messages.po 59 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # eatyourglory <eatyourglory@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. msgid ""
  45. msgstr ""
  46. "Project-Id-Version: searx\n"
  47. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  48. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  49. "PO-Revision-Date: 2025-04-10 11:28+0000\n"
  50. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  51. "Language: it\n"
  52. "Language-Team: Italian "
  53. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  54. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  55. "MIME-Version: 1.0\n"
  56. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  57. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  58. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  59. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "without further subgrouping"
  62. msgstr "senza altri sottogruppi"
  63. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "other"
  66. msgstr "altro"
  67. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "files"
  70. msgstr "documenti"
  71. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "general"
  74. msgstr "generale"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "music"
  78. msgstr "musica"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "social media"
  82. msgstr "social media"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "images"
  86. msgstr "immagini"
  87. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "videos"
  90. msgstr "video"
  91. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  92. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  93. msgid "radio"
  94. msgstr "radio"
  95. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "tv"
  98. msgstr "tv"
  99. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "it"
  102. msgstr "IT"
  103. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "news"
  106. msgstr "notizie"
  107. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "map"
  110. msgstr "mappa"
  111. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "onions"
  114. msgstr "cipolle"
  115. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "science"
  118. msgstr "scienza"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "apps"
  122. msgstr "applicazioni"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dictionaries"
  126. msgstr "dizionari"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "lyrics"
  130. msgstr "testo musicale"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "packages"
  134. msgstr "pacchetti"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "q&a"
  138. msgstr "d&r"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "repos"
  142. msgstr "reposs"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "software wikis"
  146. msgstr "wiki del software"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "web"
  150. msgstr "web"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "scientific publications"
  154. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  155. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "auto"
  158. msgstr "automatico"
  159. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "light"
  162. msgstr "chiaro"
  163. #. STYLE_NAMES['DARK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "dark"
  166. msgstr "scuro"
  167. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "black"
  170. msgstr "nero"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Uptime"
  174. msgstr "Tempo di attività"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  176. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  177. msgid "About"
  178. msgstr "Al riguardo"
  179. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  180. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  181. msgid "Average temp."
  182. msgstr "Temp. media"
  183. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Cloud cover"
  186. msgstr "Nuvolosità"
  187. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Condizione"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Current condition"
  196. msgstr "Condizione attuale"
  197. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Evening"
  200. msgstr "Sera"
  201. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Feels like"
  205. msgstr "Percepita come"
  206. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  208. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  209. msgid "Humidity"
  210. msgstr "Umidità"
  211. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Max temp."
  215. msgstr "Temp. massima"
  216. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Min temp."
  220. msgstr "Temp. min"
  221. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Morning"
  224. msgstr "Mattina"
  225. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Night"
  228. msgstr "Notte"
  229. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Noon"
  232. msgstr "Mezzogiorno"
  233. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  234. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  235. msgid "Pressure"
  236. msgstr "Pressione"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Sunrise"
  241. msgstr "Alba"
  242. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Sunset"
  246. msgstr "Tramonto"
  247. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  249. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  250. msgid "Temperature"
  251. msgstr "Temperatura"
  252. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "UV index"
  256. msgstr "Indice UV"
  257. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Visibility"
  261. msgstr "Visibilità"
  262. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  263. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  264. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  265. msgid "Wind"
  266. msgstr "Vento"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Clear sky"
  270. msgstr ""
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Cloudy"
  274. msgstr ""
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Fair"
  278. msgstr ""
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Fog"
  282. msgstr ""
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy rain and thunder"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain showers"
  294. msgstr ""
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain"
  298. msgstr ""
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy sleet and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy sleet showers"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy sleet"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy snow and thunder"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy snow showers"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Heavy snow"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light rain and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light rain showers and thunder"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light rain showers"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light rain"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light sleet and thunder"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light sleet showers and thunder"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light sleet showers"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light sleet"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light snow and thunder"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Light snow showers and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Light snow showers"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Partly cloudy"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Rain and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Rain showers and thunder"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Rain showers"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Rain"
  398. msgstr ""
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Sleet and thunder"
  402. msgstr ""
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Sleet showers and thunder"
  406. msgstr ""
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Sleet showers"
  410. msgstr ""
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Sleet"
  414. msgstr ""
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Snow and thunder"
  418. msgstr ""
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Snow showers and thunder"
  422. msgstr ""
  423. #. WEATHER_CONDITIONS
  424. #: searx/searxng.msg
  425. msgid "Snow showers"
  426. msgstr ""
  427. #. WEATHER_CONDITIONS
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "Snow"
  430. msgstr ""
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  432. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  433. msgid "subscribers"
  434. msgstr "iscritti"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  437. msgid "posts"
  438. msgstr "messaggi"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  441. msgid "active users"
  442. msgstr "utenti attivi"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  444. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  445. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  446. msgid "comments"
  447. msgstr "commenti"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  449. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  450. msgid "user"
  451. msgstr "utente"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  453. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  454. msgid "community"
  455. msgstr "comunità"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  457. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  458. msgid "points"
  459. msgstr "punti"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  461. #: searx/searxng.msg
  462. msgid "title"
  463. msgstr "titolo"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  465. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  466. msgid "author"
  467. msgstr "autore"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  469. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  470. msgid "open"
  471. msgstr "aperto"
  472. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  473. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  474. msgid "closed"
  475. msgstr "chiuso"
  476. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  477. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  478. msgid "answered"
  479. msgstr "risposto"
  480. #: searx/webapp.py:292
  481. msgid "No item found"
  482. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  483. #: searx/engines/qwant.py:291
  484. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  485. msgid "Source"
  486. msgstr "Sorgente"
  487. #: searx/webapp.py:296
  488. msgid "Error loading the next page"
  489. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  490. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  491. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  492. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  493. #: searx/webapp.py:463
  494. msgid "Invalid settings"
  495. msgstr "Impostazioni non valide"
  496. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  497. msgid "search error"
  498. msgstr "errore di ricerca"
  499. #: searx/webutils.py:35
  500. msgid "timeout"
  501. msgstr "tempo scaduto"
  502. #: searx/webutils.py:36
  503. msgid "parsing error"
  504. msgstr "errore di analisi"
  505. #: searx/webutils.py:37
  506. msgid "HTTP protocol error"
  507. msgstr "errore protocollo HTTP"
  508. #: searx/webutils.py:38
  509. msgid "network error"
  510. msgstr "errore di rete"
  511. #: searx/webutils.py:39
  512. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  513. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  514. #: searx/webutils.py:41
  515. msgid "unexpected crash"
  516. msgstr "crash inaspettato"
  517. #: searx/webutils.py:48
  518. msgid "HTTP error"
  519. msgstr "errore HTTP"
  520. #: searx/webutils.py:49
  521. msgid "HTTP connection error"
  522. msgstr "errore di connessione HTTP"
  523. #: searx/webutils.py:55
  524. msgid "proxy error"
  525. msgstr "errore del proxy"
  526. #: searx/webutils.py:56
  527. msgid "CAPTCHA"
  528. msgstr "CAPTCHA"
  529. #: searx/webutils.py:57
  530. msgid "too many requests"
  531. msgstr "troppe richieste"
  532. #: searx/webutils.py:58
  533. msgid "access denied"
  534. msgstr "accesso negato"
  535. #: searx/webutils.py:59
  536. msgid "server API error"
  537. msgstr "errore server API"
  538. #: searx/webutils.py:78
  539. msgid "Suspended"
  540. msgstr "Sospeso"
  541. #: searx/webutils.py:313
  542. #, python-brace-format
  543. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  544. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  545. #: searx/webutils.py:314
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  548. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  549. #: searx/answerers/random.py:69
  550. msgid "Generate different random values"
  551. msgstr "Genera più numeri casuali"
  552. #: searx/answerers/statistics.py:36
  553. #, python-brace-format
  554. msgid "Compute {func} of the arguments"
  555. msgstr "Calcola {func} degli argomenti"
  556. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  557. msgid "Show route in map .."
  558. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  559. #: searx/engines/pdbe.py:96
  560. #, python-brace-format
  561. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  562. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  563. #: searx/engines/pdbe.py:103
  564. msgid "This entry has been superseded by"
  565. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  566. #: searx/engines/qwant.py:293
  567. msgid "Channel"
  568. msgstr "Canale"
  569. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  570. msgid "bitrate"
  571. msgstr "velocità in bit"
  572. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  573. msgid "votes"
  574. msgstr "voti"
  575. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  576. msgid "clicks"
  577. msgstr "clic"
  578. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  579. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  580. msgid "Language"
  581. msgstr "Lingua"
  582. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  583. #, python-brace-format
  584. msgid ""
  585. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  586. "{lastCitationVelocityYear}"
  587. msgstr ""
  588. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  589. "{lastCitationVelocityYear}"
  590. #: searx/engines/tineye.py:48
  591. msgid ""
  592. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  593. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  594. " WebP."
  595. msgstr ""
  596. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  597. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  598. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  599. #: searx/engines/tineye.py:54
  600. msgid ""
  601. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  602. " visual detail to successfully identify matches."
  603. msgstr ""
  604. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  605. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  606. "con successo."
  607. #: searx/engines/tineye.py:59
  608. msgid "The image could not be downloaded."
  609. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  610. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  611. msgid "Book rating"
  612. msgstr "Valutazione del libro"
  613. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  614. msgid "File quality"
  615. msgstr "Qualità del file"
  616. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  617. msgid "Ahmia blacklist"
  618. msgstr "Blacklist Ahima"
  619. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  620. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  621. msgstr "Escludi i risultati onion che appaiono nella blacklist Ahmia."
  622. #: searx/plugins/calculator.py:38
  623. msgid "Basic Calculator"
  624. msgstr "Calcolatrice base"
  625. #: searx/plugins/calculator.py:39
  626. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  627. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  628. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  629. msgid "Hash plugin"
  630. msgstr "Plugin hash"
  631. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  632. msgid "Converts strings to different hash digests."
  633. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  634. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  635. msgid "hash digest"
  636. msgstr "digest dell'hash"
  637. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  638. msgid "Hostnames plugin"
  639. msgstr "Plugin dell'hostname"
  640. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  641. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  642. msgstr ""
  643. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  644. "all'hostname"
  645. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  646. msgid "Open Access DOI rewrite"
  647. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  648. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  649. msgid ""
  650. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  651. "when available"
  652. msgstr ""
  653. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  654. " versione ad accesso libero"
  655. #: searx/plugins/self_info.py:37
  656. msgid "Self Information"
  657. msgstr "Informazioni su di sé"
  658. #: searx/plugins/self_info.py:39
  659. msgid ""
  660. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  661. "is \"user-agent\"."
  662. msgstr ""
  663. "Mostra il tuo IP se la query è \"ip\" e il tuo user agent se la query è "
  664. "\"user-agent\"."
  665. #: searx/plugins/self_info.py:52
  666. msgid "Your IP is: "
  667. msgstr "Il tuo IP è: "
  668. #: searx/plugins/self_info.py:55
  669. msgid "Your user-agent is: "
  670. msgstr "Il tuo interprete è: "
  671. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  672. msgid "Tor check plugin"
  673. msgstr "Plugin di verifica tor"
  674. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  675. msgid ""
  676. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  677. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  678. msgstr ""
  679. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  680. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  681. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  682. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  683. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  684. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  685. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  686. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  687. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  688. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  689. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  690. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  691. msgid "Tracker URL remover"
  692. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  693. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  694. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  695. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  696. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  697. msgid "Unit converter plugin"
  698. msgstr "Plug in convertitore unità"
  699. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  700. msgid "Convert between units"
  701. msgstr "Converti tra le unità"
  702. #: searx/result_types/answer.py:224
  703. #, python-brace-format
  704. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  705. msgstr ""
  706. #: searx/templates/simple/404.html:4
  707. msgid "Page not found"
  708. msgstr "Pagina non trovata"
  709. #: searx/templates/simple/404.html:6
  710. #, python-format
  711. msgid "Go to %(search_page)s."
  712. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  713. #: searx/templates/simple/404.html:6
  714. msgid "search page"
  715. msgstr "cerca nella pagina"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:53
  717. msgid "Donate"
  718. msgstr "Dona"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:57
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  721. msgid "Preferences"
  722. msgstr "Preferenze"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:67
  724. msgid "Powered by"
  725. msgstr "Offerto da"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:67
  727. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  728. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:68
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  731. msgid "Source code"
  732. msgstr "Codice sorgente"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:69
  734. msgid "Issue tracker"
  735. msgstr "Registratore dei problemi"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  737. msgid "Engine stats"
  738. msgstr "Statistiche dei motori"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:72
  740. msgid "Public instances"
  741. msgstr "Istanze pubbliche"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:75
  743. msgid "Privacy policy"
  744. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  745. #: searx/templates/simple/base.html:78
  746. msgid "Contact instance maintainer"
  747. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  748. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  749. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  750. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  752. msgid "Length"
  753. msgstr "Lunghezza"
  754. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  755. msgid "Views"
  756. msgstr "Visualizzazioni"
  757. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  761. msgid "Author"
  762. msgstr "Autore"
  763. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  764. msgid "cached"
  765. msgstr "in cache"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  767. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  768. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  770. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  771. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  773. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  774. msgstr ""
  775. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  776. "riscontrato"
  777. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  778. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  779. msgstr ""
  780. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  781. "segnalazione del bug"
  782. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  783. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  784. msgstr ""
  785. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  786. "citate"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  788. msgid "No HTTPS"
  789. msgstr "Nessun HTTPS"
  790. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  793. msgid "View error logs and submit a bug report"
  794. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  796. msgid "!bang for this engine"
  797. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  799. msgid "!bang for its categories"
  800. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  803. msgid "Median"
  804. msgstr "Mediano"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  807. msgid "P80"
  808. msgstr "P80"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  811. msgid "P95"
  812. msgstr "P95"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  814. msgid "Failed checker test(s): "
  815. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  817. msgid "Errors:"
  818. msgstr "Errori:"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  820. msgid "General"
  821. msgstr "Generale"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  823. msgid "Default categories"
  824. msgstr "Categorie predefinite"
  825. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  826. msgid "User interface"
  827. msgstr "Interfaccia utente"
  828. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  829. msgid "Privacy"
  830. msgstr "Privacy"
  831. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  832. msgid "Engines"
  833. msgstr "Motori"
  834. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  835. msgid "Currently used search engines"
  836. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  837. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  838. msgid "Special Queries"
  839. msgstr "Richieste speciali"
  840. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  841. msgid "Cookies"
  842. msgstr "Cookie"
  843. #: searx/templates/simple/results.html:30
  844. msgid "Number of results"
  845. msgstr "Numero di risultati"
  846. #: searx/templates/simple/results.html:36
  847. msgid "Info"
  848. msgstr "Informazioni"
  849. #: searx/templates/simple/results.html:77
  850. msgid "Back to top"
  851. msgstr "Torna in cima"
  852. #: searx/templates/simple/results.html:95
  853. msgid "Previous page"
  854. msgstr "Pagina precedente"
  855. #: searx/templates/simple/results.html:113
  856. msgid "Next page"
  857. msgstr "Pagina successiva"
  858. #: searx/templates/simple/search.html:3
  859. msgid "Display the front page"
  860. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  861. #: searx/templates/simple/search.html:9
  862. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  863. msgid "Search for..."
  864. msgstr "Cerca..."
  865. #: searx/templates/simple/search.html:10
  866. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  867. msgid "clear"
  868. msgstr "pulisci"
  869. #: searx/templates/simple/search.html:11
  870. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  871. msgid "search"
  872. msgstr "cerca"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  874. msgid "There is currently no data available. "
  875. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  876. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  878. msgid "Engine name"
  879. msgstr "Nome del motore"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  881. msgid "Scores"
  882. msgstr "Punteggi"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  884. msgid "Result count"
  885. msgstr "Conteggio dei risultati"
  886. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  887. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  889. msgid "Response time"
  890. msgstr "Tempo di risposta"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  893. msgid "Reliability"
  894. msgstr "Affidabilità"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  896. msgid "Total"
  897. msgstr "Totale"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  899. msgid "HTTP"
  900. msgstr "HTTP"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  902. msgid "Processing"
  903. msgstr "Elaborazione"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  905. msgid "Warnings"
  906. msgstr "Avvisi"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  908. msgid "Errors and exceptions"
  909. msgstr "Errori ed eccezioni"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  911. msgid "Exception"
  912. msgstr "Eccezione"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  914. msgid "Message"
  915. msgstr "Messaggio"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  917. msgid "Percentage"
  918. msgstr "Percentuale"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  920. msgid "Parameter"
  921. msgstr "Parametro"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  923. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  924. msgid "Filename"
  925. msgstr "Nome del file"
  926. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  927. msgid "Function"
  928. msgstr "Funzione"
  929. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  930. msgid "Code"
  931. msgstr "Codice"
  932. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  933. msgid "Checker"
  934. msgstr "Controllore"
  935. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  936. msgid "Failed test"
  937. msgstr "Test fallito"
  938. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  939. msgid "Comment(s)"
  940. msgstr "Commento(i)"
  941. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  942. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  943. msgid "Examples"
  944. msgstr "Esempi"
  945. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  946. msgid "Definitions"
  947. msgstr "Definizioni"
  948. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  949. msgid "Synonyms"
  950. msgstr "Sinonimi"
  951. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  952. msgid "Feels Like"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  955. msgid "Answers"
  956. msgstr "Risposte"
  957. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  958. msgid "Download results"
  959. msgstr "Scarica i risultati"
  960. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  961. msgid "Try searching for:"
  962. msgstr "Prova a cercare:"
  963. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  964. msgid "Messages from the search engines"
  965. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  966. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  967. msgid "seconds"
  968. msgstr "s"
  969. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  970. msgid "Search URL"
  971. msgstr "URL della ricerca"
  972. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  973. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  974. msgid "Copied"
  975. msgstr "Copiato"
  976. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  977. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  978. msgid "Copy"
  979. msgstr "Copia"
  980. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  981. msgid "Suggestions"
  982. msgstr "Suggerimenti"
  983. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  984. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  985. msgid "Search language"
  986. msgstr "Lingua di ricerca"
  987. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  988. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  989. msgid "Default language"
  990. msgstr "Lingua predefinita"
  991. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  993. msgid "Auto-detect"
  994. msgstr "Rilevamento automatico"
  995. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  999. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1001. msgid "SafeSearch"
  1002. msgstr "Ricerca Sicura"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1005. msgid "Strict"
  1006. msgstr "Severo"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1009. msgid "Moderate"
  1010. msgstr "Moderata"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1013. msgid "None"
  1014. msgstr "Nessuna"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1017. msgid "Time range"
  1018. msgstr "Intervallo di tempo"
  1019. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1020. msgid "Anytime"
  1021. msgstr "Qualsiasi data"
  1022. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1023. msgid "Last day"
  1024. msgstr "Ultimo giorno"
  1025. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1026. msgid "Last week"
  1027. msgstr "Ultima settimana"
  1028. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1029. msgid "Last month"
  1030. msgstr "Ultimo mese"
  1031. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1032. msgid "Last year"
  1033. msgstr "Ultimo anno"
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1035. msgid "Information!"
  1036. msgstr "Informazione!"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1038. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1039. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1041. msgid "Sorry!"
  1042. msgstr "Scusa!"
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1044. msgid "No results were found. You can try to:"
  1045. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1047. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1048. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  1049. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1050. msgid "Refresh the page."
  1051. msgstr "Aggiorna la pagina."
  1052. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1053. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1054. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  1055. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1056. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1057. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  1058. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1059. msgid "Switch to another instance:"
  1060. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  1061. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1062. msgid "Search for another query or select another category."
  1063. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  1064. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1065. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1066. msgstr ""
  1067. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  1068. "precedente."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1071. msgid "Allow"
  1072. msgstr "Autorizza"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1074. msgid "Keywords (first word in query)"
  1075. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1078. msgid "Name"
  1079. msgstr "Nome"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1081. msgid "Description"
  1082. msgstr "Descrizione"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1084. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1085. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1087. msgid "This is the list of plugins."
  1088. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1090. msgid "Autocomplete"
  1091. msgstr "Completamento automatico"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1093. msgid "Find stuff as you type"
  1094. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1096. msgid "Center Alignment"
  1097. msgstr "Allinea al centro"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1099. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1100. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1102. msgid ""
  1103. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1104. "computer."
  1105. msgstr ""
  1106. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  1107. " tuo computer."
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1109. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1110. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1112. msgid "Cookie name"
  1113. msgstr "Nome del cookie"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1115. msgid "Value"
  1116. msgstr "Valore"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1118. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1119. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1121. msgid ""
  1122. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1123. "leaking data to the clicked result sites."
  1124. msgstr ""
  1125. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  1126. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1128. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1129. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1131. msgid ""
  1132. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1133. "settings on a different device."
  1134. msgstr ""
  1135. "Un URL contenente le tue preferenze. Tale URL può essere utilizzato per "
  1136. "ripristinare le tue impostazioni in un altro dispositivo."
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1138. msgid "Copy preferences hash"
  1139. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1141. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1142. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1144. msgid "Preferences hash"
  1145. msgstr "Hash delle preferenze"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1147. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1148. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1150. msgid "Open Access DOI resolver"
  1151. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1153. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1154. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1156. msgid ""
  1157. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1158. "these engines by its !bangs."
  1159. msgstr ""
  1160. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  1161. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1163. msgid "Enable all"
  1164. msgstr "Attiva tutto"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1166. msgid "Disable all"
  1167. msgstr "Disattiva tutto"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1169. msgid "!bang"
  1170. msgstr "!bang"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1172. msgid "Supports selected language"
  1173. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1175. msgid "Weight"
  1176. msgstr "Peso"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1178. msgid "Max time"
  1179. msgstr "Tempo massimo"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1181. msgid "Favicon Resolver"
  1182. msgstr "Risolutore Favicon"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1184. msgid "Display favicons near search results"
  1185. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1187. msgid ""
  1188. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1189. "this data about you."
  1190. msgstr ""
  1191. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1192. "conservare dati su di te."
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1194. msgid ""
  1195. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1196. "track you."
  1197. msgstr ""
  1198. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1199. "usiamo per tracciarti."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1201. msgid "Save"
  1202. msgstr "Salva"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1204. msgid "Reset defaults"
  1205. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1207. msgid "Back"
  1208. msgstr "Indietro"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1210. msgid "Hotkeys"
  1211. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1213. msgid "Vim-like"
  1214. msgstr "Simile a Vim"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1216. msgid ""
  1217. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1218. "key on main or result page to get help."
  1219. msgstr ""
  1220. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1221. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1222. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1224. msgid "Image proxy"
  1225. msgstr "Proxy immagini"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1227. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1228. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1230. msgid "Infinite scroll"
  1231. msgstr "Scorrimento infinito"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1233. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1234. msgstr ""
  1235. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1236. "fine della pagina attuale"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1238. msgid "What language do you prefer for search?"
  1239. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1241. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1242. msgstr ""
  1243. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1244. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1246. msgid "HTTP Method"
  1247. msgstr "Metodo HTTP"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1249. msgid "Change how forms are submitted"
  1250. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1252. msgid "Query in the page's title"
  1253. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1255. msgid ""
  1256. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1257. "can record this title"
  1258. msgstr ""
  1259. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1260. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1262. msgid "Results on new tabs"
  1263. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1265. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1266. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1268. msgid "Filter content"
  1269. msgstr "Filtra il contenuto"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1271. msgid "Search on category select"
  1272. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1274. msgid ""
  1275. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1276. "multiple categories"
  1277. msgstr ""
  1278. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1279. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1281. msgid "Theme"
  1282. msgstr "Tema"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1284. msgid "Change SearXNG layout"
  1285. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1287. msgid "Theme style"
  1288. msgstr "Stile tema"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1290. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1291. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1293. msgid "Engine tokens"
  1294. msgstr "Tokens del motore"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1296. msgid "Access tokens for private engines"
  1297. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1298. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1299. msgid "Interface language"
  1300. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1301. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1302. msgid "Change the language of the layout"
  1303. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1304. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1305. msgid "URL formatting"
  1306. msgstr "Formattazione URL"
  1307. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1308. msgid "Pretty"
  1309. msgstr "Figo"
  1310. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1311. msgid "Full"
  1312. msgstr "Pieno"
  1313. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1314. msgid "Host"
  1315. msgstr "Oste"
  1316. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1317. msgid "Change result URL formatting"
  1318. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1320. msgid "repo"
  1321. msgstr "ripostiglo"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1325. msgid "show media"
  1326. msgstr "mostra media"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1329. msgid "hide media"
  1330. msgstr "nascondi media"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1333. msgid "This site did not provide any description."
  1334. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1338. msgid "Filesize"
  1339. msgstr "Dimensioni file"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1341. msgid "Date"
  1342. msgstr "Data"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1345. msgid "Type"
  1346. msgstr "Tipo"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1348. msgid "Resolution"
  1349. msgstr "Risoluzione"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1351. msgid "Format"
  1352. msgstr "Formato"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1354. msgid "Engine"
  1355. msgstr "Motore"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1357. msgid "View source"
  1358. msgstr "Guarda la fonte"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1360. msgid "address"
  1361. msgstr "indirizzo"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1363. msgid "show map"
  1364. msgstr "mostra mappa"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1366. msgid "hide map"
  1367. msgstr "nascondi mappa"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1369. msgid "Version"
  1370. msgstr "Versione"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1372. msgid "Maintainer"
  1373. msgstr "Manutentore"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1375. msgid "Updated at"
  1376. msgstr "Aggiornato alle"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1379. msgid "Tags"
  1380. msgstr "Etichette"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1382. msgid "Popularity"
  1383. msgstr "Popolarità"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1385. msgid "License"
  1386. msgstr "Licenza"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1388. msgid "Project"
  1389. msgstr "Progetto"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1391. msgid "Project homepage"
  1392. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1394. msgid "Published date"
  1395. msgstr "Data di pubblicazione"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1397. msgid "Journal"
  1398. msgstr "Giornale"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1400. msgid "Editor"
  1401. msgstr "Redattore"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1403. msgid "Publisher"
  1404. msgstr "Editore"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1406. msgid "DOI"
  1407. msgstr "DOI"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1409. msgid "ISSN"
  1410. msgstr "ISSN"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1412. msgid "ISBN"
  1413. msgstr "ISBN"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1415. msgid "PDF"
  1416. msgstr "PDF"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1418. msgid "HTML"
  1419. msgstr "HTML"
  1420. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1421. msgid "magnet link"
  1422. msgstr "link magnet"
  1423. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1424. msgid "torrent file"
  1425. msgstr "file torrent"
  1426. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1427. msgid "Seeder"
  1428. msgstr "Seeder"
  1429. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1430. msgid "Leecher"
  1431. msgstr "Leecher"
  1432. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1433. msgid "Number of Files"
  1434. msgstr "Numero di file"
  1435. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1436. msgid "show video"
  1437. msgstr "mostra video"
  1438. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1439. msgid "hide video"
  1440. msgstr "nascondi video"
  1441. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1442. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1443. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1444. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1445. #~ msgid "Errors"
  1446. #~ msgstr "Errori"
  1447. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1448. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1449. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1450. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Results are opened in the same "
  1453. #~ "window by default. This plugin "
  1454. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1455. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1456. #~ "required)"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1459. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1460. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1461. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1462. #~ "necessario)"
  1463. #~ msgid "Color"
  1464. #~ msgstr "Colore"
  1465. #~ msgid "Blue (default)"
  1466. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1467. #~ msgid "Violet"
  1468. #~ msgstr "Viola"
  1469. #~ msgid "Green"
  1470. #~ msgstr "Verde"
  1471. #~ msgid "Cyan"
  1472. #~ msgstr "Ciano"
  1473. #~ msgid "Orange"
  1474. #~ msgstr "Arancione"
  1475. #~ msgid "Red"
  1476. #~ msgstr "Rosso"
  1477. #~ msgid "Category"
  1478. #~ msgstr "Categoria"
  1479. #~ msgid "Block"
  1480. #~ msgstr "Blocca"
  1481. #~ msgid "original context"
  1482. #~ msgstr "contesto originale"
  1483. #~ msgid "Plugins"
  1484. #~ msgstr "Plugin"
  1485. #~ msgid "Answerers"
  1486. #~ msgstr "Risponditori"
  1487. #~ msgid "Avg. time"
  1488. #~ msgstr "Tempo medio"
  1489. #~ msgid "show details"
  1490. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1491. #~ msgid "hide details"
  1492. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1493. #~ msgid "Load more..."
  1494. #~ msgstr "Carica altro..."
  1495. #~ msgid "Loading..."
  1496. #~ msgstr "Caricamento..."
  1497. #~ msgid "Change searx layout"
  1498. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1499. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1500. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1501. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1502. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "This is the list of cookies and"
  1505. #~ " their values searx is storing on "
  1506. #~ "your computer."
  1507. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1508. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1509. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1510. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1511. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1512. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1513. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1514. #~ msgid "Themes"
  1515. #~ msgstr "Temi"
  1516. #~ msgid "Reliablity"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "When enabled, the result page's title"
  1520. #~ " contains your query. Your browser "
  1521. #~ "can record this title."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Method"
  1524. #~ msgstr "Metodo"
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "This tab does not show up for "
  1527. #~ "search results but you can search "
  1528. #~ "the engines listed here via bangs."
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Advanced settings"
  1531. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1532. #~ msgid "Close"
  1533. #~ msgstr "Chiudi"
  1534. #~ msgid "Language"
  1535. #~ msgstr "Lingua"
  1536. #~ msgid "broken"
  1537. #~ msgstr "rotto"
  1538. #~ msgid "supported"
  1539. #~ msgstr "supportato"
  1540. #~ msgid "not supported"
  1541. #~ msgstr "non supportato"
  1542. #~ msgid "about"
  1543. #~ msgstr "informazioni"
  1544. #~ msgid "Avg."
  1545. #~ msgstr "Avg."
  1546. #~ msgid "User Interface"
  1547. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1548. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1549. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1550. #~ msgid "Style"
  1551. #~ msgstr "Stile"
  1552. #~ msgid "Show advanced settings"
  1553. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1554. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1557. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1558. #~ "impostazione predefinita"
  1559. #~ msgid "Allow all"
  1560. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1561. #~ msgid "Disable all"
  1562. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1563. #~ msgid "Selected language"
  1564. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1565. #~ msgid "Query"
  1566. #~ msgstr "Richiesta"
  1567. #~ msgid "save"
  1568. #~ msgstr "salva"
  1569. #~ msgid "back"
  1570. #~ msgstr "indietro"
  1571. #~ msgid "Links"
  1572. #~ msgstr "Collegamenti"
  1573. #~ msgid "RSS subscription"
  1574. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1575. #~ msgid "Search results"
  1576. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1577. #~ msgid "next page"
  1578. #~ msgstr "pagina successiva"
  1579. #~ msgid "previous page"
  1580. #~ msgstr "pagina precedente"
  1581. #~ msgid "Start search"
  1582. #~ msgstr "Cerca"
  1583. #~ msgid "Clear search"
  1584. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1585. #~ msgid "Clear"
  1586. #~ msgstr "Svuota"
  1587. #~ msgid "stats"
  1588. #~ msgstr "statistiche"
  1589. #~ msgid "Heads up!"
  1590. #~ msgstr "Avviso!"
  1591. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1592. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1593. #~ msgid "Well done!"
  1594. #~ msgstr "Ottimo!"
  1595. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1596. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1597. #~ msgid "Oh snap!"
  1598. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1599. #~ msgid "Something went wrong."
  1600. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1601. #~ msgid "Date"
  1602. #~ msgstr "Data"
  1603. #~ msgid "Type"
  1604. #~ msgstr "Tipo"
  1605. #~ msgid "Get image"
  1606. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1607. #~ msgid "Center Alignment"
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ msgid "preferences"
  1612. #~ msgstr "preferenze"
  1613. #~ msgid "Scores per result"
  1614. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1615. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1616. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1617. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1618. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1619. #~ msgid "Self Informations"
  1620. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1623. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1624. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1625. #~ "methods</a>"
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1628. #~ " (<a "
  1629. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1630. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1631. #~ "richiesta?</a>)"
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "This plugin checks if the address "
  1634. #~ "of the request is a TOR exit "
  1635. #~ "node, and informs the user if it"
  1636. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1637. #~ "searxng."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1640. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1641. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1642. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1643. #~ " ma fornito da searxng."
  1644. #~ msgid ""
  1645. #~ "The TOR exit node list "
  1646. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1647. #~ "unreachable."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1650. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1651. #~ "addresses)."
  1652. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1653. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1654. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1655. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "The could not download the list of"
  1658. #~ " Tor exit-nodes from "
  1659. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1663. #~ " you have this external IP address:"
  1664. #~ " {ip_address}."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ msgid "Autodetect search language"
  1669. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1670. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1673. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1674. #~ "essa."
  1675. #~ msgid "others"
  1676. #~ msgstr "altri"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "This tab does not show up for "
  1679. #~ "search results, but you can search "
  1680. #~ "the engines listed here via bangs."
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1683. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1684. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1685. #~ "i bang."
  1686. #~ msgid "Shortcut"
  1687. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1688. #~ msgid "!bang"
  1689. #~ msgstr ""
  1690. #~ msgid ""
  1691. #~ "This tab dues not exists in the"
  1692. #~ " user interface, but you can search"
  1693. #~ " in these engines by its !bangs."
  1694. #~ msgstr ""
  1695. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1696. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1697. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1698. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1699. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1700. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1701. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1702. #~ msgid ""
  1703. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1704. #~ "publications when available (plugin required)"
  1705. #~ msgstr ""
  1706. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1707. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1708. #~ "richiesto)"
  1709. #~ msgid "Bang"
  1710. #~ msgstr "!bang"
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1713. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1714. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1715. #~ "methods</a>"
  1716. #~ msgstr ""
  1717. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1718. #~ " (<a "
  1719. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1720. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1721. #~ "richiesta?</a>)"
  1722. #~ msgid "On"
  1723. #~ msgstr "Attivo"
  1724. #~ msgid "Off"
  1725. #~ msgstr "Spento"
  1726. #~ msgid "Enabled"
  1727. #~ msgstr "Attivo"
  1728. #~ msgid "Disabled"
  1729. #~ msgstr "Disabilitato"
  1730. #~ msgid ""
  1731. #~ "Perform search immediately if a category"
  1732. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1733. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1734. #~ msgstr ""
  1735. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1736. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1737. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1738. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1739. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1740. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1741. #~ msgid ""
  1742. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1743. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1744. #~ " key on main or result page to"
  1745. #~ " get help."
  1746. #~ msgstr ""
  1747. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1748. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1749. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1750. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1751. #~ msgid ""
  1752. #~ "we didn't find any results. Please "
  1753. #~ "use another query or search in "
  1754. #~ "more categories."
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1757. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1758. #~ "in più categorie."
  1759. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1760. #~ msgstr ""
  1761. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1762. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1763. #~ "all'hostname"
  1764. #~ msgid "Bytes"
  1765. #~ msgstr "Bytes"
  1766. #~ msgid "kiB"
  1767. #~ msgstr "kiB"
  1768. #~ msgid "MiB"
  1769. #~ msgstr "MiB"
  1770. #~ msgid "GiB"
  1771. #~ msgstr "GiB"
  1772. #~ msgid "TiB"
  1773. #~ msgstr "TiB"
  1774. #~ msgid "Hostname replace"
  1775. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1776. #~ msgid "Error!"
  1777. #~ msgstr "Errore!"
  1778. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1779. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1780. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1781. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1782. #~ msgid "dummy"
  1783. #~ msgstr ""
  1784. #~ msgid "Random value generator"
  1785. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1786. #~ msgid "Statistics functions"
  1787. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1788. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1789. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1790. #~ msgid "Get directions"
  1791. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1792. #~ msgid ""
  1793. #~ "Displays your IP if the query is"
  1794. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1795. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1798. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1799. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1800. #~ msgid ""
  1801. #~ "Could not download the list of Tor"
  1802. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1803. #~ "/exit-addresses"
  1804. #~ msgstr ""
  1805. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1806. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1807. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1808. #~ msgid ""
  1809. #~ "You are using Tor and it looks "
  1810. #~ "like you have this external IP "
  1811. #~ "address: {ip_address}"
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1814. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1815. #~ "{ip_address}"
  1816. #~ msgid ""
  1817. #~ "You are not using Tor and you "
  1818. #~ "have this external IP address: "
  1819. #~ "{ip_address}"
  1820. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1821. #~ msgid "Keywords"
  1822. #~ msgstr "Parole chiave"
  1823. #~ msgid "/"
  1824. #~ msgstr ""
  1825. #~ msgid ""
  1826. #~ "Specifying custom settings in the "
  1827. #~ "preferences URL can be used to "
  1828. #~ "sync preferences across devices."
  1829. #~ msgstr ""
  1830. #~ "Specificando le impostazioni personalizzate "
  1831. #~ "nell'URL delle preferenze è possibile "
  1832. #~ "sincronizzare le preferenze tra i vari"
  1833. #~ " dispositivi."
  1834. #~ msgid "proxied"
  1835. #~ msgstr "proxy"