messages.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: oc\n"
  16. "Language-Team: Occitan "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "others"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr ""
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "fichièrs"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "general"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "musica"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "mèdias socials"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "imatges"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "vidèos"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "tecnologia"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "actualitat"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "mapa"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr ""
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "sciéncia"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr ""
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr ""
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr ""
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr ""
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr ""
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr ""
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr ""
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr ""
  106. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "auto"
  109. msgstr ""
  110. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "light"
  113. msgstr ""
  114. #. STYLE_NAMES['DARK']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dark"
  117. msgstr ""
  118. #: searx/webapp.py:164
  119. msgid "timeout"
  120. msgstr ""
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "parsing error"
  123. msgstr ""
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "HTTP protocol error"
  126. msgstr ""
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "network error"
  129. msgstr ""
  130. #: searx/webapp.py:169
  131. msgid "unexpected crash"
  132. msgstr ""
  133. #: searx/webapp.py:176
  134. msgid "HTTP error"
  135. msgstr ""
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP connection error"
  138. msgstr ""
  139. #: searx/webapp.py:183
  140. msgid "proxy error"
  141. msgstr ""
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "CAPTCHA"
  144. msgstr ""
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "too many requests"
  147. msgstr ""
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "access denied"
  150. msgstr ""
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "server API error"
  153. msgstr ""
  154. #: searx/webapp.py:397
  155. msgid "No item found"
  156. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  157. #: searx/engines/qwant.py:212
  158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  159. msgid "Source"
  160. msgstr ""
  161. #: searx/webapp.py:401
  162. msgid "Error loading the next page"
  163. msgstr ""
  164. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  165. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  166. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  167. #: searx/webapp.py:560
  168. msgid "Invalid settings"
  169. msgstr "Paramètres invalids"
  170. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  171. msgid "search error"
  172. msgstr "error de recèrca"
  173. #: searx/webapp.py:757
  174. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  175. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  176. #: searx/webapp.py:759
  177. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  179. #: searx/webapp.py:885
  180. msgid "Suspended"
  181. msgstr ""
  182. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  183. msgid "Random value generator"
  184. msgstr "Generator aleatòri"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  186. msgid "Generate different random values"
  187. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  188. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  189. msgid "Statistics functions"
  190. msgstr "Foncions estatisticas"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  192. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  193. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  194. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  195. msgid "Get directions"
  196. msgstr ""
  197. #: searx/engines/pdbe.py:96
  198. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  199. msgstr ""
  200. #: searx/engines/pdbe.py:103
  201. msgid "This entry has been superseded by"
  202. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  203. #: searx/engines/pubmed.py:78
  204. msgid "No abstract is available for this publication."
  205. msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  206. #: searx/engines/qwant.py:214
  207. msgid "Channel"
  208. msgstr ""
  209. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  210. msgid "Converts strings to different hash digests."
  211. msgstr ""
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  213. msgid "hash digest"
  214. msgstr ""
  215. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  216. msgid "Hostname replace"
  217. msgstr ""
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  219. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  220. msgstr ""
  221. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  222. msgid "Open Access DOI rewrite"
  223. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  225. msgid ""
  226. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  227. "when available"
  228. msgstr ""
  229. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  230. "quand es disponibla"
  231. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  232. msgid "Search on category select"
  233. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  235. msgid ""
  236. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  237. "multiple categories. (JavaScript required)"
  238. msgstr ""
  239. "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
  240. " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr ""
  249. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  250. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  251. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  252. msgid "Tracker URL remover"
  253. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  255. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  256. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  257. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  258. msgid "Vim-like hotkeys"
  259. msgstr "Acorchis coma Vim"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  261. msgid ""
  262. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  263. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  264. msgstr ""
  265. "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  266. "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
  267. "resultats per afichar l'ajuda."
  268. #: searx/templates/simple/404.html:4
  269. msgid "Page not found"
  270. msgstr "Pagina pas trobada"
  271. #: searx/templates/simple/404.html:6
  272. #, python-format
  273. msgid "Go to %(search_page)s."
  274. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. msgid "search page"
  277. msgstr "cercar dins la pagina"
  278. #: searx/templates/simple/base.html:45
  279. msgid "preferences"
  280. msgstr "preferéncias"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:54
  282. msgid "Powered by"
  283. msgstr "Propulsat per"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  286. msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:55
  288. msgid "Source code"
  289. msgstr ""
  290. #: searx/templates/simple/base.html:56
  291. msgid "Issue tracker"
  292. msgstr ""
  293. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  294. msgid "Engine stats"
  295. msgstr "Estatistica del motor"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:58
  297. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  298. msgid "Public instances"
  299. msgstr ""
  300. #: searx/templates/simple/base.html:59
  301. msgid "Contact instance maintainer"
  302. msgstr ""
  303. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  304. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  305. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  306. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  307. msgid "Length"
  308. msgstr ""
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  311. msgid "Author"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  314. msgid "cached"
  315. msgstr "en version locala"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "proxied"
  318. msgstr "proxifiat"
  319. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  320. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  323. msgid "No HTTPS"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  328. #: searx/templates/simple/results.html:49
  329. msgid "View error logs and submit a bug report"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  333. msgid "Median"
  334. msgstr ""
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  337. msgid "P80"
  338. msgstr ""
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  341. msgid "P95"
  342. msgstr ""
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  344. msgid "Failed checker test(s): "
  345. msgstr ""
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  347. msgid "Errors:"
  348. msgstr ""
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Preferéncias"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  353. msgid "General"
  354. msgstr "General"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  356. msgid "Default categories"
  357. msgstr "Categoria per defaut"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  360. msgid "Search language"
  361. msgstr "Lenga de recerca"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  364. msgid "Default language"
  365. msgstr "Lenga per defaut"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  367. msgid "What language do you prefer for search?"
  368. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  370. msgid "Autocomplete"
  371. msgstr "Autocompletar"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  373. msgid "Find stuff as you type"
  374. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  381. msgid "SafeSearch"
  382. msgstr "Recèrca segurizada"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  385. msgid "Strict"
  386. msgstr "Estricte"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  389. msgid "Moderate"
  390. msgstr "Moderat"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  393. msgid "None"
  394. msgstr "Cap"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  396. msgid "Filter content"
  397. msgstr "Filtrar lo contengut"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  399. msgid "Open Access DOI resolver"
  400. msgstr "Open Access DOI reglador"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  402. msgid ""
  403. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  404. "required)"
  405. msgstr ""
  406. "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
  407. "disponibla (una extension es de besonh)"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  409. msgid "Engine tokens"
  410. msgstr ""
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  412. msgid "Access tokens for private engines"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  415. msgid "User interface"
  416. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  418. msgid "Interface language"
  419. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  421. msgid "Change the language of the layout"
  422. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  424. msgid "Theme"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  427. msgid "Change SearXNG layout"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  430. msgid "Theme style"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  433. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  436. msgid "Results on new tabs"
  437. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  440. msgid "On"
  441. msgstr "Òc"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  444. msgid "Off"
  445. msgstr "Non"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  447. msgid "Open result links on new browser tabs"
  448. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  450. msgid "Infinite scroll"
  451. msgstr "Desfilament sens fin"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  453. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  454. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  456. msgid "Privacy"
  457. msgstr "Privacitat"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  459. msgid "HTTP Method"
  460. msgstr ""
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  462. msgid ""
  463. "Change how forms are submited, <a "
  464. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  465. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  466. msgstr ""
  467. "Permet de causir cossí la recèrca es mandada, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\"> per ne saber mai suls metòdes HTTP</a>"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  471. msgid "Image proxy"
  472. msgstr "Proxy pels imatges"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  475. msgid "Enabled"
  476. msgstr "Activat"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  479. msgid "Disabled"
  480. msgstr "Desactivat"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  482. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  485. msgid "Query in the page's title"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  488. msgid ""
  489. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  490. "can record this title"
  491. msgstr ""
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  493. msgid "Engines"
  494. msgstr "Motors de cerca"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  496. msgid "Currently used search engines"
  497. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  499. msgid ""
  500. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  501. "engines listed here via bangs."
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  505. msgid "Allow"
  506. msgstr "Autorizar"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "Nom del motor de cerca"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  512. msgid "Shortcut"
  513. msgstr "Acorchis"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  515. msgid "Supports selected language"
  516. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  517. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  519. msgid "Time range"
  520. msgstr "Espaci temporal"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  523. msgid "Response time"
  524. msgstr ""
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  526. msgid "Max time"
  527. msgstr "Temps max"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr ""
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  533. msgid "Special Queries"
  534. msgstr ""
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  536. msgid "Keywords"
  537. msgstr "Mots claus"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  539. msgid "Name"
  540. msgstr "Nom"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  542. msgid "Description"
  543. msgstr "Descripcion"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  545. msgid "Examples"
  546. msgstr "Exemples"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  548. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  549. msgstr ""
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  551. msgid "This is the list of plugins."
  552. msgstr ""
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  554. msgid "Cookies"
  555. msgstr "Cookies"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  557. msgid ""
  558. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  559. "computer."
  560. msgstr ""
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  562. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  563. msgstr ""
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  565. msgid "Cookie name"
  566. msgstr "Nom del cookie"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  568. msgid "Value"
  569. msgstr "Valor"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  571. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  572. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  574. msgid ""
  575. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  576. "leaking data to the clicked result sites."
  577. msgstr ""
  578. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  579. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  581. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  584. msgid ""
  585. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  586. "preferences across devices."
  587. msgstr ""
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  589. msgid ""
  590. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  591. "this data about you."
  592. msgstr ""
  593. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  594. "pas de collectar vòstras donadas."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  596. msgid ""
  597. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  598. "track you."
  599. msgstr ""
  600. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  601. "pas per vos espiar."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  603. msgid "Save"
  604. msgstr ""
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  606. msgid "Reset defaults"
  607. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  609. msgid "Back"
  610. msgstr ""
  611. #: searx/templates/simple/results.html:23
  612. msgid "Answers"
  613. msgstr "Responsas"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:39
  615. msgid "Number of results"
  616. msgstr "Nombre de resultats"
  617. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  618. #: searx/templates/simple/results.html:46
  619. msgid "Error!"
  620. msgstr "Error !"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:46
  622. msgid "Engines cannot retrieve results"
  623. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:68
  625. msgid "Suggestions"
  626. msgstr "Suggestions"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:90
  628. msgid "Search URL"
  629. msgstr "URL de recèrca"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:96
  631. msgid "Download results"
  632. msgstr "Telecargar los resultats"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:120
  634. msgid "Try searching for:"
  635. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:152
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr ""
  639. #: searx/templates/simple/results.html:170
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr ""
  642. #: searx/templates/simple/results.html:187
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr ""
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr ""
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Cerca per..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  664. msgid "Scores"
  665. msgstr "Marcas"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  667. msgid "Result count"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  670. msgid "Scores per result"
  671. msgstr "Marcas per resultat"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  673. msgid "Total"
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  676. msgid "HTTP"
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  679. msgid "Processing"
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  682. msgid "Warnings"
  683. msgstr ""
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  685. msgid "Errors and exceptions"
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  688. msgid "Exception"
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  691. msgid "Message"
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  694. msgid "Percentage"
  695. msgstr ""
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  697. msgid "Parameter"
  698. msgstr ""
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  700. msgid "Filename"
  701. msgstr ""
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  703. msgid "Function"
  704. msgstr ""
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  706. msgid "Code"
  707. msgstr ""
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  709. msgid "Checker"
  710. msgstr ""
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  712. msgid "Failed test"
  713. msgstr ""
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  715. msgid "Comment(s)"
  716. msgstr ""
  717. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  718. msgid "Anytime"
  719. msgstr "Impòrta pas quand"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  721. msgid "Last day"
  722. msgstr "Ièr"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  724. msgid "Last week"
  725. msgstr "La setmana passada"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  727. msgid "Last month"
  728. msgstr "Lo mes passat"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  730. msgid "Last year"
  731. msgstr "L'an passat"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  733. msgid "Information!"
  734. msgstr "Informacion !"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  736. msgid "currently, there are no cookies defined."
  737. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  739. msgid "Engines cannot retrieve results."
  740. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  742. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  743. msgstr ""
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  745. msgid "Sorry!"
  746. msgstr "O planhèm !"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  748. msgid ""
  749. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  750. "categories."
  751. msgstr ""
  752. "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
  753. "de cercar dins autras categorias."
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  755. msgid "show media"
  756. msgstr "mostrar mèdias"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  758. msgid "hide media"
  759. msgstr "escondre mèdias"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  762. msgid "This site did not provide any description."
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  765. msgid "Format"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  768. msgid "Engine"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  771. msgid "View source"
  772. msgstr "Veire font"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  774. msgid "address"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  777. msgid "show map"
  778. msgstr "mostrar la mapa"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  780. msgid "hide map"
  781. msgstr "escondre la mapa"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  783. msgid "magnet link"
  784. msgstr "ligam magnet"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  786. msgid "torrent file"
  787. msgstr "fichièr torrent"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  789. msgid "Seeder"
  790. msgstr "Fonts"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  792. msgid "Leecher"
  793. msgstr "Telecargaires"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  795. msgid "Filesize"
  796. msgstr "Talha del fichièr"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  798. msgid "Bytes"
  799. msgstr "octets"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  801. msgid "kiB"
  802. msgstr "kiO"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  804. msgid "MiB"
  805. msgstr "MiO"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  807. msgid "GiB"
  808. msgstr "GiO"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  810. msgid "TiB"
  811. msgstr "TiO"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  813. msgid "Number of Files"
  814. msgstr "Nombre de fichièrs"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  816. msgid "show video"
  817. msgstr "mostrar la vidèo"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  819. msgid "hide video"
  820. msgstr "escondre la vidèo"
  821. #~ msgid "Engine time (sec)"
  822. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  823. #~ msgid "Page loads (sec)"
  824. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  825. #~ msgid "Errors"
  826. #~ msgstr "Errors"
  827. #~ msgid "CAPTCHA required"
  828. #~ msgstr ""
  829. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  830. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  831. #~ msgid ""
  832. #~ "Results are opened in the same "
  833. #~ "window by default. This plugin "
  834. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  835. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  836. #~ "required)"
  837. #~ msgstr ""
  838. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  839. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  840. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  841. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  842. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  843. #~ " es necessari)"
  844. #~ msgid "Color"
  845. #~ msgstr "Color"
  846. #~ msgid "Blue (default)"
  847. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  848. #~ msgid "Violet"
  849. #~ msgstr "Violet"
  850. #~ msgid "Green"
  851. #~ msgstr "Verd"
  852. #~ msgid "Cyan"
  853. #~ msgstr "Blau"
  854. #~ msgid "Orange"
  855. #~ msgstr "Irange"
  856. #~ msgid "Red"
  857. #~ msgstr "Roge"
  858. #~ msgid "Category"
  859. #~ msgstr "Categoria"
  860. #~ msgid "Block"
  861. #~ msgstr "Blocar"
  862. #~ msgid "original context"
  863. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  864. #~ msgid "Plugins"
  865. #~ msgstr "Extensions"
  866. #~ msgid "Answerers"
  867. #~ msgstr "Respondaires"
  868. #~ msgid "Avg. time"
  869. #~ msgstr "Temps mejan"
  870. #~ msgid "show details"
  871. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  872. #~ msgid "hide details"
  873. #~ msgstr "escondre detalhs"
  874. #~ msgid "Load more..."
  875. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  876. #~ msgid "Loading..."
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ msgid "Change searx layout"
  879. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  880. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  881. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  882. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  883. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "This is the list of cookies and"
  886. #~ " their values searx is storing on "
  887. #~ "your computer."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  890. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  891. #~ " sus vòstre ordinador."
  892. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  893. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  894. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  895. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  896. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  897. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  898. #~ msgid "Themes"
  899. #~ msgstr "Tèmas"
  900. #~ msgid "Reliablity"
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ msgid ""
  903. #~ "When enabled, the result page's title"
  904. #~ " contains your query. Your browser "
  905. #~ "can record this title."
  906. #~ msgstr ""
  907. #~ msgid "Method"
  908. #~ msgstr "Metòde"
  909. #~ msgid ""
  910. #~ "This tab does not show up for "
  911. #~ "search results but you can search "
  912. #~ "the engines listed here via bangs."
  913. #~ msgstr ""
  914. #~ msgid "Advanced settings"
  915. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  916. #~ msgid "Close"
  917. #~ msgstr "Tampar"
  918. #~ msgid "Language"
  919. #~ msgstr ""
  920. #~ msgid "broken"
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ msgid "supported"
  923. #~ msgstr "compatible"
  924. #~ msgid "not supported"
  925. #~ msgstr "pas compatible"
  926. #~ msgid "about"
  927. #~ msgstr "a prepaus"
  928. #~ msgid "Avg."
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ msgid "User Interface"
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ msgid "Choose style for this theme"
  933. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  934. #~ msgid "Style"
  935. #~ msgstr "Estil"
  936. #~ msgid "Show advanced settings"
  937. #~ msgstr ""
  938. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ msgid "Allow all"
  941. #~ msgstr ""
  942. #~ msgid "Disable all"
  943. #~ msgstr ""
  944. #~ msgid "Selected language"
  945. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  946. #~ msgid "Query"
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ msgid "save"
  949. #~ msgstr "enregistrar"
  950. #~ msgid "back"
  951. #~ msgstr "tornar"
  952. #~ msgid "Links"
  953. #~ msgstr "Ligams"
  954. #~ msgid "RSS subscription"
  955. #~ msgstr ""
  956. #~ msgid "Search results"
  957. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  958. #~ msgid "next page"
  959. #~ msgstr "pagina seguenta"
  960. #~ msgid "previous page"
  961. #~ msgstr "pagina precedenta"
  962. #~ msgid "Start search"
  963. #~ msgstr "Començar de cercar"
  964. #~ msgid "Clear search"
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Clear"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "stats"
  969. #~ msgstr "estatisticas"
  970. #~ msgid "Heads up!"
  971. #~ msgstr "Astúcia !"
  972. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Well done!"
  975. #~ msgstr "Òsca !"
  976. #~ msgid "Settings saved successfully."
  977. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  978. #~ msgid "Oh snap!"
  979. #~ msgstr "Bondu!"
  980. #~ msgid "Something went wrong."
  981. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  982. #~ msgid "Date"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Type"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Get image"
  987. #~ msgstr "Obténer l'imatge"