messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: sl\n"
  21. "Language-Team: Slovenian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  24. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "Ostale kategorije"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "splošno"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glasba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "družabna omrežja"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "novice"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "zemljevid"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "čebula"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovarji"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "besedilo"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vprašanja in odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "splet"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvena publikacija"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "avtomatsko"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "temno"
  129. #: searx/webapp.py:331
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ni zadetkov"
  132. #: searx/engines/qwant.py:280
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Vir"
  136. #: searx/webapp.py:335
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  139. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  142. #: searx/webapp.py:508
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  145. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "napaka pri iskanju"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "odmor"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "napaka protokola HTTP"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "omrežna napaka"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "napaka HTTP"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "napaka povezave HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "napaka proxyja"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "preveč prošenj"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "dostop zavrnjen"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "napaka API strežnika"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Prekinjeno"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator naključnih števil"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistične funkcije"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Pridobite navodila"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (neveljaven)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  217. #: searx/engines/qwant.py:282
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  221. msgid "radio"
  222. msgstr ""
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  224. msgid "bitrate"
  225. msgstr ""
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  227. msgid "votes"
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  230. msgid "clicks"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  233. msgid "Language"
  234. msgstr "Jezik"
  235. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  236. msgid ""
  237. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. msgstr ""
  240. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  241. "{lastCitationVelocityYear}"
  242. #: searx/engines/tineye.py:40
  243. msgid ""
  244. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  245. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  246. " WebP."
  247. msgstr ""
  248. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  249. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  250. "BMP, TIFF ali WebP."
  251. #: searx/engines/tineye.py:46
  252. msgid ""
  253. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  254. " visual detail to successfully identify matches."
  255. msgstr ""
  256. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  257. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  258. #: searx/engines/tineye.py:52
  259. msgid "The image could not be downloaded."
  260. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Morning"
  263. msgstr "Jutro"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Noon"
  266. msgstr "Opoldne"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Evening"
  269. msgstr "Večer"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Night"
  272. msgstr "Noč"
  273. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  274. msgid "Book rating"
  275. msgstr "Ocena knjige"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  277. msgid "File quality"
  278. msgstr "Kakovost datoteke"
  279. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  280. msgid "Converts strings to different hash digests."
  281. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  283. msgid "hash digest"
  284. msgstr "Hash vrednost"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  286. msgid "Hostname replace"
  287. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  289. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  290. msgstr ""
  291. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  292. "strežniških imen"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr ""
  301. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  302. "publikacij, ko so na voljo"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:10
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Informacije o sebi"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:11
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  312. "je niz \"user agent\"."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  322. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  323. "preko SearXNG-ja."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "stran za iskanje"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:49
  354. msgid "About"
  355. msgstr "O nas"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:53
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Doniraj"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:57
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Nastavitve"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Omogočeno z"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:68
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Izvorna koda"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Statistike iskalnika"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Javne instance"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politika zasebnosti"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:78
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Dolžina"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Avtor"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "predpomnjeno"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Brez HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediana"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Napake:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Splošno"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Privzete kategorije"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Zasebnost"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Iskalniki"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Posebne poizvedbe"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Piškotki"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Odgovori"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Število zadetkov"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Informacije"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Poskusite iskati:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Nazaj na vrh"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Prejšnja stran"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:140
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Naslednja stran"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Poišči..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "počisti"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "Išči"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Ime iskalnika"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Točke"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Število rezultatov"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Odzivni čas"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Zanesljivost"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Skupaj"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "obdelava"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Opozorila"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Napake in izjeme"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Izjeme"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Sporočilo"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Odstotek"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parameter"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Ime datoteke"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "Funkcija"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Koda"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr "Pregledovalnik"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Neuspešen preizkus"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Komentar(ji)"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Prenesi zadetke"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Napaka!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Iskalni URL"
  592. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  593. msgid "Suggestions"
  594. msgstr "Predlogi"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  597. msgid "Search language"
  598. msgstr "Jezik iskanja"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  601. msgid "Default language"
  602. msgstr "Privzeti jezik"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  605. msgid "Auto-detect"
  606. msgstr ""
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  613. msgid "SafeSearch"
  614. msgstr "Varno iskanje"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  617. msgid "Strict"
  618. msgstr "Strogo"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  621. msgid "Moderate"
  622. msgstr "Zmerno"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  625. msgid "None"
  626. msgstr "Brez"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "Časovni razpon"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  632. msgid "Anytime"
  633. msgstr "Kadarkoli"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  635. msgid "Last day"
  636. msgstr "V zadnjem dnevu"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  638. msgid "Last week"
  639. msgstr "V zadnjem tednu"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  641. msgid "Last month"
  642. msgstr "V zadnjem mesecu"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  644. msgid "Last year"
  645. msgstr "V zadnjem letu"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  647. msgid "Information!"
  648. msgstr "Informacije!"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  650. msgid "currently, there are no cookies defined."
  651. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  653. msgid "Sorry!"
  654. msgstr "Škoda!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  656. msgid "No results were found. You can try to:"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  659. msgid "Refresh the page."
  660. msgstr ""
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  662. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  663. msgstr ""
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  665. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  668. msgid "Switch to another instance:"
  669. msgstr ""
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  672. msgid "Allow"
  673. msgstr "Dovoli"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  675. msgid "Keywords"
  676. msgstr "Ključne besede"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  678. msgid "Name"
  679. msgstr "Ime"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  681. msgid "Description"
  682. msgstr "Opis"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  684. msgid "Examples"
  685. msgstr "Primeri"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  687. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  688. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  690. msgid "This is the list of plugins."
  691. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  693. msgid "Autocomplete"
  694. msgstr "Samodejni predlogi"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  696. msgid "Find stuff as you type"
  697. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  699. msgid "Center Alignment"
  700. msgstr "Sredinska poravnava"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  702. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  703. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  705. msgid ""
  706. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  707. "computer."
  708. msgstr ""
  709. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  710. "vaš računalnik."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  712. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  713. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  715. msgid "Cookie name"
  716. msgstr "Ime piškotka"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  718. msgid "Value"
  719. msgstr "Vrednost"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  721. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  722. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  724. msgid ""
  725. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  726. "leaking data to the clicked result sites."
  727. msgstr ""
  728. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  729. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  739. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  752. msgid "!bang"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  755. msgid "Supports selected language"
  756. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  758. msgid "Weight"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. msgid "Max time"
  762. msgstr "Največji čas"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  764. msgid ""
  765. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  766. "this data about you."
  767. msgstr ""
  768. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  769. "hranimo teh podatkov o vas."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  771. msgid ""
  772. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  773. "track you."
  774. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  776. msgid "Save"
  777. msgstr "Shrani"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  779. msgid "Reset defaults"
  780. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  782. msgid "Back"
  783. msgstr "Nazaj"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  785. msgid "Hotkeys"
  786. msgstr ""
  787. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  788. msgid "Vim-like"
  789. msgstr ""
  790. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  791. msgid ""
  792. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  793. "key on main or result page to get help."
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  796. msgid "Image proxy"
  797. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  799. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  800. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  802. msgid "Infinite scroll"
  803. msgstr "Neskončno drsenje"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  805. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  806. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  808. msgid "What language do you prefer for search?"
  809. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  811. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  812. msgstr ""
  813. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  814. msgid "HTTP Method"
  815. msgstr "metoda HTTP"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  817. msgid "Change how forms are submitted"
  818. msgstr ""
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  820. msgid "Query in the page's title"
  821. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  823. msgid ""
  824. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  825. "can record this title"
  826. msgstr ""
  827. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  828. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  830. msgid "Results on new tabs"
  831. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  833. msgid "Open result links on new browser tabs"
  834. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  836. msgid "Filter content"
  837. msgstr "Filtriraj vsebino"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  839. msgid "Search on category select"
  840. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  842. msgid ""
  843. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  844. "multiple categories"
  845. msgstr ""
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  847. msgid "Theme"
  848. msgstr "Tema"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  850. msgid "Change SearXNG layout"
  851. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  853. msgid "Theme style"
  854. msgstr "Slog teme"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  856. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  857. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  859. msgid "Engine tokens"
  860. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  862. msgid "Access tokens for private engines"
  863. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  865. msgid "Interface language"
  866. msgstr "Jezik vmesnika"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  868. msgid "Change the language of the layout"
  869. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  871. msgid "repo"
  872. msgstr "repozitoriji"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "skrij medijske vsebine"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Format"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Pogon"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Ogled vira"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "naslov"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "prikaži zemljevid"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "skrij zemljevid"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "Datum objave"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "Revija"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "Urejevalnik"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "Založnik"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "Vrsta"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "Oznake"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "DOI"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "magnet povezava"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "torrent datoteka"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Sejalec"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Odjemalec"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Velikost"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bajti"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Število datotek"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "pokaži video"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "skrij video"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Napake"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  991. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  992. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  993. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  994. #~ "JavaScript)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Barva"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Vijolična"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Zelena"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Cian modra"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Oranžna"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Rdeča"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Kategorija"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Blokiraj"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "originalna stran"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Vtičniki"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Naloži več..."
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1041. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1042. #~ "vašem računalniku."
  1043. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1044. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1045. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1046. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1047. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1048. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1049. #~ msgid "Themes"
  1050. #~ msgstr "Teme"
  1051. #~ msgid "Reliablity"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "When enabled, the result page's title"
  1055. #~ " contains your query. Your browser "
  1056. #~ "can record this title."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Method"
  1059. #~ msgstr "Metoda"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "This tab does not show up for "
  1062. #~ "search results but you can search "
  1063. #~ "the engines listed here via bangs."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Advanced settings"
  1066. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1067. #~ msgid "Close"
  1068. #~ msgstr "Zapri"
  1069. #~ msgid "Language"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "broken"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "supported"
  1074. #~ msgstr "podprto"
  1075. #~ msgid "not supported"
  1076. #~ msgstr "ni podprto"
  1077. #~ msgid "about"
  1078. #~ msgstr "več o"
  1079. #~ msgid "Avg."
  1080. #~ msgstr "Povprečje"
  1081. #~ msgid "User Interface"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1084. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1085. #~ msgid "Style"
  1086. #~ msgstr "Stil"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Allow all"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Disable all"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Selected language"
  1096. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1097. #~ msgid "Query"
  1098. #~ msgstr "Poizvedba"
  1099. #~ msgid "save"
  1100. #~ msgstr "shrani"
  1101. #~ msgid "back"
  1102. #~ msgstr "nazaj"
  1103. #~ msgid "Links"
  1104. #~ msgstr "Povezave"
  1105. #~ msgid "RSS subscription"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Search results"
  1108. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1109. #~ msgid "next page"
  1110. #~ msgstr "naslednja stran"
  1111. #~ msgid "previous page"
  1112. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1113. #~ msgid "Start search"
  1114. #~ msgstr "Začni iskati"
  1115. #~ msgid "Clear search"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Clear"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "stats"
  1120. #~ msgstr "statistike"
  1121. #~ msgid "Heads up!"
  1122. #~ msgstr "Pozor!"
  1123. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Well done!"
  1126. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1127. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1128. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1129. #~ msgid "Oh snap!"
  1130. #~ msgstr "Ojej!"
  1131. #~ msgid "Something went wrong."
  1132. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1133. #~ msgid "Date"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Type"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Get image"
  1138. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1139. #~ msgid "Center Alignment"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "preferences"
  1144. #~ msgstr "nastavitve"
  1145. #~ msgid "Scores per result"
  1146. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1147. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1148. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1149. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1150. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1151. #~ msgid "Self Informations"
  1152. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1157. #~ "methods</a>"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1160. #~ " "
  1161. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1162. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1163. #~ "zahtevke </a>"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "This plugin checks if the address "
  1166. #~ "of the request is a TOR exit "
  1167. #~ "node, and informs the user if it"
  1168. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1169. #~ "searxng."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1172. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1173. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1174. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1175. #~ "searxng-ja."
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "The TOR exit node list "
  1178. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1179. #~ "unreachable."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1182. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1183. #~ "nedosegljiv."
  1184. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1186. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "The could not download the list of"
  1190. #~ " Tor exit-nodes from "
  1191. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1195. #~ " you have this external IP address:"
  1196. #~ " {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Autodetect search language"
  1201. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1202. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1203. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1204. #~ msgid "others"
  1205. #~ msgstr "Ostali"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "This tab does not show up for "
  1208. #~ "search results, but you can search "
  1209. #~ "the engines listed here via bangs."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1212. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1213. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1214. #~ msgid "Shortcut"
  1215. #~ msgstr "Bližnjica"
  1216. #~ msgid "!bang"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "This tab dues not exists in the"
  1220. #~ " user interface, but you can search"
  1221. #~ " in these engines by its !bangs."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1224. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1225. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1226. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1229. #~ "publications when available (plugin required)"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1232. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1233. #~ "vtičnik)"
  1234. #~ msgid "Bang"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1238. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1239. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1240. #~ "methods</a>"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1243. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1244. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1245. #~ "zahtevka</a>"
  1246. #~ msgid "On"
  1247. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1248. #~ msgid "Off"
  1249. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1250. #~ msgid "Enabled"
  1251. #~ msgstr "Omogočeno"
  1252. #~ msgid "Disabled"
  1253. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Perform search immediately if a category"
  1256. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1257. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1260. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1261. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1262. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1263. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1266. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1267. #~ " key on main or result page to"
  1268. #~ " get help."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1271. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1272. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1273. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "we didn't find any results. Please "
  1276. #~ "use another query or search in "
  1277. #~ "more categories."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1280. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1281. #~ "kategorij za iskanje."