messages.po 47 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-10-03 06:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  24. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  25. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  26. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "без подальшого підгрупування"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:331
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:280
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:335
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:508
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:282
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  223. msgid "radio"
  224. msgstr ""
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  226. msgid "bitrate"
  227. msgstr ""
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  229. msgid "votes"
  230. msgstr ""
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  232. msgid "clicks"
  233. msgstr ""
  234. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  235. msgid "Language"
  236. msgstr "Мова"
  237. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  238. msgid ""
  239. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. msgstr ""
  242. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  243. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  244. #: searx/engines/tineye.py:40
  245. msgid ""
  246. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  247. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  248. " WebP."
  249. msgstr ""
  250. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  251. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  252. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  253. #: searx/engines/tineye.py:46
  254. msgid ""
  255. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  256. " visual detail to successfully identify matches."
  257. msgstr ""
  258. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  259. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Ранок"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "День"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Вечір"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Ніч"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  276. msgid "Book rating"
  277. msgstr "Рейтинг книги"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  279. msgid "File quality"
  280. msgstr "Якість файлу"
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  282. msgid "Converts strings to different hash digests."
  283. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  285. msgid "hash digest"
  286. msgstr "геш-послідовність"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  288. msgid "Hostname replace"
  289. msgstr "Зміна імені сайту"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  291. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  292. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr ""
  301. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  302. "відкритим доступом, коли це можливо"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:10
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Інформація про себе"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:11
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  312. "\"user agent\"."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  322. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Сторінка не знайдена"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "сторінки пошуку"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Про"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Пожертви"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Опції"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Використовується"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Вихідний код"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Трекер помилок"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Статистика пошукової системи"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Публічні інстанції"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Політика приватності"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Довжина"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Автор"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "архівовано"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "проксовано"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr ""
  414. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  415. "зустрілася"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr ""
  422. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  423. "вище інформацію"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Без HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  433. msgid "!bang for this engine"
  434. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  436. msgid "!bang for its categories"
  437. msgstr "!bang для її категорій"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Медіана"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Невдалі тести: "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Помилки:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Загальні"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Типові категорії"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  463. msgid "User interface"
  464. msgstr "Інтерфейс користувача"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  466. msgid "Privacy"
  467. msgstr "Конфеденційність"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  469. msgid "Engines"
  470. msgstr "Пошукові системи"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  472. msgid "Currently used search engines"
  473. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  475. msgid "Special Queries"
  476. msgstr "Особливі запити"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  478. msgid "Cookies"
  479. msgstr "Cookie-файли"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:23
  481. msgid "Answers"
  482. msgstr "Відповіді"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:38
  484. msgid "Number of results"
  485. msgstr "Число результатів"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:44
  487. msgid "Info"
  488. msgstr "Інфо"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:73
  490. msgid "Try searching for:"
  491. msgstr "Спробуйте шукати:"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:105
  493. msgid "Back to top"
  494. msgstr "Доверху"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:123
  496. msgid "Previous page"
  497. msgstr "Попередня сторінка"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:140
  499. msgid "Next page"
  500. msgstr "Наступна сторінка"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:3
  502. msgid "Display the front page"
  503. msgstr "Показати головну сторінку"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:9
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  506. msgid "Search for..."
  507. msgstr "Шукати..."
  508. #: searx/templates/simple/search.html:10
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  510. msgid "clear"
  511. msgstr "очистити"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:11
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  514. msgid "search"
  515. msgstr "шукати"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  517. msgid "There is currently no data available. "
  518. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  521. msgid "Engine name"
  522. msgstr "Назва пошукової системи"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  524. msgid "Scores"
  525. msgstr "Влучань"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  527. msgid "Result count"
  528. msgstr "Кількість результатів"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  531. msgid "Response time"
  532. msgstr "Час відгуку"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  535. msgid "Reliability"
  536. msgstr "Надійність"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  538. msgid "Total"
  539. msgstr "Всього"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  541. msgid "HTTP"
  542. msgstr "HTTP"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  544. msgid "Processing"
  545. msgstr "Обробляється"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  547. msgid "Warnings"
  548. msgstr "Попередження"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Errors and exceptions"
  551. msgstr "Помилки та виключення"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  553. msgid "Exception"
  554. msgstr "Виключення"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  556. msgid "Message"
  557. msgstr "Повідомлення"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  559. msgid "Percentage"
  560. msgstr "Відсоток"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  562. msgid "Parameter"
  563. msgstr "Параметр"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  565. msgid "Filename"
  566. msgstr "Назва файлу"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  568. msgid "Function"
  569. msgstr "Функція"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  571. msgid "Code"
  572. msgstr "Код"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  574. msgid "Checker"
  575. msgstr "Перевірник"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  577. msgid "Failed test"
  578. msgstr "Провалений тест"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  580. msgid "Comment(s)"
  581. msgstr "Коментар(і)"
  582. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  583. msgid "Download results"
  584. msgstr "Завантажити результати"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  586. msgid "Messages from the search engines"
  587. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  589. msgid "Error!"
  590. msgstr "Помилка!"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  592. msgid "Engines cannot retrieve results"
  593. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  594. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  595. msgid "Search URL"
  596. msgstr "Посилання на пошук"
  597. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  598. msgid "Suggestions"
  599. msgstr "Пропозиції"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  602. msgid "Search language"
  603. msgstr "Мова пошуку"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  606. msgid "Default language"
  607. msgstr "Стандартна мова"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  610. msgid "Auto-detect"
  611. msgstr "Автовизначення"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  618. msgid "SafeSearch"
  619. msgstr "БезпечнийПошук"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  622. msgid "Strict"
  623. msgstr "Жорский"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  626. msgid "Moderate"
  627. msgstr "Помірний"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  630. msgid "None"
  631. msgstr "Вимкнений"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  633. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  634. msgid "Time range"
  635. msgstr "Часовий діапазон"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  637. msgid "Anytime"
  638. msgstr "За весь час"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  640. msgid "Last day"
  641. msgstr "За останній день"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  643. msgid "Last week"
  644. msgstr "За останній тиждень"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  646. msgid "Last month"
  647. msgstr "За останній місяць"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  649. msgid "Last year"
  650. msgstr "За останній рік"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  652. msgid "Information!"
  653. msgstr "Інформація!"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  655. msgid "currently, there are no cookies defined."
  656. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  658. msgid "Sorry!"
  659. msgstr "Вибачте!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  661. msgid "No results were found. You can try to:"
  662. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  664. msgid "Refresh the page."
  665. msgstr ""
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  667. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  670. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  673. msgid "Switch to another instance:"
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  677. msgid "Allow"
  678. msgstr "Дозволити"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  680. msgid "Keywords"
  681. msgstr "Ключові слова"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  683. msgid "Name"
  684. msgstr "Назва"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  686. msgid "Description"
  687. msgstr "Опис"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  689. msgid "Examples"
  690. msgstr "Приклади"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  692. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  693. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  695. msgid "This is the list of plugins."
  696. msgstr "Це список плагінів."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  698. msgid "Autocomplete"
  699. msgstr "Автозаповнення"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  701. msgid "Find stuff as you type"
  702. msgstr "Шукати підчас набору"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  704. msgid "Center Alignment"
  705. msgstr "Центрування"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  707. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  708. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  710. msgid ""
  711. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  712. "computer."
  713. msgstr ""
  714. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  715. "комп’ютері."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  717. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  718. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  720. msgid "Cookie name"
  721. msgstr "Ім'я cookie"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  723. msgid "Value"
  724. msgstr "Значення"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  726. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  727. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  729. msgid ""
  730. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  731. "leaking data to the clicked result sites."
  732. msgstr ""
  733. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  734. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  736. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  737. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  739. msgid ""
  740. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  741. "preferences across devices."
  742. msgstr ""
  743. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  744. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  746. msgid "Open Access DOI resolver"
  747. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  749. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  750. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  752. msgid ""
  753. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  754. "these engines by its !bangs."
  755. msgstr ""
  756. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  757. "системах за допомогою їх !bang."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  759. msgid "!bang"
  760. msgstr "!bang"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  762. msgid "Supports selected language"
  763. msgstr "Підтримка обраної мови"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  765. msgid "Weight"
  766. msgstr "Вага"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. msgid "Max time"
  769. msgstr "Максимальний час"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  771. msgid ""
  772. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  773. "this data about you."
  774. msgstr ""
  775. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  776. "зберігати ці відомості про вас."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  778. msgid ""
  779. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  780. "track you."
  781. msgstr ""
  782. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  783. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  785. msgid "Save"
  786. msgstr "Зберегти"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  788. msgid "Reset defaults"
  789. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  791. msgid "Back"
  792. msgstr "Назад"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  794. msgid "Hotkeys"
  795. msgstr ""
  796. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  797. msgid "Vim-like"
  798. msgstr ""
  799. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  800. msgid ""
  801. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  802. "key on main or result page to get help."
  803. msgstr ""
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  805. msgid "Image proxy"
  806. msgstr "Проксі для зображень"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  808. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  809. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  811. msgid "Infinite scroll"
  812. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  814. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  815. msgstr ""
  816. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  817. "кінця"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  819. msgid "What language do you prefer for search?"
  820. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  822. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  823. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  824. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  825. msgid "HTTP Method"
  826. msgstr "HTTP Метод"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  828. msgid "Change how forms are submitted"
  829. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  831. msgid "Query in the page's title"
  832. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  834. msgid ""
  835. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  836. "can record this title"
  837. msgstr ""
  838. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  839. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  841. msgid "Results on new tabs"
  842. msgstr "Результати в нових вкладках"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  844. msgid "Open result links on new browser tabs"
  845. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  847. msgid "Filter content"
  848. msgstr "Фільтр контенту"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  850. msgid "Search on category select"
  851. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  853. msgid ""
  854. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  855. "multiple categories"
  856. msgstr ""
  857. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  858. msgid "Theme"
  859. msgstr "Тема"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  861. msgid "Change SearXNG layout"
  862. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  864. msgid "Theme style"
  865. msgstr "Стиль теми"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  867. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  868. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  870. msgid "Engine tokens"
  871. msgstr "Токени пошукової системи"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  873. msgid "Access tokens for private engines"
  874. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  876. msgid "Interface language"
  877. msgstr "Мова інтерфейсу"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  879. msgid "Change the language of the layout"
  880. msgstr "Змінити мову сайту"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  882. msgid "repo"
  883. msgstr "репозиторії"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "show media"
  886. msgstr "показати медіа"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "hide media"
  889. msgstr "приховати медіа"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  892. msgid "This site did not provide any description."
  893. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  895. msgid "Format"
  896. msgstr "Формат"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  898. msgid "Engine"
  899. msgstr "Рушій"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  901. msgid "View source"
  902. msgstr "Переглянути джерело"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  904. msgid "address"
  905. msgstr "адреса"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "show map"
  908. msgstr "показати карту"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "hide map"
  911. msgstr "приховати карту"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  913. msgid "Published date"
  914. msgstr "Дата публікації"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  916. msgid "Journal"
  917. msgstr "Журнал"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  919. msgid "Editor"
  920. msgstr "Редактор"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  922. msgid "Publisher"
  923. msgstr "Видавець"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  925. msgid "Type"
  926. msgstr "Тип"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  928. msgid "Tags"
  929. msgstr "Теги"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  931. msgid "DOI"
  932. msgstr "DOI"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  934. msgid "ISSN"
  935. msgstr "ISSN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  937. msgid "ISBN"
  938. msgstr "ISBN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  940. msgid "PDF"
  941. msgstr "PDF"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  943. msgid "HTML"
  944. msgstr "HTML"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  946. msgid "magnet link"
  947. msgstr "магнет-посилання"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  949. msgid "torrent file"
  950. msgstr "торрент-файл"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Seeder"
  953. msgstr "Сідер"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Leecher"
  956. msgstr "Лічер"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  958. msgid "Filesize"
  959. msgstr "Розмір файла"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  961. msgid "Bytes"
  962. msgstr "Байтів"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  964. msgid "kiB"
  965. msgstr "КіБ"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  967. msgid "MiB"
  968. msgstr "МіБ"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  970. msgid "GiB"
  971. msgstr "ГіБ"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  973. msgid "TiB"
  974. msgstr "ТіБ"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  976. msgid "Number of Files"
  977. msgstr "Кількість Файлів"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "show video"
  980. msgstr "показати відео"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "hide video"
  983. msgstr "приховати відео"
  984. #~ msgid "Engine time (sec)"
  985. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  986. #~ msgid "Page loads (sec)"
  987. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  988. #~ msgid "Errors"
  989. #~ msgstr "Помилок"
  990. #~ msgid "CAPTCHA required"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  993. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "Results are opened in the same "
  996. #~ "window by default. This plugin "
  997. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  998. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  999. #~ "required)"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1002. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1003. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1004. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Колір"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Зелений"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Блакитний"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Червоний"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Категорія"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Заблокувати"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "в контексті"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Плагіни"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Відповідачі"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr "Середній час"
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "показати деталі"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "приховати деталі"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1051. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1052. #~ "комп'ютері."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Теми"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Метод"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Advanced settings"
  1076. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1077. #~ msgid "Close"
  1078. #~ msgstr "Закрити"
  1079. #~ msgid "Language"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "broken"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "supported"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "not supported"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "about"
  1088. #~ msgstr "про сайт"
  1089. #~ msgid "Avg."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "User Interface"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1094. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1095. #~ msgid "Style"
  1096. #~ msgstr "Стиль"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Allow all"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Disable all"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Selected language"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Query"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "save"
  1110. #~ msgstr "зберегти"
  1111. #~ msgid "back"
  1112. #~ msgstr "назад"
  1113. #~ msgid "Links"
  1114. #~ msgstr "Посилання"
  1115. #~ msgid "RSS subscription"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Search results"
  1118. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1119. #~ msgid "next page"
  1120. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1121. #~ msgid "previous page"
  1122. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1123. #~ msgid "Start search"
  1124. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1125. #~ msgid "Clear search"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Clear"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "stats"
  1130. #~ msgstr "статистика"
  1131. #~ msgid "Heads up!"
  1132. #~ msgstr "Отакої!"
  1133. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Well done!"
  1136. #~ msgstr "Чудово!"
  1137. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1138. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1139. #~ msgid "Oh snap!"
  1140. #~ msgstr "От халепа!"
  1141. #~ msgid "Something went wrong."
  1142. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1143. #~ msgid "Date"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Type"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Get image"
  1148. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1149. #~ msgid "Center Alignment"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "preferences"
  1154. #~ msgstr "опції"
  1155. #~ msgid "Scores per result"
  1156. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1157. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1158. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1159. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Self Informations"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1167. #~ "methods</a>"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1170. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1171. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1172. #~ "запитів</a>"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "This plugin checks if the address "
  1175. #~ "of the request is a TOR exit "
  1176. #~ "node, and informs the user if it"
  1177. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1178. #~ "searxng."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The TOR exit node list "
  1182. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1183. #~ "unreachable."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1186. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1187. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "The could not download the list of"
  1191. #~ " Tor exit-nodes from "
  1192. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1196. #~ " you have this external IP address:"
  1197. #~ " {ip_address}."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Autodetect search language"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "others"
  1206. #~ msgstr "інші"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This tab does not show up for "
  1209. #~ "search results, but you can search "
  1210. #~ "the engines listed here via bangs."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Shortcut"
  1213. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1214. #~ msgid "!bang"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This tab dues not exists in the"
  1218. #~ " user interface, but you can search"
  1219. #~ " in these engines by its !bangs."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1224. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1227. #~ "publications when available (plugin required)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "Bang"
  1230. #~ msgstr "!bang"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1233. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1234. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1235. #~ "methods</a>"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "On"
  1238. #~ msgstr "Ввімк."
  1239. #~ msgid "Off"
  1240. #~ msgstr "Вимк."
  1241. #~ msgid "Enabled"
  1242. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1243. #~ msgid "Disabled"
  1244. #~ msgstr "Вимкнено"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Perform search immediately if a category"
  1247. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1248. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1251. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1252. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1253. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1254. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1257. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1258. #~ " key on main or result page to"
  1259. #~ " get help."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1262. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1263. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1264. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1265. #~ "щоб отримати допомогу."
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "we didn't find any results. Please "
  1268. #~ "use another query or search in "
  1269. #~ "more categories."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1272. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1273. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."