messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-08-10 05:53+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/fr/>\n"
  28. "Language: fr\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "sans autre sous-groupe"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "autre"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "fichiers"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "général"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musique"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "réseaux sociaux"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "images"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "vidéos"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "informatique"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "actualités"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "carte"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "science"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "applications"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "dictionnaires"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "paroles"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "paquets"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "questions/réponses"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "dépôts"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "wikis"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "publications scientifiques"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "auto"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "clair"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "sombre"
  135. #: searx/webapp.py:330
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  138. #: searx/engines/qwant.py:218
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Source"
  142. #: searx/webapp.py:334
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  145. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  148. #: searx/webapp.py:504
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Paramètres non valides"
  151. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "erreur de recherche"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "délai dépassé"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "erreur d'analyse"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "Erreur de réseau"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "erreur inattendue"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "erreur HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "Erreur proxy"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "trop de requêtes"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "accès refusé"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "erreur API du serveur"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Suspendu"
  196. #: searx/webutils.py:317
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  199. #: searx/webutils.py:318
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Fonctions statistiques"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  223. #: searx/engines/qwant.py:220
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Chaîne"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  240. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  241. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  248. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  249. "correspondances."
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "Matin"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "Midi"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "Soir"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "Nuit"
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  266. msgid "Language"
  267. msgstr "Langue"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  269. msgid "Book rating"
  270. msgstr "Évaluation du livre"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  272. msgid "File quality"
  273. msgstr "Qualité du fichier"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "hash digest"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  287. msgid "Open Access DOI rewrite"
  288. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  290. msgid ""
  291. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  292. "when available"
  293. msgstr ""
  294. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  295. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  297. msgid "Search on category select"
  298. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  300. msgid ""
  301. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  302. "multiple categories. (JavaScript required)"
  303. msgstr ""
  304. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  305. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "Informations sur le navigateur"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  315. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  325. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  326. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  349. msgid "Vim-like hotkeys"
  350. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  351. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  352. msgid ""
  353. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  354. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  355. msgstr ""
  356. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  357. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  358. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Page non trouvée"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "la page d'accueil"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:49
  370. msgid "About"
  371. msgstr "À propos"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Faire un don"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Préférences"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Propulsé par"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Code source"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Suivi des problèmes"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Statistiques des moteurs"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Instances publiques"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Politique de confidentialité"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Durée"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Auteur"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "en cache"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxifié"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr ""
  426. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  427. "GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  435. " bug"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "Pas de HTTPS"
  442. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  448. msgid "!bang for this engine"
  449. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  451. msgid "!bang for its categories"
  452. msgstr "!bang pour ses catégories"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "Médiane"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Erreurs :"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Général"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Catégories par défaut"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  478. msgid "User interface"
  479. msgstr "Interface utilisateur"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  481. msgid "Privacy"
  482. msgstr "Vie privée"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  484. msgid "Engines"
  485. msgstr "Moteurs"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  487. msgid "Currently used search engines"
  488. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  490. msgid "Special Queries"
  491. msgstr "Requêtes spéciales"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  493. msgid "Cookies"
  494. msgstr "Cookies"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:23
  496. msgid "Answers"
  497. msgstr "Réponses"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:39
  499. msgid "Number of results"
  500. msgstr "Nombre de résultats"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:45
  502. msgid "Info"
  503. msgstr "Infos"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:74
  505. msgid "Try searching for:"
  506. msgstr "Essayez de chercher :"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:106
  508. msgid "Back to top"
  509. msgstr "Retour en haut de page"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:124
  511. msgid "Previous page"
  512. msgstr "Page précédente"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:141
  514. msgid "Next page"
  515. msgstr "page suivante"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:3
  517. msgid "Display the front page"
  518. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:9
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  521. msgid "Search for..."
  522. msgstr "Rechercher..."
  523. #: searx/templates/simple/search.html:10
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  525. msgid "clear"
  526. msgstr "effacer"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:11
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  529. msgid "search"
  530. msgstr "chercher"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  532. msgid "There is currently no data available. "
  533. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Nom du moteur"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  539. msgid "Scores"
  540. msgstr "Score"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  542. msgid "Result count"
  543. msgstr "Nombre de résultats"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Temps de réponse"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Fiabilité"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  553. msgid "Total"
  554. msgstr "Total"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  556. msgid "HTTP"
  557. msgstr "HTTP"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  559. msgid "Processing"
  560. msgstr "Traitement"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  562. msgid "Warnings"
  563. msgstr "Attention"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Errors and exceptions"
  566. msgstr "Erreurs et exceptions"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  568. msgid "Exception"
  569. msgstr "Exception"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  571. msgid "Message"
  572. msgstr "Message"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  574. msgid "Percentage"
  575. msgstr "Pourcentage"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  577. msgid "Parameter"
  578. msgstr "Paramètre"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  580. msgid "Filename"
  581. msgstr "Nom de fichier"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  583. msgid "Function"
  584. msgstr "Fonction"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  586. msgid "Code"
  587. msgstr "Code"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  589. msgid "Checker"
  590. msgstr "Checker"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  592. msgid "Failed test"
  593. msgstr "Test échoué"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  595. msgid "Comment(s)"
  596. msgstr "Commentaire(s)"
  597. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  598. msgid "Download results"
  599. msgstr "Télécharger les résultats"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  601. msgid "Messages from the search engines"
  602. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  604. msgid "Error!"
  605. msgstr "Erreur !"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  607. msgid "Engines cannot retrieve results"
  608. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  610. msgid "Search URL"
  611. msgstr "URL de recherche"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Suggestions"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Langue de recherche"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Langue par défaut"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Détection automatique"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Recherche sécurisée"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Stricte"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Modérée"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Désactivé"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Intervalle de temps"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "À tout moment"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Dernières 24h"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Semaine précédente"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Mois précédent"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Année précédente"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Information !"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Désolé !"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  676. msgid ""
  677. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  678. "categories."
  679. msgstr ""
  680. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  681. "changez de catégorie."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  684. msgid "Allow"
  685. msgstr "Autoriser"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  687. msgid "Keywords"
  688. msgstr "Mots clés"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "Nom"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  693. msgid "Description"
  694. msgstr "Description"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  696. msgid "Examples"
  697. msgstr "Exemples"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  699. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  700. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  702. msgid "This is the list of plugins."
  703. msgstr "Voici la liste des plugins."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  705. msgid "Autocomplete"
  706. msgstr "Complétion automatique"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  708. msgid "Find stuff as you type"
  709. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  711. msgid "Center Alignment"
  712. msgstr "Centrer"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  714. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  715. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  716. msgid "On"
  717. msgstr "Activé"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  719. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  720. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  721. msgid "Off"
  722. msgstr "Désactivé"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  724. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  725. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  727. msgid ""
  728. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  729. "computer."
  730. msgstr ""
  731. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  732. " énumérés ci-dessous."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  734. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  735. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  737. msgid "Cookie name"
  738. msgstr "Nom du cookie"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  740. msgid "Value"
  741. msgstr "Valeur"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  743. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  744. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  746. msgid ""
  747. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  748. "leaking data to the clicked result sites."
  749. msgstr ""
  750. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  751. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  752. " des résultats sélectionnés."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  754. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  755. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  757. msgid ""
  758. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  759. "preferences across devices."
  760. msgstr ""
  761. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  762. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  764. msgid "Open Access DOI resolver"
  765. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  767. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  768. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  770. msgid ""
  771. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  772. "these engines by its !bangs."
  773. msgstr ""
  774. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  775. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  777. msgid "!bang"
  778. msgstr "!bang"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  780. msgid "Supports selected language"
  781. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  783. msgid "Max time"
  784. msgstr "Temps max"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  786. msgid ""
  787. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  788. "this data about you."
  789. msgstr ""
  790. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  791. " collecter vos données."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  793. msgid ""
  794. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  795. "track you."
  796. msgstr ""
  797. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  798. "utilisons pas pour vous espionner."
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  800. msgid "Save"
  801. msgstr "Enregistrer"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  803. msgid "Reset defaults"
  804. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  806. msgid "Back"
  807. msgstr "Retour"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  809. msgid "Image proxy"
  810. msgstr "Proxy d'images"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  813. msgid "Enabled"
  814. msgstr "Activé"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  816. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  817. msgid "Disabled"
  818. msgstr "Désactivé"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  820. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  821. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  823. msgid "Infinite scroll"
  824. msgstr "Défilement infini"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  826. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  827. msgstr ""
  828. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  829. "page"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  831. msgid "What language do you prefer for search?"
  832. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  834. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  835. msgstr ""
  836. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  837. "de votre recherche."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  839. msgid "HTTP Method"
  840. msgstr "Méthode HTTP"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  842. msgid "Change how forms are submitted"
  843. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  845. msgid "Query in the page's title"
  846. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  848. msgid ""
  849. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  850. "can record this title"
  851. msgstr ""
  852. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  853. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  855. msgid "Results on new tabs"
  856. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  858. msgid "Open result links on new browser tabs"
  859. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  861. msgid "Filter content"
  862. msgstr "Filtrer le contenu"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  864. msgid "Theme"
  865. msgstr "Thème"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  867. msgid "Change SearXNG layout"
  868. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  870. msgid "Theme style"
  871. msgstr "Style du thème"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  873. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  874. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  876. msgid "Engine tokens"
  877. msgstr "Jetons de moteur"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  879. msgid "Access tokens for private engines"
  880. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  882. msgid "Interface language"
  883. msgstr "Langue de l'interface"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  885. msgid "Change the language of the layout"
  886. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "afficher le média"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "cacher le media"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Format"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Moteur"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Voir la source"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "adresse"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "afficher la carte"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "cacher la carte"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Date de publication"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Journal"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Éditeur"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Type"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Tags"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "lien magnet"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "fichier torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeder"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leecher"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Taille du fichier"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "octets"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "kio"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "Mio"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "Gio"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "Tio"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Nombre de fichiers"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "afficher la vidéo"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "cacher la vidéo"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Erreur"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1005. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1006. #~ " change le comportement par défaut "
  1007. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1008. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1009. #~ "est nécessaire)"
  1010. #~ msgid "Color"
  1011. #~ msgstr "Couleur"
  1012. #~ msgid "Blue (default)"
  1013. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1014. #~ msgid "Violet"
  1015. #~ msgstr "Violet"
  1016. #~ msgid "Green"
  1017. #~ msgstr "Vert"
  1018. #~ msgid "Cyan"
  1019. #~ msgstr "Cyan"
  1020. #~ msgid "Orange"
  1021. #~ msgstr "Orange"
  1022. #~ msgid "Red"
  1023. #~ msgstr "Rouge"
  1024. #~ msgid "Category"
  1025. #~ msgstr "Catégorie"
  1026. #~ msgid "Block"
  1027. #~ msgstr "Bloquer"
  1028. #~ msgid "original context"
  1029. #~ msgstr "contexte original"
  1030. #~ msgid "Plugins"
  1031. #~ msgstr "Plugins"
  1032. #~ msgid "Answerers"
  1033. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1034. #~ msgid "Avg. time"
  1035. #~ msgstr "Temps moy."
  1036. #~ msgid "show details"
  1037. #~ msgstr "afficher les détails"
  1038. #~ msgid "hide details"
  1039. #~ msgstr "cacher les détails"
  1040. #~ msgid "Load more..."
  1041. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1042. #~ msgid "Loading..."
  1043. #~ msgstr "Chargement…"
  1044. #~ msgid "Change searx layout"
  1045. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1046. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1047. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1048. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1049. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This is the list of cookies and"
  1052. #~ " their values searx is storing on "
  1053. #~ "your computer."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1056. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1057. #~ "sur votre ordinateur."
  1058. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1059. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1060. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1061. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1062. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1065. #~ " une instance différente de searx."
  1066. #~ msgid "Themes"
  1067. #~ msgstr "Thème"
  1068. #~ msgid "Reliablity"
  1069. #~ msgstr "Fiabilité"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "When enabled, the result page's title"
  1072. #~ " contains your query. Your browser "
  1073. #~ "can record this title."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Method"
  1076. #~ msgstr "Méthode"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This tab does not show up for "
  1079. #~ "search results but you can search "
  1080. #~ "the engines listed here via bangs."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1084. #~ msgid "Close"
  1085. #~ msgstr "Fermer"
  1086. #~ msgid "Language"
  1087. #~ msgstr "Langue"
  1088. #~ msgid "broken"
  1089. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1090. #~ msgid "supported"
  1091. #~ msgstr "pris en charge"
  1092. #~ msgid "not supported"
  1093. #~ msgstr "non pris en charge"
  1094. #~ msgid "about"
  1095. #~ msgstr "À propos"
  1096. #~ msgid "Avg."
  1097. #~ msgstr "Moy."
  1098. #~ msgid "User Interface"
  1099. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1100. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1101. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1102. #~ msgid "Style"
  1103. #~ msgstr "Style"
  1104. #~ msgid "Show advanced settings"
  1105. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1107. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1108. #~ msgid "Allow all"
  1109. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1110. #~ msgid "Disable all"
  1111. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1112. #~ msgid "Selected language"
  1113. #~ msgstr "Langue choisie"
  1114. #~ msgid "Query"
  1115. #~ msgstr "Requête"
  1116. #~ msgid "save"
  1117. #~ msgstr "enregistrer"
  1118. #~ msgid "back"
  1119. #~ msgstr "retour"
  1120. #~ msgid "Links"
  1121. #~ msgstr "Liens"
  1122. #~ msgid "RSS subscription"
  1123. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1124. #~ msgid "Search results"
  1125. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1126. #~ msgid "next page"
  1127. #~ msgstr "page suivante"
  1128. #~ msgid "previous page"
  1129. #~ msgstr "page précédente"
  1130. #~ msgid "Start search"
  1131. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1132. #~ msgid "Clear search"
  1133. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1134. #~ msgid "Clear"
  1135. #~ msgstr "Effacer"
  1136. #~ msgid "stats"
  1137. #~ msgstr "statistiques"
  1138. #~ msgid "Heads up!"
  1139. #~ msgstr "Astuces !"
  1140. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1141. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1142. #~ msgid "Well done!"
  1143. #~ msgstr "Bravo !"
  1144. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1145. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1146. #~ msgid "Oh snap!"
  1147. #~ msgstr "Oups !"
  1148. #~ msgid "Something went wrong."
  1149. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1150. #~ msgid "Date"
  1151. #~ msgstr "Date"
  1152. #~ msgid "Type"
  1153. #~ msgstr "Type"
  1154. #~ msgid "Get image"
  1155. #~ msgstr "Voir l'image"
  1156. #~ msgid "Center Alignment"
  1157. #~ msgstr "Centré"
  1158. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1161. #~ "la page (mise en page du thème "
  1162. #~ "Oscar)."
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "préférences"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Score par résultat"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1180. #~ " est envoyée, <a "
  1181. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1182. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1183. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1192. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1193. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1194. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1195. #~ "mais depuis searxng."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The TOR exit node list "
  1198. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1199. #~ "unreachable."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1202. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1203. #~ "inaccessible."
  1204. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1206. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "The could not download the list of"
  1210. #~ " Tor exit-nodes from "
  1211. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1215. #~ " you have this external IP address:"
  1216. #~ " {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1219. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1220. #~ ": {ip_address}."
  1221. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1224. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1225. #~ msgid "Autodetect search language"
  1226. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1227. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1228. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1229. #~ msgid "others"
  1230. #~ msgstr "autres"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "This tab does not show up for "
  1233. #~ "search results, but you can search "
  1234. #~ "the engines listed here via bangs."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1237. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1238. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1239. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1240. #~ msgid "Shortcut"
  1241. #~ msgstr "Raccourci"
  1242. #~ msgid "!bang"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This tab dues not exists in the"
  1246. #~ " user interface, but you can search"
  1247. #~ " in these engines by its !bangs."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1250. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1251. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1252. #~ "grâce à ses !bangs."
  1253. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1254. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1255. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1258. #~ " une autre instance SearXNG."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1261. #~ "publications when available (plugin required)"
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1264. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1265. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1266. #~ msgid "Bang"
  1267. #~ msgstr "!bang"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1270. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1271. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1272. #~ "methods</a>"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1275. #~ " est envoyée, <a "
  1276. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1277. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1278. #~ " méthodes HTTP</a>"