messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2022-08-26 07:23+0000\n"
  29. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: es\n"
  31. "Language-Team: Spanish "
  32. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "others"
  41. msgstr "otros"
  42. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "otro"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Ficheros"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "general"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Música"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "redes sociales"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Imágenes"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Vídeos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "Informática"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Noticias"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Mapa"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Ciencia"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Aplicaciones"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Diccionarios"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Letras"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Paquetes"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Preguntas y respuestas"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositorios"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Wikis de software"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "Web"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "automático"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "claro"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "oscuro"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "expirado"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "error de análisis"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "Error de red"
  146. #: searx/webapp.py:170
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "cierre inesperado"
  149. #: searx/webapp.py:177
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "Error de HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "Error de conexión HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:184
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "error de proxy"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "demasiadas peticiones"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "acceso denegado"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "error en la API del servidor"
  170. #: searx/webapp.py:363
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Fuente"
  177. #: searx/webapp.py:367
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  180. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  183. #: searx/webapp.py:534
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Ajustes no válidos"
  186. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "error en la búsqueda"
  189. #: searx/webapp.py:733
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  192. #: searx/webapp.py:735
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  195. #: searx/webapp.py:861
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Suspendido"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Funciones de estadística"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Obtener indicaciones"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  219. #: searx/engines/pubmed.py:78
  220. msgid "No abstract is available for this publication."
  221. msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  222. #: searx/engines/qwant.py:219
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Canal"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  232. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  233. "TIFF o WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  240. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  241. " coincidencias."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  245. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  246. msgid "Converts strings to different hash digests."
  247. msgstr ""
  248. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  249. "'hash'."
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  251. msgid "hash digest"
  252. msgstr "procesar hash"
  253. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  254. msgid "Hostname replace"
  255. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  257. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  258. msgstr ""
  259. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  260. "resultados en función del nombre de host"
  261. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  262. msgid "Open Access DOI rewrite"
  263. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  264. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  265. msgid ""
  266. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  267. "when available"
  268. msgstr ""
  269. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  270. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  271. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  272. msgid "Search on category select"
  273. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  274. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  275. msgid ""
  276. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  277. "multiple categories. (JavaScript required)"
  278. msgstr ""
  279. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  280. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  281. #: searx/plugins/self_info.py:20
  282. msgid "Self Informations"
  283. msgstr "Información propia"
  284. #: searx/plugins/self_info.py:21
  285. msgid ""
  286. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  287. "contains \"user agent\"."
  288. msgstr ""
  289. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  290. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  292. msgid "Tor check plugin"
  293. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  295. msgid ""
  296. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  297. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  298. msgstr ""
  299. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  300. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  301. "searxng."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  303. msgid ""
  304. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  305. "unreachable."
  306. msgstr ""
  307. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  308. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  310. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  313. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  314. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  316. msgid "Tracker URL remover"
  317. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  319. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  320. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  322. msgid "Vim-like hotkeys"
  323. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  324. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  325. msgid ""
  326. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  327. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  328. msgstr ""
  329. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  330. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  331. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Página no encontrada"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "Página de búsqueda"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:46
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Acerca de"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:50
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Donar"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:54
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Preferencias"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "Desarrollado por"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  357. msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:65
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Código fuente"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:66
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Rastreador de problemas"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:69
  368. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  369. msgid "Public instances"
  370. msgstr "Instancias públicas"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Privacy policy"
  373. msgstr "Politica de privacidad"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Contact instance maintainer"
  376. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  377. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  378. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  379. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  381. msgid "Length"
  382. msgstr "Longitud"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "Autor"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "en caché"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "por un proxy"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  403. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  404. msgstr ""
  405. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  406. "reporte del bug"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  411. msgid "No HTTPS"
  412. msgstr "No HTTPS"
  413. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  416. #: searx/templates/simple/results.html:49
  417. msgid "View error logs and submit a bug report"
  418. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  421. msgid "Median"
  422. msgstr "Media"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  425. msgid "P80"
  426. msgstr "P80"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  429. msgid "P95"
  430. msgstr "P95"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  432. msgid "Failed checker test(s): "
  433. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  435. msgid "Errors:"
  436. msgstr "Errores:"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  438. msgid "General"
  439. msgstr "General"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  441. msgid "Default categories"
  442. msgstr "Categorías predeterminadas"
  443. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  445. msgid "Search language"
  446. msgstr "Idioma de búsqueda"
  447. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  449. msgid "Default language"
  450. msgstr "Idioma por defecto"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  452. msgid "What language do you prefer for search?"
  453. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  455. msgid "Autocomplete"
  456. msgstr "Autocompletar"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Find stuff as you type"
  459. msgstr "Buscar mientras escribes"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  466. msgid "SafeSearch"
  467. msgstr "Búsqueda segura"
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  470. msgid "Strict"
  471. msgstr "Estricto"
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  474. msgid "Moderate"
  475. msgstr "Moderado"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  478. msgid "None"
  479. msgstr "Ninguno"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  481. msgid "Filter content"
  482. msgstr "Filtro de contenido"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  484. msgid "Open Access DOI resolver"
  485. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  487. msgid ""
  488. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  489. "required)"
  490. msgstr ""
  491. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  492. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  494. msgid "Engine tokens"
  495. msgstr "Llaves de motores"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  497. msgid "Access tokens for private engines"
  498. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  500. msgid "User interface"
  501. msgstr "Interfaz de usuario"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  503. msgid "Interface language"
  504. msgstr "Idioma de la interfaz"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  506. msgid "Change the language of the layout"
  507. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  509. msgid "Theme"
  510. msgstr "Tema"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  512. msgid "Change SearXNG layout"
  513. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  515. msgid "Theme style"
  516. msgstr "Estilo del tema"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  518. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  519. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  521. msgid "Center Alignment"
  522. msgstr "Alineación central"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  526. msgid "On"
  527. msgstr "Activado"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  531. msgid "Off"
  532. msgstr "Desactivado"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  534. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  535. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  537. msgid "Results on new tabs"
  538. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  540. msgid "Open result links on new browser tabs"
  541. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  543. msgid "Infinite scroll"
  544. msgstr "Deslizamiento infinito"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  547. msgstr ""
  548. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  549. "de la página actual"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  551. msgid "Privacy"
  552. msgstr "Privacidad"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  554. msgid "HTTP Method"
  555. msgstr "Método HTTP"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  557. msgid ""
  558. "Change how forms are submited, <a "
  559. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  560. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  561. msgstr ""
  562. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  563. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  564. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  566. msgid "Image proxy"
  567. msgstr "Proxy de imágenes"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  570. msgid "Enabled"
  571. msgstr "Activado"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  574. msgid "Disabled"
  575. msgstr "Desactivado"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  577. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  578. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  580. msgid "Query in the page's title"
  581. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  583. msgid ""
  584. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  585. "can record this title"
  586. msgstr ""
  587. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  588. "buscador puede guardar este título"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  590. msgid "Engines"
  591. msgstr "Motores"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  593. msgid "Currently used search engines"
  594. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  596. msgid ""
  597. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  598. "engines listed here via bangs."
  599. msgstr ""
  600. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  601. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  604. msgid "Allow"
  605. msgstr "Permitir"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  608. msgid "Engine name"
  609. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  611. msgid "Shortcut"
  612. msgstr "Atajo"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  614. msgid "Supports selected language"
  615. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  618. msgid "Time range"
  619. msgstr "Rango de tiempo"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  622. msgid "Response time"
  623. msgstr "Tiempo de respuesta"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  625. msgid "Max time"
  626. msgstr "Tiempo máximo"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  629. msgid "Reliability"
  630. msgstr "Fiabilidad"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "Consultas Especiales"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  635. msgid "Keywords"
  636. msgstr "Plabras clave"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  638. msgid "Name"
  639. msgstr "Nombre"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  641. msgid "Description"
  642. msgstr "Descripción"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  644. msgid "Examples"
  645. msgstr "Ejemplos"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  647. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  648. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  650. msgid "This is the list of plugins."
  651. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "Cookies"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  656. msgid ""
  657. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  658. "computer."
  659. msgstr ""
  660. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  661. " tu ordenador."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  663. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  664. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  666. msgid "Cookie name"
  667. msgstr "Nombre de la cookie"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  669. msgid "Value"
  670. msgstr "Valor"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  672. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  673. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  675. msgid ""
  676. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  677. "leaking data to the clicked result sites."
  678. msgstr ""
  679. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  680. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  681. "en los que se ha hecho clic."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  683. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  684. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  686. msgid ""
  687. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  688. "preferences across devices."
  689. msgstr ""
  690. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  691. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  693. msgid ""
  694. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  695. "this data about you."
  696. msgstr ""
  697. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  698. "almacenar dicha información sobre usted."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  700. msgid ""
  701. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  702. "track you."
  703. msgstr ""
  704. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  705. "rastrearte."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  707. msgid "Save"
  708. msgstr "Guardar"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  710. msgid "Reset defaults"
  711. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  713. msgid "Back"
  714. msgstr "Atrás"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:23
  716. msgid "Answers"
  717. msgstr "Respuestas"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:39
  719. msgid "Number of results"
  720. msgstr "Número de resultados"
  721. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "¡Error!"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:68
  729. msgid "Suggestions"
  730. msgstr "Sugerencias"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:90
  732. msgid "Search URL"
  733. msgstr "URL de la búsqueda"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:96
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "Descargar resultados"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:120
  738. msgid "Try searching for:"
  739. msgstr "Intenta buscar:"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:152
  741. msgid "Back to top"
  742. msgstr "Inicio"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:170
  744. msgid "Previous page"
  745. msgstr "Página anterior"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:187
  747. msgid "Next page"
  748. msgstr "Siguiente página"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:3
  750. msgid "Display the front page"
  751. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:9
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  754. msgid "Search for..."
  755. msgstr "Buscar..."
  756. #: searx/templates/simple/search.html:10
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  758. msgid "clear"
  759. msgstr "limpiar"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:11
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  762. msgid "search"
  763. msgstr "buscar"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  765. msgid "There is currently no data available. "
  766. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  768. msgid "Scores"
  769. msgstr "Puntuaciones"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  771. msgid "Result count"
  772. msgstr "Resultados"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  774. msgid "Total"
  775. msgstr "Total"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  777. msgid "HTTP"
  778. msgstr "HTTP"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  780. msgid "Processing"
  781. msgstr "Procesando"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Warnings"
  784. msgstr "Alertas"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Errors and exceptions"
  787. msgstr "Errores y excepciones"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  789. msgid "Exception"
  790. msgstr "Excepción"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  792. msgid "Message"
  793. msgstr "Mensaje"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  795. msgid "Percentage"
  796. msgstr "Porcentaje"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  798. msgid "Parameter"
  799. msgstr "Parámetro"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  801. msgid "Filename"
  802. msgstr "Nombre de archivo"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  804. msgid "Function"
  805. msgstr "Función"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  807. msgid "Code"
  808. msgstr "Código"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  810. msgid "Checker"
  811. msgstr "Verificador"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  813. msgid "Failed test"
  814. msgstr "Prueba fallida"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  816. msgid "Comment(s)"
  817. msgstr "Comentario(s)"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  819. msgid "Anytime"
  820. msgstr "En cualquier momento"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  822. msgid "Last day"
  823. msgstr "Último día"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  825. msgid "Last week"
  826. msgstr "Última semana"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  828. msgid "Last month"
  829. msgstr "Último mes"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  831. msgid "Last year"
  832. msgstr "Último año"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  834. msgid "Information!"
  835. msgstr "¡Información!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  837. msgid "currently, there are no cookies defined."
  838. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  840. msgid "Engines cannot retrieve results."
  841. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  843. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  844. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Sorry!"
  847. msgstr "¡Lo sentimos!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid ""
  850. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  851. "categories."
  852. msgstr ""
  853. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  854. "forma o busque en más categorías."
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "mostrar multimedia"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "ocultar multimedia"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "Formato"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "Motor"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "Ver fuente"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "dirección"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "mostrar mapa"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "ocultar mapa"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  884. msgid "magnet link"
  885. msgstr "magnet link"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  887. msgid "torrent file"
  888. msgstr "archivo torrent"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  890. msgid "Seeder"
  891. msgstr "Seeders"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  893. msgid "Leecher"
  894. msgstr "Leechers"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  896. msgid "Filesize"
  897. msgstr "Tamaño de archivo"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  899. msgid "Bytes"
  900. msgstr "Bytes"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  902. msgid "kiB"
  903. msgstr "KiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  905. msgid "MiB"
  906. msgstr "MiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  908. msgid "GiB"
  909. msgstr "GiB"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  911. msgid "TiB"
  912. msgstr "TiB"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  914. msgid "Number of Files"
  915. msgstr "Número de archivos"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  917. msgid "show video"
  918. msgstr "mostrar vídeo"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  920. msgid "hide video"
  921. msgstr "ocultar video"
  922. #~ msgid "Engine time (sec)"
  923. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  924. #~ msgid "Page loads (sec)"
  925. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  926. #~ msgid "Errors"
  927. #~ msgstr "Errores"
  928. #~ msgid "CAPTCHA required"
  929. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  930. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  931. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  932. #~ msgid ""
  933. #~ "Results are opened in the same "
  934. #~ "window by default. This plugin "
  935. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  936. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  937. #~ "required)"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ "Los resultados se abren en la "
  940. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  941. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  942. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  943. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  944. #~ "JavaScript)"
  945. #~ msgid "Color"
  946. #~ msgstr "Color"
  947. #~ msgid "Blue (default)"
  948. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  949. #~ msgid "Violet"
  950. #~ msgstr "Violeta"
  951. #~ msgid "Green"
  952. #~ msgstr "Verde"
  953. #~ msgid "Cyan"
  954. #~ msgstr "Cian"
  955. #~ msgid "Orange"
  956. #~ msgstr "Naranja"
  957. #~ msgid "Red"
  958. #~ msgstr "Rojo"
  959. #~ msgid "Category"
  960. #~ msgstr "Categoría"
  961. #~ msgid "Block"
  962. #~ msgstr "Bloquear"
  963. #~ msgid "original context"
  964. #~ msgstr "contexto original"
  965. #~ msgid "Plugins"
  966. #~ msgstr "Plugins"
  967. #~ msgid "Answerers"
  968. #~ msgstr "Respondedores"
  969. #~ msgid "Avg. time"
  970. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  971. #~ msgid "show details"
  972. #~ msgstr "ver detalles"
  973. #~ msgid "hide details"
  974. #~ msgstr "ocultar detalles"
  975. #~ msgid "Load more..."
  976. #~ msgstr "Cargar más"
  977. #~ msgid "Loading..."
  978. #~ msgstr "Cargando..."
  979. #~ msgid "Change searx layout"
  980. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  981. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  982. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  983. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  984. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "This is the list of cookies and"
  987. #~ " their values searx is storing on "
  988. #~ "your computer."
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  991. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  992. #~ " en tu ordenador."
  993. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  994. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  995. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  996. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  997. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1000. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1001. #~ "searx."
  1002. #~ msgid "Themes"
  1003. #~ msgstr "Temas"
  1004. #~ msgid "Reliablity"
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "When enabled, the result page's title"
  1008. #~ " contains your query. Your browser "
  1009. #~ "can record this title."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Method"
  1012. #~ msgstr "Método"
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "This tab does not show up for "
  1015. #~ "search results but you can search "
  1016. #~ "the engines listed here via bangs."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Advanced settings"
  1019. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1020. #~ msgid "Close"
  1021. #~ msgstr "Cerrar"
  1022. #~ msgid "Language"
  1023. #~ msgstr "Lenguaje"
  1024. #~ msgid "broken"
  1025. #~ msgstr "roto"
  1026. #~ msgid "supported"
  1027. #~ msgstr "soportado"
  1028. #~ msgid "not supported"
  1029. #~ msgstr "no soportado"
  1030. #~ msgid "about"
  1031. #~ msgstr "acerca de"
  1032. #~ msgid "Avg."
  1033. #~ msgstr "Media"
  1034. #~ msgid "User Interface"
  1035. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1036. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1037. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1038. #~ msgid "Style"
  1039. #~ msgstr "Estilo"
  1040. #~ msgid "Show advanced settings"
  1041. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1042. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1045. #~ " en la página principal por defecto"
  1046. #~ msgid "Allow all"
  1047. #~ msgstr "Permitir todo"
  1048. #~ msgid "Disable all"
  1049. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1050. #~ msgid "Selected language"
  1051. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1052. #~ msgid "Query"
  1053. #~ msgstr "Petición"
  1054. #~ msgid "save"
  1055. #~ msgstr "Guardar"
  1056. #~ msgid "back"
  1057. #~ msgstr "Atrás"
  1058. #~ msgid "Links"
  1059. #~ msgstr "Enlaces"
  1060. #~ msgid "RSS subscription"
  1061. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1062. #~ msgid "Search results"
  1063. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1064. #~ msgid "next page"
  1065. #~ msgstr "Página siguiente"
  1066. #~ msgid "previous page"
  1067. #~ msgstr "Página anterior"
  1068. #~ msgid "Start search"
  1069. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1070. #~ msgid "Clear search"
  1071. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1072. #~ msgid "Clear"
  1073. #~ msgstr "Limpiar"
  1074. #~ msgid "stats"
  1075. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1076. #~ msgid "Heads up!"
  1077. #~ msgstr "¡Atención!"
  1078. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1079. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1080. #~ msgid "Well done!"
  1081. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1082. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1083. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1084. #~ msgid "Oh snap!"
  1085. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1086. #~ msgid "Something went wrong."
  1087. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1088. #~ msgid "Date"
  1089. #~ msgstr "Fecha"
  1090. #~ msgid "Type"
  1091. #~ msgstr "Tipo"
  1092. #~ msgid "Get image"
  1093. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1094. #~ msgid "Center Alignment"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "preferences"
  1099. #~ msgstr "preferencias"
  1100. #~ msgid "Scores per result"
  1101. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"