messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-09-23 16:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:331
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Inga artiklar hittade"
  136. #: searx/engines/qwant.py:280
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Källa"
  140. #: searx/webapp.py:335
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  143. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  146. #: searx/webapp.py:508
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  149. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "sökfel"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "avbrott"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfel"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfel"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nätverksfel"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "oförutsedd krasch"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-fel"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxyfel"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "för många förfrågningar"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "åtkomst nekad"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "server API-fel"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:282
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr ""
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr ""
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr ""
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Språk"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  253. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  254. "eller WebP."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  261. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  262. "identifiera matchningar."
  263. #: searx/engines/tineye.py:52
  264. msgid "The image could not be downloaded."
  265. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Morning"
  268. msgstr "Morgon"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Noon"
  271. msgstr "Middag"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Evening"
  274. msgstr "Kväll"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Night"
  277. msgstr "Natt"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  279. msgid "Book rating"
  280. msgstr "Bokrating"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  282. msgid "File quality"
  283. msgstr "Filkvalitet"
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  285. msgid "Converts strings to different hash digests."
  286. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  288. msgid "hash digest"
  289. msgstr "hashvärde"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  291. msgid "Hostname replace"
  292. msgstr "Värdnamn satt"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  294. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  295. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  297. msgid "Open Access DOI rewrite"
  298. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  300. msgid ""
  301. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  302. "when available"
  303. msgstr ""
  304. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  305. "publikationer när de är tillgängliga"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "Egen information"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  315. "innehåller \"user agent\"."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Tor kontroll plugin"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  325. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  326. "SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  340. "{ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sidan hittades inte"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "söksida"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Om"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donera"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Inställningar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Drivet av"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Källkod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ärendehanterare"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Sökmotor statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publika instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Integritetspolicy"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Längd"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Upphovsman"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "cachad"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxade"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr ""
  420. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  421. "stöter på"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Ingen HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang för deras kategorier"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Underkända checker test(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fel:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Allmänt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standardkategorier"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Användargränssnitt"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Sekretess"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Sökmotorer"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Kakor"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Svar"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:38
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Antal resultat"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:44
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Informera"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:73
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Försök söka efter:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:105
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Tillbaka till början"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:123
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Föregående sida"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:140
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Nästa sida"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Visa förstasidan"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Sök efter..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "rensa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "sök"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Sökmotorns namn"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Poäng"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Antal resultat"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Svarstid"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Pålitlighet"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Total"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Bearbetar"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Varningar"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Fel och undantag"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Undantag"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Meddelande"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Procentsats"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Parameter"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Filnamn"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funktion"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kod"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Kontrollera"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Misslyckade testet"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Kommentar(er)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Nedladdningsresultat"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Fel!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Sök webbadress"
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Förslag"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Sökspråk"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Standardspråk"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr "Upptäck automatiskt"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "Säker sökning"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Strikt"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Måttlig"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Inga"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Tidsintervall"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "Närsom"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "Igår"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "Förra veckan"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "Förra månaden"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "Förra året"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Information!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Ursäkta!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  665. msgid "No results were found. You can try to:"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  668. msgid "Refresh the page."
  669. msgstr "Uppdatera sidan."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  671. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  672. msgstr ""
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  674. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  677. msgid "Switch to another instance:"
  678. msgstr ""
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  681. msgid "Allow"
  682. msgstr "Tillåt"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  684. msgid "Keywords"
  685. msgstr "Nyckelord"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  687. msgid "Name"
  688. msgstr "Namn"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  690. msgid "Description"
  691. msgstr "Beskrivning"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  693. msgid "Examples"
  694. msgstr "Exempel"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  696. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  697. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  699. msgid "This is the list of plugins."
  700. msgstr "Detta är listan med plugins."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  702. msgid "Autocomplete"
  703. msgstr "Slutför automatiskt"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  705. msgid "Find stuff as you type"
  706. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  708. msgid "Center Alignment"
  709. msgstr "Centrera"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  711. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  712. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  714. msgid ""
  715. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  716. "computer."
  717. msgstr ""
  718. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  719. "dator."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  721. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  722. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  724. msgid "Cookie name"
  725. msgstr "Kaknamn"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  727. msgid "Value"
  728. msgstr "Värde"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  730. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  731. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  733. msgid ""
  734. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  735. "leaking data to the clicked result sites."
  736. msgstr ""
  737. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  738. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  740. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  741. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  743. msgid ""
  744. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  745. "preferences across devices."
  746. msgstr ""
  747. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  748. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  750. msgid "Open Access DOI resolver"
  751. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  753. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  754. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  756. msgid ""
  757. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  758. "these engines by its !bangs."
  759. msgstr ""
  760. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  761. "sökmotorer med deras !bangs."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  763. msgid "!bang"
  764. msgstr "!bang"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  766. msgid "Supports selected language"
  767. msgstr "Stöder valda språket"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  769. msgid "Weight"
  770. msgstr "Vikt"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  772. msgid "Max time"
  773. msgstr "Max tid"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  775. msgid ""
  776. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  777. "this data about you."
  778. msgstr ""
  779. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  780. "data om dig."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  782. msgid ""
  783. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  784. "track you."
  785. msgstr ""
  786. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  787. "för att spåra dig."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  789. msgid "Save"
  790. msgstr "Spara"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  792. msgid "Reset defaults"
  793. msgstr "Återställ standardvärden"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  795. msgid "Back"
  796. msgstr "Tillbaka"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  798. msgid "Hotkeys"
  799. msgstr "Snabbtangenter"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  801. msgid "Vim-like"
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  804. msgid ""
  805. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  806. "key on main or result page to get help."
  807. msgstr ""
  808. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  809. msgid "Image proxy"
  810. msgstr "Bildproxy"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  812. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  813. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  815. msgid "Infinite scroll"
  816. msgstr "Oändlig bläddring"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  818. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  819. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  821. msgid "What language do you prefer for search?"
  822. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  824. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  825. msgstr ""
  826. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  827. " din fråga."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  829. msgid "HTTP Method"
  830. msgstr "HTTP metod"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  832. msgid "Change how forms are submitted"
  833. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  835. msgid "Query in the page's title"
  836. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  838. msgid ""
  839. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  840. "can record this title"
  841. msgstr ""
  842. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  843. "webbläsare kan spara denna titel"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  845. msgid "Results on new tabs"
  846. msgstr "Resultat i nya flikar"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  848. msgid "Open result links on new browser tabs"
  849. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  851. msgid "Filter content"
  852. msgstr "Filtrera innehåll"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  854. msgid "Search on category select"
  855. msgstr "Sök vid val av kategori"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  857. msgid ""
  858. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  859. "multiple categories"
  860. msgstr ""
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  862. msgid "Theme"
  863. msgstr "Tema"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  865. msgid "Change SearXNG layout"
  866. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  868. msgid "Theme style"
  869. msgstr "Tema stil"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  871. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  872. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  874. msgid "Engine tokens"
  875. msgstr "Motortoken"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  877. msgid "Access tokens for private engines"
  878. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  880. msgid "Interface language"
  881. msgstr "Gränssnittspråk"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  883. msgid "Change the language of the layout"
  884. msgstr "Ändra språk för layouten"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  886. msgid "repo"
  887. msgstr "kodförråd"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "show media"
  890. msgstr "visa media"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  892. msgid "hide media"
  893. msgstr "göm media"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  896. msgid "This site did not provide any description."
  897. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  899. msgid "Format"
  900. msgstr "Format"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  902. msgid "Engine"
  903. msgstr "Sökmotor"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  905. msgid "View source"
  906. msgstr "Visa källa"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  908. msgid "address"
  909. msgstr "address"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "show map"
  912. msgstr "visa karta"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  914. msgid "hide map"
  915. msgstr "göm karta"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  917. msgid "Published date"
  918. msgstr "Publicerat datum"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  920. msgid "Journal"
  921. msgstr "Journal"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  923. msgid "Editor"
  924. msgstr "Ändrare"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  926. msgid "Publisher"
  927. msgstr "Publicerare"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  929. msgid "Type"
  930. msgstr "Typ"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  932. msgid "Tags"
  933. msgstr "Taggar"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  935. msgid "DOI"
  936. msgstr "Digital identifierare"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  938. msgid "ISSN"
  939. msgstr "ISSN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  941. msgid "ISBN"
  942. msgstr "ISBN"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  944. msgid "PDF"
  945. msgstr "PDF"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  947. msgid "HTML"
  948. msgstr "HTML"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  950. msgid "magnet link"
  951. msgstr "magnetlänk"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  953. msgid "torrent file"
  954. msgstr "torrentfil"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Seeder"
  957. msgstr "Distributör"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  959. msgid "Leecher"
  960. msgstr "Reciprokör"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  962. msgid "Filesize"
  963. msgstr "Filstorlek"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  965. msgid "Bytes"
  966. msgstr "Bytes"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  968. msgid "kiB"
  969. msgstr "kiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  971. msgid "MiB"
  972. msgstr "MiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  974. msgid "GiB"
  975. msgstr "GiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  977. msgid "TiB"
  978. msgstr "TiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  980. msgid "Number of Files"
  981. msgstr "Antal filer"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "show video"
  984. msgstr "visa video"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  986. msgid "hide video"
  987. msgstr "göm video"
  988. #~ msgid "Engine time (sec)"
  989. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  990. #~ msgid "Page loads (sec)"
  991. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  992. #~ msgid "Errors"
  993. #~ msgstr "Fel"
  994. #~ msgid "CAPTCHA required"
  995. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  996. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  997. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "Results are opened in the same "
  1000. #~ "window by default. This plugin "
  1001. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1002. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1003. #~ "required)"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1006. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1007. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1008. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Färg"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violett"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Grön"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Turkos"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Orange"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Röd"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Kategori"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Blockera"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Besvarare"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "visa detaljer"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "göm detaljer"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Läser in..."
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1055. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1056. #~ "din dator."
  1057. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1058. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1059. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1060. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1061. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1062. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1063. #~ msgid "Themes"
  1064. #~ msgstr "Tema"
  1065. #~ msgid "Reliablity"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "When enabled, the result page's title"
  1069. #~ " contains your query. Your browser "
  1070. #~ "can record this title."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Method"
  1073. #~ msgstr "Metod"
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This tab does not show up for "
  1076. #~ "search results but you can search "
  1077. #~ "the engines listed here via bangs."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1081. #~ msgid "Close"
  1082. #~ msgstr "Stäng"
  1083. #~ msgid "Language"
  1084. #~ msgstr "Språk"
  1085. #~ msgid "broken"
  1086. #~ msgstr "sönder"
  1087. #~ msgid "supported"
  1088. #~ msgstr "stöds"
  1089. #~ msgid "not supported"
  1090. #~ msgstr "stöds inte"
  1091. #~ msgid "about"
  1092. #~ msgstr "om"
  1093. #~ msgid "Avg."
  1094. #~ msgstr "Medelvärde"
  1095. #~ msgid "User Interface"
  1096. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1097. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1098. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1099. #~ msgid "Style"
  1100. #~ msgstr "Stil"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings"
  1102. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Allow all"
  1106. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1107. #~ msgid "Disable all"
  1108. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1109. #~ msgid "Selected language"
  1110. #~ msgstr "Valt språk"
  1111. #~ msgid "Query"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "save"
  1114. #~ msgstr "spara"
  1115. #~ msgid "back"
  1116. #~ msgstr "tillbaka"
  1117. #~ msgid "Links"
  1118. #~ msgstr "Länkar"
  1119. #~ msgid "RSS subscription"
  1120. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1121. #~ msgid "Search results"
  1122. #~ msgstr "Sökresultat"
  1123. #~ msgid "next page"
  1124. #~ msgstr "nästa sida"
  1125. #~ msgid "previous page"
  1126. #~ msgstr "föregående sida"
  1127. #~ msgid "Start search"
  1128. #~ msgstr "Starta sökning"
  1129. #~ msgid "Clear search"
  1130. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1131. #~ msgid "Clear"
  1132. #~ msgstr "Rensa"
  1133. #~ msgid "stats"
  1134. #~ msgstr "statistik"
  1135. #~ msgid "Heads up!"
  1136. #~ msgstr "Se upp!"
  1137. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1138. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1139. #~ msgid "Well done!"
  1140. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1141. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1142. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1143. #~ msgid "Oh snap!"
  1144. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1145. #~ msgid "Something went wrong."
  1146. #~ msgstr "Något gick fel."
  1147. #~ msgid "Date"
  1148. #~ msgstr "Datum"
  1149. #~ msgid "Type"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Get image"
  1152. #~ msgstr "Hämta bild"
  1153. #~ msgid "Center Alignment"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "preferences"
  1158. #~ msgstr "inställningar"
  1159. #~ msgid "Scores per result"
  1160. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1161. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1162. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1163. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1164. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1165. #~ msgid "Self Informations"
  1166. #~ msgstr "Självinformation"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1169. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1170. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1171. #~ "methods</a>"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1174. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1175. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1176. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "This plugin checks if the address "
  1179. #~ "of the request is a TOR exit "
  1180. #~ "node, and informs the user if it"
  1181. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1182. #~ "searxng."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1185. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1186. #~ " node, och informerar användaren om "
  1187. #~ "den är det, som till exempel "
  1188. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "The TOR exit node list "
  1191. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1192. #~ "unreachable."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "TOR exit node listan "
  1195. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1196. #~ "inte at nås för tillfället."
  1197. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1198. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1199. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1200. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "The could not download the list of"
  1203. #~ " Tor exit-nodes from "
  1204. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1208. #~ " you have this external IP address:"
  1209. #~ " {ip_address}."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid "Autodetect search language"
  1214. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1215. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1216. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1217. #~ msgid "others"
  1218. #~ msgstr "andra"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "This tab does not show up for "
  1221. #~ "search results, but you can search "
  1222. #~ "the engines listed here via bangs."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1225. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1226. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1227. #~ msgid "Shortcut"
  1228. #~ msgstr "Genväg"
  1229. #~ msgid "!bang"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "This tab dues not exists in the"
  1233. #~ " user interface, but you can search"
  1234. #~ " in these engines by its !bangs."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1237. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1238. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1239. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1240. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1241. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1242. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1245. #~ "publications when available (plugin required)"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1248. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1249. #~ "(tillägg krävs)"
  1250. #~ msgid "Bang"
  1251. #~ msgstr "!bang"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1254. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1255. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1256. #~ "methods</a>"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1259. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1260. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1261. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1262. #~ msgid "On"
  1263. #~ msgstr "På"
  1264. #~ msgid "Off"
  1265. #~ msgstr "Av"
  1266. #~ msgid "Enabled"
  1267. #~ msgstr "Aktiverad"
  1268. #~ msgid "Disabled"
  1269. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "Perform search immediately if a category"
  1272. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1273. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1276. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1277. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1278. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1279. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1282. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1283. #~ " key on main or result page to"
  1284. #~ " get help."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1287. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1288. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1289. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "we didn't find any results. Please "
  1292. #~ "use another query or search in "
  1293. #~ "more categories."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1296. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1297. #~ "flera kategorier."