messages.po 60 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
  8. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  9. # abhabongse <abhabongse@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  10. # tutakrab <tutakrab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # sahussawud <sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # yuttct <yuttct@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  16. # wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:13+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-05-16 14:31+0000\n"
  23. "Last-Translator: wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/"
  25. "th/>\n"
  26. "Language: th\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "หมวดหมู่อื่น ๆ"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "ไฟล์"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "ทั่วไป"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "ดนตรี"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "สื่อสังคม"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "รูปภาพ"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "วิดีโอ"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "วิทยุ"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ทีวี"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "ไอที"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "ข่าว"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "แผนที่"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "หัวหอม"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "แอป"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "พจนานุกรม"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "เนื้อเพลง"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "แพ็กเกจ"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "ถาม-ตอบ"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "ที่เก็บข้อมูล"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "เว็บ"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "งานตีพิมพ์ทางวิทยาศาสตร์"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "อัตโนมัติ"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "สว่าง"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "มืด"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "สีดำ"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "ช่วงเวลาทำงาน"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "เกี่ยวกับ"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "อุณหภูมิเฉลี่ย"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "เมฆปกคลุม"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "สภาพ"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "สภาพปัจจุบัน"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "เย็น"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "รู้สึกเหมือน"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "ความชื้น"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "อุณหภูมิสูงสุด"
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "อุณหภูมิต่ำสุด"
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "เช้า"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "ค่ำ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "เที่ยงวัน"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "ความดัน"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "อาทิตย์ขึ้น"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "อาทิตย์ตก"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "อุณหภูมิ"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "ดัชนีรังสียูวี"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "ทัศนวิสัย"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "ลม"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "ผู้ติดตาม"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "โพสต์"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "ผู้ใช้งานขณะนี้"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "คอมเมนต์"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "ผู้ใช้งาน"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "ประชาคม"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "คะแนน"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "ชื่อเรื่อง"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "ผู้เขียน"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "สร้าง"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "ลบแล้ว"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "ตอบแล้ว"
  290. #: searx/webapp.py:291
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "ไม่พบรายการ"
  293. #: searx/engines/qwant.py:291
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:293
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "แหล่งที่มา"
  297. #: searx/webapp.py:295
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้าถัดไป"
  300. #: searx/webapp.py:446 searx/webapp.py:844
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  303. #: searx/webapp.py:462
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  306. #: searx/webapp.py:539 searx/webapp.py:629
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  309. #: searx/webutils.py:35
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "หมดเวลา"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างแจงโครงสร้างไวยากรณ์"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "ข้อผิดพลาดทางเครือข่าย"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "ข้อผิดพลาดทาง SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
  324. #: searx/webutils.py:41
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  327. #: searx/webutils.py:48
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:55
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "แคปต์ชา"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  348. #: searx/webutils.py:78
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "ถูกระงับ"
  351. #: searx/webutils.py:313
  352. #, python-brace-format
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} นาทีที่แล้ว"
  355. #: searx/webutils.py:314
  356. #, python-brace-format
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "{hours} ชั่วโมง {minutes} นาทีที่แล้ว"
  359. #: searx/answerers/random.py:69
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  362. #: searx/answerers/statistics.py:36
  363. #, python-brace-format
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. #, python-brace-format
  371. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  372. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:103
  374. msgid "This entry has been superseded by"
  375. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  376. #: searx/engines/qwant.py:293
  377. msgid "Channel"
  378. msgstr "ช่องทาง"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  380. msgid "bitrate"
  381. msgstr "บิตเรต"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  383. msgid "votes"
  384. msgstr "โหวต"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  386. msgid "clicks"
  387. msgstr "คลิก"
  388. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  390. msgid "Language"
  391. msgstr "ภาษา"
  392. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  393. #, python-brace-format
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
  399. " {lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:48
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ "
  407. "TinEye รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
  408. #: searx/engines/tineye.py:54
  409. msgid ""
  410. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  411. " visual detail to successfully identify matches."
  412. msgstr ""
  413. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  414. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  415. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "คุณภาพไฟล์"
  425. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  426. msgid "Ahmia blacklist"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  429. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/calculator.py:38
  432. msgid "Basic Calculator"
  433. msgstr "เครื่องคิดเลขพื้นฐาน"
  434. #: searx/plugins/calculator.py:39
  435. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  436. msgstr "คำนวณนิพจน์คณิตศาสตร์ผ่านช่องค้นหา"
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  438. msgid "Hash plugin"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  441. msgid "Converts strings to different hash digests."
  442. msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  444. msgid "hash digest"
  445. msgstr "แฮชย่อย"
  446. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  447. msgid "Hostnames plugin"
  448. msgstr "ชื่อโฮส ปลั๊กอิน"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  450. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  451. msgstr "ขียนชื่อโฮสต์ใหม่ ลบผลลัพธ์ หรือจัดลำดับความสำคัญตามชื่อโฮสต์"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  453. msgid "Open Access DOI rewrite"
  454. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  456. msgid ""
  457. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  458. "when available"
  459. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:37
  461. msgid "Self Information"
  462. msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  463. #: searx/plugins/self_info.py:39
  464. msgid ""
  465. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  466. "is \"user-agent\"."
  467. msgstr ""
  468. #: searx/plugins/self_info.py:52
  469. msgid "Your IP is: "
  470. msgstr "ไอพีของคุณคือ "
  471. #: searx/plugins/self_info.py:55
  472. msgid "Your user-agent is: "
  473. msgstr "user-agent ของคุณคือ "
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  475. msgid "Tor check plugin"
  476. msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  478. msgid ""
  479. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  480. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  481. msgstr ""
  482. "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
  483. "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
  484. "SearXNG"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  486. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  487. msgstr ""
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  489. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  490. msgstr ""
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  492. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  493. msgstr ""
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  495. msgid "Tracker URL remover"
  496. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  497. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  498. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  499. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  500. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  501. msgid "Unit converter plugin"
  502. msgstr ""
  503. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  504. msgid "Convert between units"
  505. msgstr "แปลงหน่วย"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:4
  507. msgid "Page not found"
  508. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. #, python-format
  511. msgid "Go to %(search_page)s."
  512. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. msgid "search page"
  515. msgstr "หน้าค้นหา"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:53
  517. msgid "Donate"
  518. msgstr "บริจาค"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:57
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  521. msgid "Preferences"
  522. msgstr "การตั้งค่า"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:67
  524. msgid "Powered by"
  525. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:67
  527. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  528. msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  531. msgid "Source code"
  532. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:69
  534. msgid "Issue tracker"
  535. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  537. msgid "Engine stats"
  538. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:72
  540. msgid "Public instances"
  541. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:75
  543. msgid "Privacy policy"
  544. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:78
  546. msgid "Contact instance maintainer"
  547. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  548. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  549. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  550. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  552. msgid "Length"
  553. msgstr "ความยาว"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  555. msgid "Views"
  556. msgstr "มุมมอง"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  561. msgid "Author"
  562. msgstr "ผู้เขียน"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  564. msgid "cached"
  565. msgstr "แคช"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  567. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  568. msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  570. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  571. msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  573. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  574. msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  576. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  577. msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  579. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  580. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  582. msgid "No HTTPS"
  583. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  587. msgid "View error logs and submit a bug report"
  588. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  590. msgid "!bang for this engine"
  591. msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  593. msgid "!bang for its categories"
  594. msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  597. msgid "Median"
  598. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  601. msgid "P80"
  602. msgstr "P80"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  605. msgid "P95"
  606. msgstr "P95"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  608. msgid "Failed checker test(s): "
  609. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  611. msgid "Errors:"
  612. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  614. msgid "General"
  615. msgstr "ทั่วไป"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  617. msgid "Default categories"
  618. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  620. msgid "User interface"
  621. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  623. msgid "Privacy"
  624. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  626. msgid "Engines"
  627. msgstr "เครื่องมือ"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  629. msgid "Currently used search engines"
  630. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "คุกกี้"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:30
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:36
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "ข้อมูล"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Back to top"
  645. msgstr "กลับไปด้านบน"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:95
  647. msgid "Previous page"
  648. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:113
  650. msgid "Next page"
  651. msgstr "หน้าต่อไป"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:3
  653. msgid "Display the front page"
  654. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:9
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  657. msgid "Search for..."
  658. msgstr "ค้นหา..."
  659. #: searx/templates/simple/search.html:10
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  661. msgid "clear"
  662. msgstr "ล้าง"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:11
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  665. msgid "search"
  666. msgstr "ค้นหา"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  668. msgid "There is currently no data available. "
  669. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  672. msgid "Engine name"
  673. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  675. msgid "Scores"
  676. msgstr "คะแนน"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  678. msgid "Result count"
  679. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  680. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  683. msgid "Response time"
  684. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  687. msgid "Reliability"
  688. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  690. msgid "Total"
  691. msgstr "ทั้งหมด"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  693. msgid "HTTP"
  694. msgstr "HTTP"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  696. msgid "Processing"
  697. msgstr "กำลังประมวลผล"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Warnings"
  700. msgstr "คำเตือน"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  702. msgid "Errors and exceptions"
  703. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  705. msgid "Exception"
  706. msgstr "ข้อยกเว้น"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  708. msgid "Message"
  709. msgstr "ข้อความ"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  711. msgid "Percentage"
  712. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  714. msgid "Parameter"
  715. msgstr "พารามิเตอร์"
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  718. msgid "Filename"
  719. msgstr "ชื่อไฟล์"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  721. msgid "Function"
  722. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  724. msgid "Code"
  725. msgstr "โค้ด"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  727. msgid "Checker"
  728. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  730. msgid "Failed test"
  731. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  733. msgid "Comment(s)"
  734. msgstr "ความคิดเห็น"
  735. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  736. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  737. msgid "Examples"
  738. msgstr "ตัวอย่าง"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  740. msgid "Definitions"
  741. msgstr ""
  742. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  743. msgid "Synonyms"
  744. msgstr "คำเหมือน"
  745. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  746. msgid "Answers"
  747. msgstr "คำตอบ"
  748. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  751. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "ลองค้นหา:"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "วินาที"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "ค้นหา URL"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "คัดลอกแล้ว"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "สำเนา"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "ค้นหาภาษา"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "เข้มงวด"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "ปานกลาง"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "ไม่มี"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "ช่วงเวลา"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "ทุกเวลา"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "วันล่าสุด"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "เดือนล่าสุด"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "ปีล่าสุด"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "สารสนเทศ!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "เสียใจด้วย!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "รีเฟรชหน้า"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "อนุญาต"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords (first word in query)"
  864. msgstr ""
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "ชื่อ"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "คำอธิบาย"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "ค่า"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  913. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  920. "settings on a different device."
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  923. msgid "Copy preferences hash"
  924. msgstr "คัดลอกแฮชการตั้งค่า"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  926. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  927. msgstr "แทรกแฮชการตั้งค่าที่คัดลอกไว้ (ไม่มี URL) เพื่อกู้คืน"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  929. msgid "Preferences hash"
  930. msgstr "การตั้งค่าแฮช"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  932. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  933. msgstr ""
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
  946. "แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "น้ำหนัก"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "เวลาสูงสุด"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  966. msgid "Favicon Resolver"
  967. msgstr "แก้ไข Favicon"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  969. msgid "Display favicons near search results"
  970. msgstr "แสดงไอคอน Fav ใกล้ผลการค้นหา"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  972. msgid ""
  973. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  974. "this data about you."
  975. msgstr ""
  976. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  977. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  979. msgid ""
  980. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  981. "track you."
  982. msgstr ""
  983. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  984. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  986. msgid "Save"
  987. msgstr "บันทึก"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  989. msgid "Reset defaults"
  990. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  992. msgid "Back"
  993. msgstr "กลับ"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  995. msgid "Hotkeys"
  996. msgstr "ปุ่มลัด"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  998. msgid "Vim-like"
  999. msgstr "คล้าย Vim"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1001. msgid ""
  1002. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1003. "key on main or result page to get help."
  1004. msgstr ""
  1005. "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1006. "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1008. msgid "Image proxy"
  1009. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1011. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1012. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1014. msgid "Infinite scroll"
  1015. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1017. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1018. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1020. msgid "What language do you prefer for search?"
  1021. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1023. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1024. msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1026. msgid "HTTP Method"
  1027. msgstr "HTTP เมธอด"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1029. msgid "Change how forms are submitted"
  1030. msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1032. msgid "Query in the page's title"
  1033. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1037. "can record this title"
  1038. msgstr ""
  1039. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  1040. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1042. msgid "Results on new tabs"
  1043. msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1045. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1046. msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1048. msgid "Filter content"
  1049. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1051. msgid "Search on category select"
  1052. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1056. "multiple categories"
  1057. msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1059. msgid "Theme"
  1060. msgstr "ธีม"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1062. msgid "Change SearXNG layout"
  1063. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1065. msgid "Theme style"
  1066. msgstr "รูปแบบธีม"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1068. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1069. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1071. msgid "Engine tokens"
  1072. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1074. msgid "Access tokens for private engines"
  1075. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1077. msgid "Interface language"
  1078. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1080. msgid "Change the language of the layout"
  1081. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1083. msgid "URL formatting"
  1084. msgstr ""
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1086. msgid "Pretty"
  1087. msgstr ""
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1089. msgid "Full"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1092. msgid "Host"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1095. msgid "Change result URL formatting"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1098. msgid "repo"
  1099. msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1103. msgid "show media"
  1104. msgstr "แสดงสื่อ"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1107. msgid "hide media"
  1108. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1111. msgid "This site did not provide any description."
  1112. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1116. msgid "Filesize"
  1117. msgstr "ขนาดไฟล์"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1119. msgid "Date"
  1120. msgstr "วันที่"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1123. msgid "Type"
  1124. msgstr "พิมพ์"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1126. msgid "Resolution"
  1127. msgstr "ความละเอียดจอ"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1129. msgid "Format"
  1130. msgstr "จัดรูปแบบ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1132. msgid "Engine"
  1133. msgstr "เครื่องมือ"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1135. msgid "View source"
  1136. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1138. msgid "address"
  1139. msgstr "ที่อยู่"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "show map"
  1142. msgstr "แสดงแผนที่"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "hide map"
  1145. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1147. msgid "Version"
  1148. msgstr "เวอร์ชัน"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1150. msgid "Maintainer"
  1151. msgstr "ผู้ดูแล"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1153. msgid "Updated at"
  1154. msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1157. msgid "Tags"
  1158. msgstr "แท็ก"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1160. msgid "Popularity"
  1161. msgstr "ความนิยม"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1163. msgid "License"
  1164. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1166. msgid "Project"
  1167. msgstr "โปรเจกต์"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1169. msgid "Project homepage"
  1170. msgstr "หน้าหลักโปรเจกต์"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1172. msgid "Published date"
  1173. msgstr "วันที่เผยแพร่"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1175. msgid "Journal"
  1176. msgstr "วารสาร"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1178. msgid "Editor"
  1179. msgstr "บรรณาธิการ"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1181. msgid "Publisher"
  1182. msgstr "สำนักพิมพ์"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1184. msgid "DOI"
  1185. msgstr "DOI"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1187. msgid "ISSN"
  1188. msgstr "ISSN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1190. msgid "ISBN"
  1191. msgstr "ISBN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1193. msgid "PDF"
  1194. msgstr "PDF"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1196. msgid "HTML"
  1197. msgstr "HTML"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1199. msgid "magnet link"
  1200. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1202. msgid "torrent file"
  1203. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1205. msgid "Seeder"
  1206. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1208. msgid "Leecher"
  1209. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1211. msgid "Number of Files"
  1212. msgstr "จำนวนไฟล์"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "show video"
  1215. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "hide video"
  1218. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  1219. #~ msgid "Scores per result"
  1220. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  1221. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1222. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  1223. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1224. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  1225. #~ msgid "Self Informations"
  1226. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1229. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1230. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1231. #~ "methods</a>"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  1234. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1235. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This plugin checks if the address "
  1238. #~ "of the request is a TOR exit "
  1239. #~ "node, and informs the user if it"
  1240. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1241. #~ "searxng."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "The TOR exit node list "
  1245. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1246. #~ "unreachable."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "The could not download the list of"
  1254. #~ " Tor exit-nodes from "
  1255. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1259. #~ " you have this external IP address:"
  1260. #~ " {ip_address}."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Autodetect search language"
  1265. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  1266. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1267. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  1268. #~ msgid "others"
  1269. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab does not show up for "
  1272. #~ "search results, but you can search "
  1273. #~ "the engines listed here via bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  1276. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1277. #~ msgid "Shortcut"
  1278. #~ msgstr "ทางลัด"
  1279. #~ msgid "!bang"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab dues not exists in the"
  1283. #~ " user interface, but you can search"
  1284. #~ " in these engines by its !bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1287. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1288. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1289. #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1292. #~ "publications when available (plugin required)"
  1293. #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  1294. #~ msgid "Bang"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1298. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1299. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1300. #~ "methods</a>"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "On"
  1303. #~ msgstr "เปิด"
  1304. #~ msgid "Off"
  1305. #~ msgstr "ปิด"
  1306. #~ msgid "Enabled"
  1307. #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
  1308. #~ msgid "Disabled"
  1309. #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Perform search immediately if a category"
  1312. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1313. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  1316. #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
  1317. #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  1318. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1319. #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1322. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1323. #~ " key on main or result page to"
  1324. #~ " get help."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
  1327. #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1328. #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "we didn't find any results. Please "
  1331. #~ "use another query or search in "
  1332. #~ "more categories."
  1333. #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
  1334. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1335. #~ msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  1336. #~ msgid "Bytes"
  1337. #~ msgstr "ไบต์"
  1338. #~ msgid "kiB"
  1339. #~ msgstr "กิบิไบต์"
  1340. #~ msgid "MiB"
  1341. #~ msgstr "เมบิไบต์"
  1342. #~ msgid "GiB"
  1343. #~ msgstr "จิบิไบต์"
  1344. #~ msgid "TiB"
  1345. #~ msgstr "เทบิไบต์"
  1346. #~ msgid "Hostname replace"
  1347. #~ msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  1348. #~ msgid "Error!"
  1349. #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  1350. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1351. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1352. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1353. #~ msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  1354. #~ msgid "dummy"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Random value generator"
  1357. #~ msgstr "ตัวสุ่มค่า"
  1358. #~ msgid "Statistics functions"
  1359. #~ msgstr "ฟังก์ชันเชิงสถิติ"
  1360. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1361. #~ msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  1362. #~ msgid "Get directions"
  1363. #~ msgstr "ขอเส้นทาง"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "Displays your IP if the query is"
  1366. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1367. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  1370. #~ "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "Could not download the list of Tor"
  1373. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1374. #~ "/exit-addresses"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก:"
  1377. #~ " https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "You are using Tor and it looks "
  1380. #~ "like you have this external IP "
  1381. #~ "address: {ip_address}"
  1382. #~ msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "You are not using Tor and you "
  1385. #~ "have this external IP address: "
  1386. #~ "{ip_address}"
  1387. #~ msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1388. #~ msgid "Keywords"
  1389. #~ msgstr "คำสำคัญ"
  1390. #~ msgid "/"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "Specifying custom settings in the "
  1394. #~ "preferences URL can be used to "
  1395. #~ "sync preferences across devices."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  1398. #~ "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  1399. #~ msgid "proxied"
  1400. #~ msgstr "พร็อกซี่"