messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-10-03 06:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: tr\n"
  25. "Language-Team: Turkish "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "diğer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosyalar"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "genel"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "müzik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sosyal medya"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "görseller"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "görüntüler"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "bilişim"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "haberler"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "harita"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onion lar"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "bilim"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "uygulamalar"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "sözlükler"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "şarkı sözleri"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketler"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "soru ve cevap"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "depolar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "yazılım vikileri"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "ağ"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "bilimsel yayınlar"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "otomatik"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "aydınlık"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "karanlık"
  132. #: searx/webapp.py:331
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Öğe bulunamadı"
  135. #: searx/engines/qwant.py:280
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "Kaynak"
  139. #: searx/webapp.py:335
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  142. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  145. #: searx/webapp.py:508
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  148. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "arama hatası"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "zaman aşımı"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "ayrıştırma hatası"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP protokol hatası"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "bağlantı hatası"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "beklenmeyen çökme"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP hatası"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "proxy hatası"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "çok fazla istek"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "erişim engellendi"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "sunucu API hatası"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Askıya alındı"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} dakika önce"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Yönleri al"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ESKİ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  220. #: searx/engines/qwant.py:282
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanal"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  224. msgid "radio"
  225. msgstr ""
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  227. msgid "bitrate"
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  230. msgid "votes"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  233. msgid "clicks"
  234. msgstr ""
  235. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  236. msgid "Language"
  237. msgstr "Dil"
  238. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  239. msgid ""
  240. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  241. "{lastCitationVelocityYear}"
  242. msgstr ""
  243. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  244. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  245. #: searx/engines/tineye.py:40
  246. msgid ""
  247. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  248. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  249. " WebP."
  250. msgstr ""
  251. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  252. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  253. "uzantılı görselleri destekliyor."
  254. #: searx/engines/tineye.py:46
  255. msgid ""
  256. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  257. " visual detail to successfully identify matches."
  258. msgstr ""
  259. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  260. "için basit detaylar gereklidir."
  261. #: searx/engines/tineye.py:52
  262. msgid "The image could not be downloaded."
  263. msgstr "Görsel indirilemedi."
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Morning"
  266. msgstr "Gündüz"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Noon"
  269. msgstr "Öğlen"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Evening"
  272. msgstr "Akşam"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Night"
  275. msgstr "Gece"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  277. msgid "Book rating"
  278. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  280. msgid "File quality"
  281. msgstr "Dosya kalitesi"
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  283. msgid "Converts strings to different hash digests."
  284. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  286. msgid "hash digest"
  287. msgstr "özdeğer"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  289. msgid "Hostname replace"
  290. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  292. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  293. msgstr ""
  294. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  295. "sil"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  297. msgid "Open Access DOI rewrite"
  298. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  300. msgid ""
  301. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  302. "when available"
  303. msgstr ""
  304. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  305. " ödeme ekranlarını önle"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "kişisel bilgi"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  315. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  325. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  326. "gibi, ancak SearXNG'den."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  340. " {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "arama sayfası"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Hakkında"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Bağış"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Tercihler"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Destekleyen"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Kaynak kodu"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Sorun izleyici"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Motor istatistikleri"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Açık sunucular"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Gizlilik politikası"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Uzunluk"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Hazırlayan"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "önbellek"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxylendi"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr ""
  417. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  418. " ediniz"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  426. "raporunda belirtin"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "HTTPS Yok"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "bu motor için"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "bu kategoriler için"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "ortalama"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Hatalar:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Genel"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Gizlilik"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Motorlar"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Yanıtlar"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Sonuç sayısı"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Bilgi"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Yukarıya dön"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Önceki sayfa"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:140
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Sonraki sayfa"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Ön sayfayı göster"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Aranan..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "temizle"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "ara"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Motor adı"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Skor"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Sonuç sayısı"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Yanıt süresi"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Güvenilirlik"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Toplam"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "İşlem"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Uyarılar"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "İstisna"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Mesaj"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Yüzde"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametre"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Dosya adı"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "İşlev"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Kod"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Denetleyici"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Başarısız deneme"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Yorum"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Sonuçlarını indir"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Hata!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Arama URL'si"
  603. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  604. msgid "Suggestions"
  605. msgstr "Öneriler"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  608. msgid "Search language"
  609. msgstr "Arama dili"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  612. msgid "Default language"
  613. msgstr "Varsayılan dil"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  616. msgid "Auto-detect"
  617. msgstr "Özdevimli algılama"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  624. msgid "SafeSearch"
  625. msgstr "Güvenli Arama"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  628. msgid "Strict"
  629. msgstr "Sıkı"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  632. msgid "Moderate"
  633. msgstr "Orta"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Yok"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Zaman aralığı"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  643. msgid "Anytime"
  644. msgstr "Herhangi bir zaman"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  646. msgid "Last day"
  647. msgstr "Geçen gün"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  649. msgid "Last week"
  650. msgstr "Geçen hafta"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  652. msgid "Last month"
  653. msgstr "Geçen ay"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  655. msgid "Last year"
  656. msgstr "Geçen yıl"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  658. msgid "Information!"
  659. msgstr "Bilgiler!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  661. msgid "currently, there are no cookies defined."
  662. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  664. msgid "Sorry!"
  665. msgstr "Üzgünüz!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  667. msgid "No results were found. You can try to:"
  668. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Refresh the page."
  671. msgstr "Sayfayı yenile."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  673. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  674. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  676. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  677. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  679. msgid "Switch to another instance:"
  680. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  683. msgid "Allow"
  684. msgstr "İzin ver"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  686. msgid "Keywords"
  687. msgstr "Anahtar kelimeler"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  689. msgid "Name"
  690. msgstr "Ad"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  692. msgid "Description"
  693. msgstr "Açıklama"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  695. msgid "Examples"
  696. msgstr "Örnekler"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  698. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  699. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  701. msgid "This is the list of plugins."
  702. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  704. msgid "Autocomplete"
  705. msgstr "Otomatik tamamlama"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  707. msgid "Find stuff as you type"
  708. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  710. msgid "Center Alignment"
  711. msgstr "Ortaya hizalama"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  713. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  714. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  716. msgid ""
  717. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  718. "computer."
  719. msgstr ""
  720. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  721. "değerlerinin bir listesidir."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  723. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  724. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  726. msgid "Cookie name"
  727. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  729. msgid "Value"
  730. msgstr "Değer"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  732. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  733. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  735. msgid ""
  736. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  737. "leaking data to the clicked result sites."
  738. msgstr ""
  739. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  740. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  742. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  743. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  745. msgid ""
  746. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  747. "preferences across devices."
  748. msgstr ""
  749. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  750. " etmek için kullanılabilir."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  752. msgid "Open Access DOI resolver"
  753. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  755. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  756. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  758. msgid ""
  759. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  760. "these engines by its !bangs."
  761. msgstr ""
  762. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  763. "yapabilirsiniz."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  765. msgid "!bang"
  766. msgstr "!bang"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  768. msgid "Supports selected language"
  769. msgstr "Seçili dili destekler"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  771. msgid "Weight"
  772. msgstr "Ağırlık"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  774. msgid "Max time"
  775. msgstr "En fazla zaman"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  777. msgid ""
  778. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  779. "this data about you."
  780. msgstr ""
  781. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  782. "verileri saklamamamıza izin verir."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  784. msgid ""
  785. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  786. "track you."
  787. msgstr ""
  788. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  789. "çerezleri kullanmayız."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  791. msgid "Save"
  792. msgstr "Kaydet"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  794. msgid "Reset defaults"
  795. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  797. msgid "Back"
  798. msgstr "Geri"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  800. msgid "Hotkeys"
  801. msgstr "Kısayollar"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  803. msgid "Vim-like"
  804. msgstr "Vim-tarzı"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  806. msgid ""
  807. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  808. "key on main or result page to get help."
  809. msgstr ""
  810. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  811. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  813. msgid "Image proxy"
  814. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr ""
  824. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  825. "olarak yükle"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  827. msgid "What language do you prefer for search?"
  828. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  830. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  831. msgstr ""
  832. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  833. "algıla'yı seçin."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  835. msgid "HTTP Method"
  836. msgstr "HTTP Metodu"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  838. msgid "Change how forms are submitted"
  839. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  841. msgid "Query in the page's title"
  842. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  844. msgid ""
  845. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  846. "can record this title"
  847. msgstr ""
  848. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  849. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  851. msgid "Results on new tabs"
  852. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  854. msgid "Open result links on new browser tabs"
  855. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  857. msgid "Filter content"
  858. msgstr "İçeriği süzün"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  860. msgid "Search on category select"
  861. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  863. msgid ""
  864. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  865. "multiple categories"
  866. msgstr ""
  867. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  868. " seçmek için devre dışı bırakın"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  870. msgid "Theme"
  871. msgstr "Tema"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  873. msgid "Change SearXNG layout"
  874. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  876. msgid "Theme style"
  877. msgstr "Tema stili"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  879. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  880. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  882. msgid "Engine tokens"
  883. msgstr "Motor belirteçleri"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  885. msgid "Access tokens for private engines"
  886. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  888. msgid "Interface language"
  889. msgstr "Arayüz dili"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  891. msgid "Change the language of the layout"
  892. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  894. msgid "repo"
  895. msgstr "depo"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  897. msgid "show media"
  898. msgstr "medyayı göster"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  900. msgid "hide media"
  901. msgstr "medyayı gizle"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  904. msgid "This site did not provide any description."
  905. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  907. msgid "Format"
  908. msgstr "Format"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  910. msgid "Engine"
  911. msgstr "Motor"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  913. msgid "View source"
  914. msgstr "Kaynağı göster"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  916. msgid "address"
  917. msgstr "adres"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  919. msgid "show map"
  920. msgstr "haritayı göster"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  922. msgid "hide map"
  923. msgstr "haritayı gizle"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  925. msgid "Published date"
  926. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  928. msgid "Journal"
  929. msgstr "Günlük"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  931. msgid "Editor"
  932. msgstr "Editör"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  934. msgid "Publisher"
  935. msgstr "Yayımlayıcı"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  937. msgid "Type"
  938. msgstr "Yaz"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  940. msgid "Tags"
  941. msgstr "Etiketler"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  943. msgid "DOI"
  944. msgstr "DOI"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  946. msgid "ISSN"
  947. msgstr "ISSN"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  949. msgid "ISBN"
  950. msgstr "ISBN"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  952. msgid "PDF"
  953. msgstr "PDF"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  955. msgid "HTML"
  956. msgstr "HTML"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  958. msgid "magnet link"
  959. msgstr "magnet bağlantısı"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  961. msgid "torrent file"
  962. msgstr "torrent dosyası"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  964. msgid "Seeder"
  965. msgstr "Gönderenler"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  967. msgid "Leecher"
  968. msgstr "Çekenler"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  970. msgid "Filesize"
  971. msgstr "Dosya boyutu"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  973. msgid "Bytes"
  974. msgstr "Bayt"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  976. msgid "kiB"
  977. msgstr "kiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  979. msgid "MiB"
  980. msgstr "MiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  982. msgid "GiB"
  983. msgstr "GiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  985. msgid "TiB"
  986. msgstr "TiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  988. msgid "Number of Files"
  989. msgstr "Dosya Sayısı"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  991. msgid "show video"
  992. msgstr "görüntüyü göster"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  994. msgid "hide video"
  995. msgstr "görüntüyü gizle"
  996. #~ msgid "Engine time (sec)"
  997. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  998. #~ msgid "Page loads (sec)"
  999. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1000. #~ msgid "Errors"
  1001. #~ msgstr "Hatalar"
  1002. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1003. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1004. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1005. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "Results are opened in the same "
  1008. #~ "window by default. This plugin "
  1009. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1010. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1011. #~ "required)"
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1014. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1015. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1016. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1017. #~ msgid "Color"
  1018. #~ msgstr "Renk"
  1019. #~ msgid "Blue (default)"
  1020. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1021. #~ msgid "Violet"
  1022. #~ msgstr "Mor"
  1023. #~ msgid "Green"
  1024. #~ msgstr "Yeşil"
  1025. #~ msgid "Cyan"
  1026. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1027. #~ msgid "Orange"
  1028. #~ msgstr "Turuncu"
  1029. #~ msgid "Red"
  1030. #~ msgstr "Kırmızı"
  1031. #~ msgid "Category"
  1032. #~ msgstr "Kategori"
  1033. #~ msgid "Block"
  1034. #~ msgstr "Engelle"
  1035. #~ msgid "original context"
  1036. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1037. #~ msgid "Plugins"
  1038. #~ msgstr "Eklentiler"
  1039. #~ msgid "Answerers"
  1040. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1041. #~ msgid "Avg. time"
  1042. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1043. #~ msgid "show details"
  1044. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1045. #~ msgid "hide details"
  1046. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1047. #~ msgid "Load more..."
  1048. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1049. #~ msgid "Loading..."
  1050. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1051. #~ msgid "Change searx layout"
  1052. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1053. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1054. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1055. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1056. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This is the list of cookies and"
  1059. #~ " their values searx is storing on "
  1060. #~ "your computer."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1063. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1064. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1065. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1066. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1067. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1068. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1069. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1070. #~ msgid "Themes"
  1071. #~ msgstr "Temalar"
  1072. #~ msgid "Reliablity"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "When enabled, the result page's title"
  1076. #~ " contains your query. Your browser "
  1077. #~ "can record this title."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Method"
  1080. #~ msgstr "Yöntem"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This tab does not show up for "
  1083. #~ "search results but you can search "
  1084. #~ "the engines listed here via bangs."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Kapat"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Dil"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "bozuk"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "desteklenir"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "desteklenmez"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "hakkında"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "ortalama"
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Stil"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr "Sorgu"
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "kaydet"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "geri"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr "Temizle"
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "istatistikler"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "Aferin!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr "Tarih"
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Görseli al"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "tercihler"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1181. #~ " "
  1182. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1183. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1184. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This plugin checks if the address "
  1187. #~ "of the request is a TOR exit "
  1188. #~ "node, and informs the user if it"
  1189. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1190. #~ "searxng."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1193. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1194. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1195. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The TOR exit node list "
  1198. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1199. #~ "unreachable."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1202. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1203. #~ "ulaşılamıyor."
  1204. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1206. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "The could not download the list of"
  1210. #~ " Tor exit-nodes from "
  1211. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1215. #~ " you have this external IP address:"
  1216. #~ " {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Autodetect search language"
  1221. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1222. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1223. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "diğer"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1232. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1233. #~ "arayabilirsiniz."
  1234. #~ msgid "Shortcut"
  1235. #~ msgstr "Kısayol"
  1236. #~ msgid "!bang"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "This tab dues not exists in the"
  1240. #~ " user interface, but you can search"
  1241. #~ " in these engines by its !bangs."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1244. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1245. #~ "yapabilirsiniz."
  1246. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1247. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1248. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1249. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1252. #~ "publications when available (plugin required)"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1255. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1256. #~ "gerekli)"
  1257. #~ msgid "Bang"
  1258. #~ msgstr "!bang"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1261. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1262. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1263. #~ "methods</a>"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1266. #~ " "
  1267. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1268. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1269. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1270. #~ msgid "On"
  1271. #~ msgstr "Açık"
  1272. #~ msgid "Off"
  1273. #~ msgstr "Kapalı"
  1274. #~ msgid "Enabled"
  1275. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1276. #~ msgid "Disabled"
  1277. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Perform search immediately if a category"
  1280. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1281. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1284. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1285. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1286. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1287. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1290. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1291. #~ " key on main or result page to"
  1292. #~ " get help."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1295. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1296. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1297. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "we didn't find any results. Please "
  1300. #~ "use another query or search in "
  1301. #~ "more categories."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1304. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1305. #~ "fazla kategoride arama yapın."