messages.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:28+0000\n"
  29. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>\n"
  30. "Language: cs\n"
  31. "Language-Team: Czech "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  34. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "bez dalších podskupin"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "ostatní"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "soubory"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "obecné"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "hudba"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "sociální sítě"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "obrázky"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "videa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "rádio"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "tv"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "zprávy"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "mapy"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "cibule"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "věda"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "aplikace"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "slovníky"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "texty písní"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "balíčky"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "otázky a odpovědi"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "repozitáře"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "softwarové wikipédie"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "vědecké publikace"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automaticky"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "světlý"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "tmavý"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "černý"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Spolehlivost"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "O SearXNG"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Prům. teplota"
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Pokrytí mraky"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Stav"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Aktuální stav"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Večer"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "Pocitová teplota"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  188. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Vlhkost"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Max. teplota"
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Min. teplota"
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Ráno"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Noc"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Poledne"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Tlak"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Východ slunce"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Západ slunce"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  229. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Teplota"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV index"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Viditelnost"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  244. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Vítr"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Clear sky"
  250. msgstr ""
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Cloudy"
  254. msgstr ""
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fair"
  258. msgstr ""
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Fog"
  262. msgstr ""
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain and thunder"
  266. msgstr ""
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  270. msgstr ""
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain showers"
  274. msgstr ""
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy rain"
  278. msgstr ""
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet and thunder"
  282. msgstr ""
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet showers"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy sleet"
  294. msgstr ""
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow and thunder"
  298. msgstr ""
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow showers"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy snow"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain and thunder"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain showers and thunder"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain showers"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light rain"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet and thunder"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow and thunder"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow showers and thunder"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow showers"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Partly cloudy"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain and thunder"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain showers and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain showers"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Rain"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet and thunder"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet showers and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet showers"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Sleet"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow and thunder"
  398. msgstr ""
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers and thunder"
  402. msgstr ""
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow showers"
  406. msgstr ""
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Snow"
  410. msgstr ""
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  413. msgid "subscribers"
  414. msgstr "odběratelé"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  417. msgid "posts"
  418. msgstr "příspěvky"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  421. msgid "active users"
  422. msgstr "aktivní uživatelé"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  424. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  425. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  426. msgid "comments"
  427. msgstr "komentáře"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  429. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  430. msgid "user"
  431. msgstr "uživatel"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  433. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  434. msgid "community"
  435. msgstr "komunita"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  437. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  438. msgid "points"
  439. msgstr "body"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  441. #: searx/searxng.msg
  442. msgid "title"
  443. msgstr "název"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  445. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  446. msgid "author"
  447. msgstr "autor"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  449. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  450. msgid "open"
  451. msgstr "otevřené"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  453. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  454. msgid "closed"
  455. msgstr "zavřené"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  457. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  458. msgid "answered"
  459. msgstr "zodpovězené"
  460. #: searx/webapp.py:292
  461. msgid "No item found"
  462. msgstr "Nic nenalezeno"
  463. #: searx/engines/qwant.py:291
  464. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  465. msgid "Source"
  466. msgstr "zdroj"
  467. #: searx/webapp.py:296
  468. msgid "Error loading the next page"
  469. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  470. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  471. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  472. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  473. #: searx/webapp.py:463
  474. msgid "Invalid settings"
  475. msgstr "Neplatné nastavení"
  476. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  477. msgid "search error"
  478. msgstr "chyba vyhledávání"
  479. #: searx/webutils.py:35
  480. msgid "timeout"
  481. msgstr "čas vypršel"
  482. #: searx/webutils.py:36
  483. msgid "parsing error"
  484. msgstr "chyba parsování"
  485. #: searx/webutils.py:37
  486. msgid "HTTP protocol error"
  487. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  488. #: searx/webutils.py:38
  489. msgid "network error"
  490. msgstr "síťová chyba"
  491. #: searx/webutils.py:39
  492. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  493. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  494. #: searx/webutils.py:41
  495. msgid "unexpected crash"
  496. msgstr "nečekaná chyba"
  497. #: searx/webutils.py:48
  498. msgid "HTTP error"
  499. msgstr "chyba HTTP"
  500. #: searx/webutils.py:49
  501. msgid "HTTP connection error"
  502. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  503. #: searx/webutils.py:55
  504. msgid "proxy error"
  505. msgstr "chyba proxy"
  506. #: searx/webutils.py:56
  507. msgid "CAPTCHA"
  508. msgstr "CAPTCHA"
  509. #: searx/webutils.py:57
  510. msgid "too many requests"
  511. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  512. #: searx/webutils.py:58
  513. msgid "access denied"
  514. msgstr "přístup odepřen"
  515. #: searx/webutils.py:59
  516. msgid "server API error"
  517. msgstr "chyba API serveru"
  518. #: searx/webutils.py:78
  519. msgid "Suspended"
  520. msgstr "Pozastaveno"
  521. #: searx/webutils.py:313
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  524. msgstr "před {minutes} minutami"
  525. #: searx/webutils.py:314
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  528. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  529. #: searx/answerers/random.py:69
  530. msgid "Generate different random values"
  531. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  532. #: searx/answerers/statistics.py:36
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "Compute {func} of the arguments"
  535. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  536. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  537. msgid "Show route in map .."
  538. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  539. #: searx/engines/pdbe.py:96
  540. #, python-brace-format
  541. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  542. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  543. #: searx/engines/pdbe.py:103
  544. msgid "This entry has been superseded by"
  545. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  546. #: searx/engines/qwant.py:293
  547. msgid "Channel"
  548. msgstr "Kanál"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  550. msgid "bitrate"
  551. msgstr "datový tok"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  553. msgid "votes"
  554. msgstr "hlasy"
  555. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  556. msgid "clicks"
  557. msgstr "kliknutí"
  558. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  559. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  560. msgid "Language"
  561. msgstr "Jazyk"
  562. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  563. #, python-brace-format
  564. msgid ""
  565. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. msgstr ""
  568. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  569. "{lastCitationVelocityYear}"
  570. #: searx/engines/tineye.py:48
  571. msgid ""
  572. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  573. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  574. " WebP."
  575. msgstr ""
  576. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  577. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  578. "TIFF nebo WebP."
  579. #: searx/engines/tineye.py:54
  580. msgid ""
  581. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  582. " visual detail to successfully identify matches."
  583. msgstr ""
  584. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  585. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  586. #: searx/engines/tineye.py:59
  587. msgid "The image could not be downloaded."
  588. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  589. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  590. msgid "Book rating"
  591. msgstr "Hodnocení knih"
  592. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  593. msgid "File quality"
  594. msgstr "Množství souborů"
  595. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  596. msgid "Ahmia blacklist"
  597. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  598. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  599. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  600. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  601. #: searx/plugins/calculator.py:38
  602. msgid "Basic Calculator"
  603. msgstr "Základní kalkulačka"
  604. #: searx/plugins/calculator.py:39
  605. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  606. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  608. msgid "Hash plugin"
  609. msgstr "Doplněk hashe"
  610. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  611. msgid "Converts strings to different hash digests."
  612. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  614. msgid "hash digest"
  615. msgstr "hash hodnota"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  617. msgid "Hostnames plugin"
  618. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  619. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  620. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  621. msgstr ""
  622. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  623. "základě hostitelského jména"
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  625. msgid "Open Access DOI rewrite"
  626. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  627. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  628. msgid ""
  629. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  630. "when available"
  631. msgstr ""
  632. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  633. "placených, pokud je to možné"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:37
  635. msgid "Self Information"
  636. msgstr "Informace o sobě"
  637. #: searx/plugins/self_info.py:39
  638. msgid ""
  639. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  640. "is \"user-agent\"."
  641. msgstr ""
  642. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  643. "dotaz „user-agent“."
  644. #: searx/plugins/self_info.py:52
  645. msgid "Your IP is: "
  646. msgstr "Vaše IP: "
  647. #: searx/plugins/self_info.py:55
  648. msgid "Your user-agent is: "
  649. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  651. msgid "Tor check plugin"
  652. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  654. msgid ""
  655. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  656. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  657. msgstr ""
  658. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  659. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  660. " ale od SearXNG."
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  662. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  663. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  665. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  666. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  668. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  669. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  670. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  671. msgid "Tracker URL remover"
  672. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  673. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  674. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  675. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  676. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  677. msgid "Unit converter plugin"
  678. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  679. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  680. msgid "Convert between units"
  681. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  682. #: searx/result_types/answer.py:224
  683. #, python-brace-format
  684. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/404.html:4
  687. msgid "Page not found"
  688. msgstr "Stránka nenalezena"
  689. #: searx/templates/simple/404.html:6
  690. #, python-format
  691. msgid "Go to %(search_page)s."
  692. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  693. #: searx/templates/simple/404.html:6
  694. msgid "search page"
  695. msgstr "stránka vyhledávání"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:53
  697. msgid "Donate"
  698. msgstr "Dar"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:57
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  701. msgid "Preferences"
  702. msgstr "Nastavení"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:67
  704. msgid "Powered by"
  705. msgstr "Poháněno softwarem"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:67
  707. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  708. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:68
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  711. msgid "Source code"
  712. msgstr "Zdrojový kód"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:69
  714. msgid "Issue tracker"
  715. msgstr "Hlášení chyb"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  717. msgid "Engine stats"
  718. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:72
  720. msgid "Public instances"
  721. msgstr "Veřejné instance"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:75
  723. msgid "Privacy policy"
  724. msgstr "Zásady soukromí"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:78
  726. msgid "Contact instance maintainer"
  727. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  728. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  729. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  730. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  732. msgid "Length"
  733. msgstr "Délka"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  735. msgid "Views"
  736. msgstr "Zhlédnutí"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  741. msgid "Author"
  742. msgstr "Autor"
  743. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  744. msgid "cached"
  745. msgstr "archivovaná verze"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  747. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  748. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  750. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  751. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  753. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  754. msgstr ""
  755. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  756. "setkávám"
  757. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  758. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  759. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  760. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  761. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  762. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  764. msgid "No HTTPS"
  765. msgstr "Žádné HTTPS"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  769. msgid "View error logs and submit a bug report"
  770. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  772. msgid "!bang for this engine"
  773. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  775. msgid "!bang for its categories"
  776. msgstr "!bang pro své kategorie"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  779. msgid "Median"
  780. msgstr "Medián"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  783. msgid "P80"
  784. msgstr "P80"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  787. msgid "P95"
  788. msgstr "P95"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  790. msgid "Failed checker test(s): "
  791. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  793. msgid "Errors:"
  794. msgstr "Chyby:"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  796. msgid "General"
  797. msgstr "Obecné"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  799. msgid "Default categories"
  800. msgstr "Základní kategorie"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  802. msgid "User interface"
  803. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  805. msgid "Privacy"
  806. msgstr "Soukromí"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  808. msgid "Engines"
  809. msgstr "Vyhledávače"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  811. msgid "Currently used search engines"
  812. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  814. msgid "Special Queries"
  815. msgstr "Zvláštní dotazy"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  817. msgid "Cookies"
  818. msgstr "Cookies"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:30
  820. msgid "Number of results"
  821. msgstr "Počet výsledků"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:36
  823. msgid "Info"
  824. msgstr "Informace"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:77
  826. msgid "Back to top"
  827. msgstr "Nahoru"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:95
  829. msgid "Previous page"
  830. msgstr "Předchozí stránka"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:113
  832. msgid "Next page"
  833. msgstr "Další stránka"
  834. #: searx/templates/simple/search.html:3
  835. msgid "Display the front page"
  836. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  837. #: searx/templates/simple/search.html:9
  838. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  839. msgid "Search for..."
  840. msgstr "Hledat…"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:10
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  843. msgid "clear"
  844. msgstr "vyčistit"
  845. #: searx/templates/simple/search.html:11
  846. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  847. msgid "search"
  848. msgstr "vyhledat"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  850. msgid "There is currently no data available. "
  851. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  854. msgid "Engine name"
  855. msgstr "Jméno vyhledávače"
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  857. msgid "Scores"
  858. msgstr "Skóre"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  860. msgid "Result count"
  861. msgstr "Počet výsledků"
  862. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  865. msgid "Response time"
  866. msgstr "Čas odpovědi"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  869. msgid "Reliability"
  870. msgstr "Spolehlivost"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  872. msgid "Total"
  873. msgstr "Celkem"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  875. msgid "HTTP"
  876. msgstr "HTTP"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  878. msgid "Processing"
  879. msgstr "Zpracovávám"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  881. msgid "Warnings"
  882. msgstr "Varování"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  884. msgid "Errors and exceptions"
  885. msgstr "Chyby a výjimky"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  887. msgid "Exception"
  888. msgstr "Výjimka"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  890. msgid "Message"
  891. msgstr "Zpráva"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  893. msgid "Percentage"
  894. msgstr "Procenta"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  896. msgid "Parameter"
  897. msgstr "Parametr"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  900. msgid "Filename"
  901. msgstr "Název souboru"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  903. msgid "Function"
  904. msgstr "Funkce"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  906. msgid "Code"
  907. msgstr "Kód"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  909. msgid "Checker"
  910. msgstr "Zkoušeč"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  912. msgid "Failed test"
  913. msgstr "Test selhal"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  915. msgid "Comment(s)"
  916. msgstr "Komentář(e)"
  917. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  918. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  919. msgid "Examples"
  920. msgstr "Příklady"
  921. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  922. msgid "Definitions"
  923. msgstr "Definice"
  924. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  925. msgid "Synonyms"
  926. msgstr "Synonyma"
  927. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  928. msgid "Feels Like"
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  931. msgid "Answers"
  932. msgstr "Odpovědi"
  933. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  934. msgid "Download results"
  935. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  936. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  937. msgid "Try searching for:"
  938. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  939. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  940. msgid "Messages from the search engines"
  941. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  942. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  943. msgid "seconds"
  944. msgstr "sekund"
  945. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  946. msgid "Search URL"
  947. msgstr "URL vyhledávání"
  948. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  950. msgid "Copied"
  951. msgstr "Zkopírováno"
  952. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  954. msgid "Copy"
  955. msgstr "Kopírovat"
  956. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  957. msgid "Suggestions"
  958. msgstr "Návrhy"
  959. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  961. msgid "Search language"
  962. msgstr "Jazyk hledání"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  965. msgid "Default language"
  966. msgstr "Výchozí jazyk"
  967. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  969. msgid "Auto-detect"
  970. msgstr "Automatická detekce"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  977. msgid "SafeSearch"
  978. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  981. msgid "Strict"
  982. msgstr "Přísné"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  985. msgid "Moderate"
  986. msgstr "Střední"
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  989. msgid "None"
  990. msgstr "Vypnuto"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  993. msgid "Time range"
  994. msgstr "Čásový interval"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  996. msgid "Anytime"
  997. msgstr "Kdykoli"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  999. msgid "Last day"
  1000. msgstr "Dnes"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1002. msgid "Last week"
  1003. msgstr "Tento týden"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1005. msgid "Last month"
  1006. msgstr "Měsíc"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1008. msgid "Last year"
  1009. msgstr "Rok"
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1011. msgid "Information!"
  1012. msgstr "Informace!"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1014. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1015. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1017. msgid "Sorry!"
  1018. msgstr "Omlouváme se!"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1020. msgid "No results were found. You can try to:"
  1021. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1023. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1024. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1026. msgid "Refresh the page."
  1027. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1029. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1030. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1032. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1033. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1035. msgid "Switch to another instance:"
  1036. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1038. msgid "Search for another query or select another category."
  1039. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1041. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1042. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1045. msgid "Allow"
  1046. msgstr "Povolit"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1048. msgid "Keywords (first word in query)"
  1049. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1052. msgid "Name"
  1053. msgstr "Název"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1055. msgid "Description"
  1056. msgstr "Popis"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1058. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1059. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1061. msgid "This is the list of plugins."
  1062. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1064. msgid "Autocomplete"
  1065. msgstr "Našeptávač"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1067. msgid "Find stuff as you type"
  1068. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1070. msgid "Center Alignment"
  1071. msgstr "Zarovnání na střed"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1073. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1074. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1076. msgid ""
  1077. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1078. "computer."
  1079. msgstr ""
  1080. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1081. " počítači."
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1083. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1084. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1086. msgid "Cookie name"
  1087. msgstr "Název cookie"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1089. msgid "Value"
  1090. msgstr "Hodnota"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1092. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1093. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1095. msgid ""
  1096. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1097. "leaking data to the clicked result sites."
  1098. msgstr ""
  1099. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1100. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1102. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1103. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1105. msgid ""
  1106. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1107. "settings on a different device."
  1108. msgstr ""
  1109. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1110. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1112. msgid "Copy preferences hash"
  1113. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1115. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1116. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1118. msgid "Preferences hash"
  1119. msgstr "Hash předvoleb"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1121. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1122. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1124. msgid "Open Access DOI resolver"
  1125. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1127. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1128. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1130. msgid ""
  1131. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1132. "these engines by its !bangs."
  1133. msgstr ""
  1134. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  1135. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1137. msgid "Enable all"
  1138. msgstr "Povolit vše"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1140. msgid "Disable all"
  1141. msgstr "Zakázat vše"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1143. msgid "!bang"
  1144. msgstr "!bang"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1146. msgid "Supports selected language"
  1147. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1149. msgid "Weight"
  1150. msgstr "Váha"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1152. msgid "Max time"
  1153. msgstr "Max. čas"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1155. msgid "Favicon Resolver"
  1156. msgstr "Zobrazit ikony"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1158. msgid "Display favicons near search results"
  1159. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1161. msgid ""
  1162. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1163. "this data about you."
  1164. msgstr ""
  1165. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1166. " neuchovávat nikde jinde."
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1168. msgid ""
  1169. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1170. "track you."
  1171. msgstr ""
  1172. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1173. "sledování."
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1175. msgid "Save"
  1176. msgstr "Uložit"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1178. msgid "Reset defaults"
  1179. msgstr "Obnovit výchozí"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1181. msgid "Back"
  1182. msgstr "Zpět"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1184. msgid "Hotkeys"
  1185. msgstr "Klávesové zkratky"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1187. msgid "Vim-like"
  1188. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1190. msgid ""
  1191. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1192. "key on main or result page to get help."
  1193. msgstr ""
  1194. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1195. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1196. "výsledky klávesu „H“."
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1198. msgid "Image proxy"
  1199. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1201. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1202. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1204. msgid "Infinite scroll"
  1205. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1207. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1208. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1210. msgid "What language do you prefer for search?"
  1211. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1213. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1214. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1216. msgid "HTTP Method"
  1217. msgstr "Metoda HTTP"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1219. msgid "Change how forms are submitted"
  1220. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1222. msgid "Query in the page's title"
  1223. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1225. msgid ""
  1226. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1227. "can record this title"
  1228. msgstr ""
  1229. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1230. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1232. msgid "Results on new tabs"
  1233. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1235. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1236. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1238. msgid "Filter content"
  1239. msgstr "Filtrovat obsah"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1241. msgid "Search on category select"
  1242. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1244. msgid ""
  1245. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1246. "multiple categories"
  1247. msgstr ""
  1248. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1249. "vybrání několika kategorií"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1251. msgid "Theme"
  1252. msgstr "Vzhled"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1254. msgid "Change SearXNG layout"
  1255. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1257. msgid "Theme style"
  1258. msgstr "Styl vzhledu"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1260. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1261. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1263. msgid "Engine tokens"
  1264. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1266. msgid "Access tokens for private engines"
  1267. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1269. msgid "Interface language"
  1270. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1272. msgid "Change the language of the layout"
  1273. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1275. msgid "URL formatting"
  1276. msgstr "Formátování adres URL"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1278. msgid "Pretty"
  1279. msgstr "Pěkné"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1281. msgid "Full"
  1282. msgstr "Plné"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1284. msgid "Host"
  1285. msgstr "Hostitel"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1287. msgid "Change result URL formatting"
  1288. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1290. msgid "repo"
  1291. msgstr "repozitář"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1295. msgid "show media"
  1296. msgstr "ukázat média"
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1299. msgid "hide media"
  1300. msgstr "skrýt média"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1303. msgid "This site did not provide any description."
  1304. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1308. msgid "Filesize"
  1309. msgstr "Velikost"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1311. msgid "Date"
  1312. msgstr "Datum"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1315. msgid "Type"
  1316. msgstr "Typ"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1318. msgid "Resolution"
  1319. msgstr "Rozlišení"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1321. msgid "Format"
  1322. msgstr "Formát"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1324. msgid "Engine"
  1325. msgstr "Vyhledávač"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1327. msgid "View source"
  1328. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1330. msgid "address"
  1331. msgstr "adresa"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1333. msgid "show map"
  1334. msgstr "zobrazit mapu"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1336. msgid "hide map"
  1337. msgstr "skrýt mapu"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1339. msgid "Version"
  1340. msgstr "Verze"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1342. msgid "Maintainer"
  1343. msgstr "Správce"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1345. msgid "Updated at"
  1346. msgstr "Aktualizováno"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1349. msgid "Tags"
  1350. msgstr "Značky"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1352. msgid "Popularity"
  1353. msgstr "Popularita"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1355. msgid "License"
  1356. msgstr "Licence"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1358. msgid "Project"
  1359. msgstr "Projekt"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1361. msgid "Project homepage"
  1362. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1364. msgid "Published date"
  1365. msgstr "Datum vydání"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1367. msgid "Journal"
  1368. msgstr "Časopis"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1370. msgid "Editor"
  1371. msgstr "Editor"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1373. msgid "Publisher"
  1374. msgstr "Nakladatel"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1376. msgid "DOI"
  1377. msgstr "DOI"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1379. msgid "ISSN"
  1380. msgstr "ISSN"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1382. msgid "ISBN"
  1383. msgstr "ISBN"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1385. msgid "PDF"
  1386. msgstr "PDF"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1388. msgid "HTML"
  1389. msgstr "HTML"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1391. msgid "magnet link"
  1392. msgstr "odkaz magnet"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1394. msgid "torrent file"
  1395. msgstr "soubor torrentu"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1397. msgid "Seeder"
  1398. msgstr "Seeder"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1400. msgid "Leecher"
  1401. msgstr "Leecher"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1403. msgid "Number of Files"
  1404. msgstr "Počet souborů"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1406. msgid "show video"
  1407. msgstr "zobrazit video"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1409. msgid "hide video"
  1410. msgstr "skrýt video"
  1411. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1412. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1413. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1414. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1415. #~ msgid "Errors"
  1416. #~ msgstr "Chyby"
  1417. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1418. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1419. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1420. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "Results are opened in the same "
  1423. #~ "window by default. This plugin "
  1424. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1425. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1426. #~ "required)"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1429. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1430. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1431. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1432. #~ msgid "Color"
  1433. #~ msgstr "Barva"
  1434. #~ msgid "Blue (default)"
  1435. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1436. #~ msgid "Violet"
  1437. #~ msgstr "Fialová"
  1438. #~ msgid "Green"
  1439. #~ msgstr "Zelená"
  1440. #~ msgid "Cyan"
  1441. #~ msgstr "Modrozelená"
  1442. #~ msgid "Orange"
  1443. #~ msgstr "Oranžová"
  1444. #~ msgid "Red"
  1445. #~ msgstr "Červená"
  1446. #~ msgid "Category"
  1447. #~ msgstr "Kategorie"
  1448. #~ msgid "Block"
  1449. #~ msgstr "Zakázat"
  1450. #~ msgid "original context"
  1451. #~ msgstr "původní kontext"
  1452. #~ msgid "Plugins"
  1453. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1454. #~ msgid "Answerers"
  1455. #~ msgstr "Odpovídači"
  1456. #~ msgid "Avg. time"
  1457. #~ msgstr "Prům. čas"
  1458. #~ msgid "show details"
  1459. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1460. #~ msgid "hide details"
  1461. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1462. #~ msgid "Load more..."
  1463. #~ msgstr "Načíst více…"
  1464. #~ msgid "Loading..."
  1465. #~ msgstr "Načítání…"
  1466. #~ msgid "Change searx layout"
  1467. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1468. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1469. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1470. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1473. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This is the list of cookies and"
  1476. #~ " their values searx is storing on "
  1477. #~ "your computer."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1480. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1481. #~ "počítači."
  1482. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1483. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1484. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1485. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1486. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1487. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1488. #~ msgid "Themes"
  1489. #~ msgstr "Motivy"
  1490. #~ msgid "Reliablity"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "When enabled, the result page's title"
  1494. #~ " contains your query. Your browser "
  1495. #~ "can record this title."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ msgid "Method"
  1498. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "This tab does not show up for "
  1501. #~ "search results but you can search "
  1502. #~ "the engines listed here via bangs."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid "Advanced settings"
  1505. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1506. #~ msgid "Close"
  1507. #~ msgstr "Zavřít"
  1508. #~ msgid "Language"
  1509. #~ msgstr "Jazyk"
  1510. #~ msgid "broken"
  1511. #~ msgstr "rozbitý"
  1512. #~ msgid "supported"
  1513. #~ msgstr "podporováno"
  1514. #~ msgid "not supported"
  1515. #~ msgstr "nepodporováno"
  1516. #~ msgid "about"
  1517. #~ msgstr "o nás"
  1518. #~ msgid "Avg."
  1519. #~ msgstr "Prům."
  1520. #~ msgid "User Interface"
  1521. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1522. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1523. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1524. #~ msgid "Style"
  1525. #~ msgstr "Styl"
  1526. #~ msgid "Show advanced settings"
  1527. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1528. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1531. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1532. #~ msgid "Allow all"
  1533. #~ msgstr "Povolit vše"
  1534. #~ msgid "Disable all"
  1535. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1536. #~ msgid "Selected language"
  1537. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1538. #~ msgid "Query"
  1539. #~ msgstr "Dotaz"
  1540. #~ msgid "save"
  1541. #~ msgstr "uložit"
  1542. #~ msgid "back"
  1543. #~ msgstr "zpět"
  1544. #~ msgid "Links"
  1545. #~ msgstr "Odkazy"
  1546. #~ msgid "RSS subscription"
  1547. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1548. #~ msgid "Search results"
  1549. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1550. #~ msgid "next page"
  1551. #~ msgstr "další stránka"
  1552. #~ msgid "previous page"
  1553. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1554. #~ msgid "Start search"
  1555. #~ msgstr "Začít hledat"
  1556. #~ msgid "Clear search"
  1557. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1558. #~ msgid "Clear"
  1559. #~ msgstr "Smazat"
  1560. #~ msgid "stats"
  1561. #~ msgstr "statistiky"
  1562. #~ msgid "Heads up!"
  1563. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1564. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1565. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1566. #~ msgid "Well done!"
  1567. #~ msgstr "Výborně!"
  1568. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1569. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1570. #~ msgid "Oh snap!"
  1571. #~ msgstr "Ale ne!"
  1572. #~ msgid "Something went wrong."
  1573. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1574. #~ msgid "Date"
  1575. #~ msgstr "Datum"
  1576. #~ msgid "Type"
  1577. #~ msgstr "Typ"
  1578. #~ msgid "Get image"
  1579. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1580. #~ msgid "Center Alignment"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ msgid "preferences"
  1585. #~ msgstr "nastavení"
  1586. #~ msgid "Scores per result"
  1587. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1588. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1589. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1590. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1591. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1592. #~ msgid "Self Informations"
  1593. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1596. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1597. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1598. #~ "methods</a>"
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1601. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1602. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1603. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "This plugin checks if the address "
  1606. #~ "of the request is a TOR exit "
  1607. #~ "node, and informs the user if it"
  1608. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1609. #~ "searxng."
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1612. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1613. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1614. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1615. #~ msgid ""
  1616. #~ "The TOR exit node list "
  1617. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1618. #~ "unreachable."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1621. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1622. #~ "nedostupný."
  1623. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1624. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1625. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1626. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "The could not download the list of"
  1629. #~ " Tor exit-nodes from "
  1630. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1634. #~ " you have this external IP address:"
  1635. #~ " {ip_address}."
  1636. #~ msgstr ""
  1637. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ msgid "Autodetect search language"
  1640. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1641. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1642. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1643. #~ msgid "others"
  1644. #~ msgstr "ostatní"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "This tab does not show up for "
  1647. #~ "search results, but you can search "
  1648. #~ "the engines listed here via bangs."
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1651. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1652. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1653. #~ msgid "Shortcut"
  1654. #~ msgstr "Zkratka"
  1655. #~ msgid "!bang"
  1656. #~ msgstr ""
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "This tab dues not exists in the"
  1659. #~ " user interface, but you can search"
  1660. #~ " in these engines by its !bangs."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1663. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1664. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1665. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1666. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1667. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1668. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1669. #~ msgid ""
  1670. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1671. #~ "publications when available (plugin required)"
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1674. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1675. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1676. #~ msgid "Bang"
  1677. #~ msgstr "!bang"
  1678. #~ msgid ""
  1679. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1680. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1681. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1682. #~ "methods</a>"
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1685. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1686. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1687. #~ " žádání</a>"
  1688. #~ msgid "On"
  1689. #~ msgstr "Zapnuto"
  1690. #~ msgid "Off"
  1691. #~ msgstr "Vypnuto"
  1692. #~ msgid "Enabled"
  1693. #~ msgstr "Zapnuto"
  1694. #~ msgid "Disabled"
  1695. #~ msgstr "Vypnuto"
  1696. #~ msgid ""
  1697. #~ "Perform search immediately if a category"
  1698. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1699. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1700. #~ msgstr ""
  1701. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1702. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1703. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1704. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1705. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1706. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1707. #~ msgid ""
  1708. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1709. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1710. #~ " key on main or result page to"
  1711. #~ " get help."
  1712. #~ msgstr ""
  1713. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1714. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1715. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1716. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1717. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1718. #~ msgid ""
  1719. #~ "we didn't find any results. Please "
  1720. #~ "use another query or search in "
  1721. #~ "more categories."
  1722. #~ msgstr ""
  1723. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1724. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1725. #~ "více kategoriích."
  1726. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1727. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1728. #~ msgid "Bytes"
  1729. #~ msgstr "bajtů"
  1730. #~ msgid "kiB"
  1731. #~ msgstr "kiB"
  1732. #~ msgid "MiB"
  1733. #~ msgstr "MiB"
  1734. #~ msgid "GiB"
  1735. #~ msgstr "GiB"
  1736. #~ msgid "TiB"
  1737. #~ msgstr "TiB"
  1738. #~ msgid "Hostname replace"
  1739. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1740. #~ msgid "Error!"
  1741. #~ msgstr "Chyba!"
  1742. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1743. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1744. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1745. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1746. #~ msgid "dummy"
  1747. #~ msgstr ""
  1748. #~ msgid "Random value generator"
  1749. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1750. #~ msgid "Statistics functions"
  1751. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1752. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1753. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1754. #~ msgid "Get directions"
  1755. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1756. #~ msgid ""
  1757. #~ "Displays your IP if the query is"
  1758. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1759. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1760. #~ msgstr ""
  1761. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1762. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1763. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "Could not download the list of Tor"
  1766. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1767. #~ "/exit-addresses"
  1768. #~ msgstr ""
  1769. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1770. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1771. #~ msgid ""
  1772. #~ "You are using Tor and it looks "
  1773. #~ "like you have this external IP "
  1774. #~ "address: {ip_address}"
  1775. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1776. #~ msgid ""
  1777. #~ "You are not using Tor and you "
  1778. #~ "have this external IP address: "
  1779. #~ "{ip_address}"
  1780. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1781. #~ msgid "Keywords"
  1782. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1783. #~ msgid "/"
  1784. #~ msgstr ""
  1785. #~ msgid ""
  1786. #~ "Specifying custom settings in the "
  1787. #~ "preferences URL can be used to "
  1788. #~ "sync preferences across devices."
  1789. #~ msgstr ""
  1790. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1791. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1792. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1793. #~ msgid "proxied"
  1794. #~ msgstr "přes proxy"