262. msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "散列摘要值"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "主机名替换"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "搜索特定类别"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "自身信息"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor 网络检测插件"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "移除跟踪链接"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "Vim 式快捷键"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "未找到网页"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "搜索页面"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:46
  345. msgid "About"
  346. msgstr "关于"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:50
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "捐款"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:54
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "首选项"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:64
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "功能来自"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:65
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "源代码"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:66
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "问题跟踪系统"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "搜索引擎统计"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "公共实例"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:72
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "隐私政策"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:75
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "联系站点维护人员"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "长度"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "作者"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "快照"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "已代理"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "无 HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  417. #: searx/templates/simple/results.html:49
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr "中位数"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "P80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "P95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr "检查程序测试失败: "
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "错误:"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  439. msgid "General"
  440. msgstr "常规"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "默认类别"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  446. msgid "Search language"
  447. msgstr "搜索语言"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  450. msgid "Default language"
  451. msgstr "默认语言"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  453. msgid "What language do you prefer for search?"
  454. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "自动补全"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "自动补全字词"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "安全搜索"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "严格"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "中等"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  479. msgid "None"
  480. msgstr "无"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "内容过滤"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  493. msgid "Engine tokens"
  494. msgstr "引擎令牌"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  496. msgid "Access tokens for private engines"
  497. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  499. msgid "User interface"
  500. msgstr "用户界面"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  502. msgid "Interface language"
  503. msgstr "界面语言"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  505. msgid "Change the language of the layout"
  506. msgstr "更改界面语言"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  508. msgid "Theme"
  509. msgstr "主题"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  511. msgid "Change SearXNG layout"
  512. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  514. msgid "Theme style"
  515. msgstr "主题样式"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  517. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  518. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  520. msgid "Center Alignment"
  521. msgstr "居中对齐"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  525. msgid "On"
  526. msgstr "启用"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  530. msgid "Off"
  531. msgstr "禁用"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  533. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  534. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  536. msgid "Results on new tabs"
  537. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  539. msgid "Open result links on new browser tabs"
  540. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  542. msgid "Infinite scroll"
  543. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  545. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  546. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  548. msgid "Privacy"
  549. msgstr "隐私"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  551. msgid "HTTP Method"
  552. msgstr "HTTP 方法"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  554. msgid ""
  555. "Change how forms are submitted, <a "
  556. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  557. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  558. msgstr ""
  559. "更改表单的提交方式, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  563. msgid "Image proxy"
  564. msgstr "代理图片"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  567. msgid "Enabled"
  568. msgstr "启用"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  571. msgid "Disabled"
  572. msgstr "禁用"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  574. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  575. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  577. msgid "Query in the page's title"
  578. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid ""
  581. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  582. "can record this title"
  583. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  585. msgid "Engines"
  586. msgstr "搜索引擎"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  588. msgid "Currently used search engines"
  589. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  591. msgid ""
  592. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  593. "engines listed here via bangs."
  594. msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  597. msgid "Allow"
  598. msgstr "允许"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  601. msgid "Engine name"
  602. msgstr "引擎名称"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  604. msgid "Shortcut"
  605. msgstr "快捷键"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  607. msgid "Supports selected language"
  608. msgstr "支持选定的语言"
  609. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "时间范围"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  615. msgid "Response time"
  616. msgstr "响应时间"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  618. msgid "Max time"
  619. msgstr "最大用时"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  622. msgid "Reliability"
  623. msgstr "可靠性"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "特殊查询"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  628. msgid "Keywords"
  629. msgstr "关键词"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  631. msgid "Name"
  632. msgstr "名称"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  634. msgid "Description"
  635. msgstr "描述"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  637. msgid "Examples"
  638. msgstr "示例"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  640. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  641. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  643. msgid "This is the list of plugins."
  644. msgstr "这是插件列表。"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookies"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  649. msgid ""
  650. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  651. "computer."
  652. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  654. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  655. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  657. msgid "Cookie name"
  658. msgstr "Cookie 名称"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  660. msgid "Value"
  661. msgstr "值"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  663. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  664. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  666. msgid ""
  667. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  668. "leaking data to the clicked result sites."
  669. msgstr ""
  670. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  671. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  673. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  674. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  676. msgid ""
  677. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  678. "preferences across devices."
  679. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  681. msgid ""
  682. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  683. "this data about you."
  684. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  686. msgid ""
  687. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  688. "track you."
  689. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  691. msgid "Save"
  692. msgstr "保存"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  694. msgid "Reset defaults"
  695. msgstr "恢复默认设置"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  697. msgid "Back"
  698. msgstr "返回"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:23
  700. msgid "Answers"
  701. msgstr "答案"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:39
  703. msgid "Number of results"
  704. msgstr "结果个数"
  705. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  706. #: searx/templates/simple/results.html:46
  707. msgid "Error!"
  708. msgstr "错误!"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:46
  710. msgid "Engines cannot retrieve results"
  711. msgstr "引擎无法检索到结果"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:68
  713. msgid "Suggestions"
  714. msgstr "搜索建议"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:90
  716. msgid "Search URL"
  717. msgstr "搜索网址"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:96
  719. msgid "Download results"
  720. msgstr "下载结果"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:120
  722. msgid "Try searching for:"
  723. msgstr "尝试搜索:"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:152
  725. msgid "Back to top"
  726. msgstr "返回顶部"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:170
  728. msgid "Previous page"
  729. msgstr "上一页"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:187
  731. msgid "Next page"
  732. msgstr "下一页"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:3
  734. msgid "Display the front page"
  735. msgstr "显示前端页面"
  736. #: searx/templates/simple/search.html:9
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  738. msgid "Search for..."
  739. msgstr "搜索..."
  740. #: searx/templates/simple/search.html:10
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  742. msgid "clear"
  743. msgstr "清除"
  744. #: searx/templates/simple/search.html:11
  745. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  746. msgid "search"
  747. msgstr "搜索"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  749. msgid "There is currently no data available. "
  750. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  752. msgid "Scores"
  753. msgstr "得分"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  755. msgid "Result count"
  756. msgstr "结果数量"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  758. msgid "Total"
  759. msgstr "总计"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  761. msgid "HTTP"
  762. msgstr "HTTP"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  764. msgid "Processing"
  765. msgstr "正在处理"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  767. msgid "Warnings"
  768. msgstr "警告"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  770. msgid "Errors and exceptions"
  771. msgstr "错误和异常"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  773. msgid "Exception"
  774. msgstr "异常"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  776. msgid "Message"
  777. msgstr "消息"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  779. msgid "Percentage"
  780. msgstr "百分比"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  782. msgid "Parameter"
  783. msgstr "参数"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  785. msgid "Filename"
  786. msgstr "文件名"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  788. msgid "Function"
  789. msgstr "函数"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  791. msgid "Code"
  792. msgstr "代码"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  794. msgid "Checker"
  795. msgstr "检查程序"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  797. msgid "Failed test"
  798. msgstr "测试未通过"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  800. msgid "Comment(s)"
  801. msgstr "注释"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "不限时间"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "一天内"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "一周内"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "一月内"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "一年内"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "信息!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Engines cannot retrieve results."
  825. msgstr "引擎无法检索到结果。"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  827. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  828. msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "抱歉!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid ""
  834. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  835. "categories."
  836. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "显示媒体"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "隐藏媒体"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "格式"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "引擎"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "查看来源"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "地址"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "显示地图"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "隐藏地图"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  866. msgid "Published date"
  867. msgstr "发布日期"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  869. msgid "Journal"
  870. msgstr "杂志"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  872. msgid "Editor"
  873. msgstr "编者"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  875. msgid "Publisher"
  876. msgstr "出版者"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  878. msgid "Type"
  879. msgstr "输入"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  881. msgid "Tags"
  882. msgstr "标签"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  884. msgid "DOI"
  885. msgstr "DOI"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  887. msgid "ISSN"
  888. msgstr "ISSN"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  890. msgid "ISBN"
  891. msgstr "ISBN"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  893. msgid "PDF"
  894. msgstr "PDF"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  896. msgid "HTML"
  897. msgstr "HTML"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  899. msgid "magnet link"
  900. msgstr "磁力链接"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  902. msgid "torrent file"
  903. msgstr "种子文件"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  905. msgid "Seeder"
  906. msgstr "播种者"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  908. msgid "Leecher"
  909. msgstr "接收者"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  911. msgid "Filesize"
  912. msgstr "文件大小"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  914. msgid "Bytes"
  915. msgstr "字节"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  917. msgid "kiB"
  918. msgstr "kB"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  920. msgid "MiB"
  921. msgstr "MB"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  923. msgid "GiB"
  924. msgstr "GB"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  926. msgid "TiB"
  927. msgstr "TB"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  929. msgid "Number of Files"
  930. msgstr "文件数"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  932. msgid "show video"
  933. msgstr "显示视频"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  935. msgid "hide video"
  936. msgstr "隐藏视频"
  937. #~ msgid "Engine time (sec)"
  938. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  939. #~ msgid "Page loads (sec)"
  940. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  941. #~ msgid "Errors"
  942. #~ msgstr "错误"
  943. #~ msgid "CAPTCHA required"
  944. #~ msgstr "要求验证码"
  945. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  946. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  947. #~ msgid ""
  948. #~ "Results are opened in the same "
  949. #~ "window by default. This plugin "
  950. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  951. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  952. #~ "required)"
  953. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  954. #~ msgid "Color"
  955. #~ msgstr "颜色"
  956. #~ msgid "Blue (default)"
  957. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  958. #~ msgid "Violet"
  959. #~ msgstr "紫色"
  960. #~ msgid "Green"
  961. #~ msgstr "绿色"
  962. #~ msgid "Cyan"
  963. #~ msgstr "青色"
  964. #~ msgid "Orange"
  965. #~ msgstr "橙色"
  966. #~ msgid "Red"
  967. #~ msgstr "红色"
  968. #~ msgid "Category"
  969. #~ msgstr "类别"
  970. #~ msgid "Block"
  971. #~ msgstr "阻止"
  972. #~ msgid "original context"
  973. #~ msgstr "原始上下文"
  974. #~ msgid "Plugins"
  975. #~ msgstr "插件"
  976. #~ msgid "Answerers"
  977. #~ msgstr "智能答复"
  978. #~ msgid "Avg. time"
  979. #~ msgstr "平均时间"
  980. #~ msgid "show details"
  981. #~ msgstr "显示详细信息"
  982. #~ msgid "hide details"
  983. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  984. #~ msgid "Load more..."
  985. #~ msgstr "载入更多……"
  986. #~ msgid "Loading..."
  987. #~ msgstr "正在加载..."
  988. #~ msgid "Change searx layout"
  989. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  990. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  991. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  992. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  993. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "This is the list of cookies and"
  996. #~ " their values searx is storing on "
  997. #~ "your computer."
  998. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  999. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1000. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1001. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1002. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1003. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1004. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1005. #~ msgid "Themes"
  1006. #~ msgstr "主题"
  1007. #~ msgid "Reliablity"
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "When enabled, the result page's title"
  1011. #~ " contains your query. Your browser "
  1012. #~ "can record this title."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Method"
  1015. #~ msgstr "方法"
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "This tab does not show up for "
  1018. #~ "search results but you can search "
  1019. #~ "the engines listed here via bangs."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Advanced settings"
  1022. #~ msgstr "高级设置"
  1023. #~ msgid "Close"
  1024. #~ msgstr "关闭"
  1025. #~ msgid "Language"
  1026. #~ msgstr "语言"
  1027. #~ msgid "broken"
  1028. #~ msgstr "故障"
  1029. #~ msgid "supported"
  1030. #~ msgstr "支持"
  1031. #~ msgid "not supported"
  1032. #~ msgstr "不支持"
  1033. #~ msgid "about"
  1034. #~ msgstr "关于"
  1035. #~ msgid "Avg."
  1036. #~ msgstr "平均"
  1037. #~ msgid "User Interface"
  1038. #~ msgstr "用户界面"
  1039. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1040. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1041. #~ msgid "Style"
  1042. #~ msgstr "样式"
  1043. #~ msgid "Show advanced settings"
  1044. #~ msgstr "显示高级设置"
  1045. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1046. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1047. #~ msgid "Allow all"
  1048. #~ msgstr "全部允许"
  1049. #~ msgid "Disable all"
  1050. #~ msgstr "全部禁用"
  1051. #~ msgid "Selected language"
  1052. #~ msgstr "选择语言"
  1053. #~ msgid "Query"
  1054. #~ msgstr "查询"
  1055. #~ msgid "save"
  1056. #~ msgstr "保存"
  1057. #~ msgid "back"
  1058. #~ msgstr "返回"
  1059. #~ msgid "Links"
  1060. #~ msgstr "链接"
  1061. #~ msgid "RSS subscription"
  1062. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1063. #~ msgid "Search results"
  1064. #~ msgstr "搜索结果"
  1065. #~ msgid "next page"
  1066. #~ msgstr "下一页"
  1067. #~ msgid "previous page"
  1068. #~ msgstr "上一页"
  1069. #~ msgid "Start search"
  1070. #~ msgstr "开始搜索"
  1071. #~ msgid "Clear search"
  1072. #~ msgstr "清除搜索"
  1073. #~ msgid "Clear"
  1074. #~ msgstr "清除"
  1075. #~ msgid "stats"
  1076. #~ msgstr "统计"
  1077. #~ msgid "Heads up!"
  1078. #~ msgstr "小心!"
  1079. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1080. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1081. #~ msgid "Well done!"
  1082. #~ msgstr "很不错!"
  1083. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1084. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1085. #~ msgid "Oh snap!"
  1086. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1087. #~ msgid "Something went wrong."
  1088. #~ msgstr "出了些问题。"
  1089. #~ msgid "Date"
  1090. #~ msgstr "日期"
  1091. #~ msgid "Type"
  1092. #~ msgstr "类型"
  1093. #~ msgid "Get image"
  1094. #~ msgstr "获取图片"
  1095. #~ msgid "Center Alignment"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "preferences"
  1100. #~ msgstr "首选项"
  1101. #~ msgid "Scores per result"
  1102. #~ msgstr "各结果得分"
  1103. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1104. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1105. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1106. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1107. #~ msgid "Self Informations"
  1108. #~ msgstr "自身信息"
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1111. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1112. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1113. #~ "methods</a>"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1116. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1117. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This plugin checks if the address "
  1120. #~ "of the request is a TOR exit "
  1121. #~ "node, and informs the user if it"
  1122. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1123. #~ "searxng."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1126. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "The TOR exit node list "
  1129. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1130. #~ "unreachable."
  1131. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1132. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1133. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1134. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1135. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "The could not download the list of"
  1138. #~ " Tor exit-nodes from "
  1139. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1143. #~ " you have this external IP address:"
  1144. #~ " {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1147. #~ msgstr ""