messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-10-04 21:35+0000\n"
  19. "Last-Translator: combwizard "
  20. "<combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: nb_NO\n"
  22. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "andre"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "filer"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "generelt"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musikk"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sosiale media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "bilder"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videoer"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "radio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "it"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "nyheter"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "kart"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "vitenskap"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "programmer"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "ordbøker"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "sangtekster"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "pakker"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "spørsmål og svar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "pakkebrønner"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "programvare-wikier"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "vev"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automatisk"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "lys"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "mørk"
  137. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "black"
  140. msgstr "svart"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Oppetid"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "Om"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Skydekke"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Current condition"
  166. msgstr ""
  167. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  168. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  169. msgid "Evening"
  170. msgstr "Kveld"
  171. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  173. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr "Føles som"
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  178. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  179. msgid "Humidity"
  180. msgstr "Luftfuktighet"
  181. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Max temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Min temp."
  190. msgstr ""
  191. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Morning"
  194. msgstr "Morgen"
  195. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Night"
  198. msgstr "Natt"
  199. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Noon"
  202. msgstr "Formiddag"
  203. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  204. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  205. msgid "Pressure"
  206. msgstr "Lufttrykk"
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Soloppgang"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunset"
  216. msgstr "Solnedgang"
  217. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  219. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  220. msgid "Temperature"
  221. msgstr "Temperatur"
  222. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "UV index"
  226. msgstr "UV-indeks"
  227. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Visibility"
  231. msgstr "Sikt"
  232. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  234. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  235. msgid "Wind"
  236. msgstr "Vind"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  238. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  239. msgid "subscribers"
  240. msgstr "abonnenter"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  243. msgid "posts"
  244. msgstr "innlegg"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  247. msgid "active users"
  248. msgstr "aktive brukere"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  250. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  251. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  252. msgid "comments"
  253. msgstr "kommentarer"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  256. msgid "user"
  257. msgstr "bruker"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  260. msgid "community"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  263. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  264. msgid "points"
  265. msgstr "poeng"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "title"
  269. msgstr "tittel"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  271. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  272. msgid "author"
  273. msgstr "opphavsmann"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "open"
  277. msgstr ""
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "closed"
  281. msgstr ""
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  284. msgid "answered"
  285. msgstr ""
  286. #: searx/webapp.py:332
  287. msgid "No item found"
  288. msgstr "Fant ingen elementer"
  289. #: searx/engines/qwant.py:288
  290. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  291. msgid "Source"
  292. msgstr "Kilde"
  293. #: searx/webapp.py:336
  294. msgid "Error loading the next page"
  295. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  296. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  297. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  298. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  299. #: searx/webapp.py:511
  300. msgid "Invalid settings"
  301. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  302. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  303. msgid "search error"
  304. msgstr "søkefeil"
  305. #: searx/webutils.py:36
  306. msgid "timeout"
  307. msgstr "tidsavbrudd"
  308. #: searx/webutils.py:37
  309. msgid "parsing error"
  310. msgstr "tolkningsfeil"
  311. #: searx/webutils.py:38
  312. msgid "HTTP protocol error"
  313. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  314. #: searx/webutils.py:39
  315. msgid "network error"
  316. msgstr "nettverksfeil"
  317. #: searx/webutils.py:40
  318. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  319. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  320. #: searx/webutils.py:42
  321. msgid "unexpected crash"
  322. msgstr "uventet krasj"
  323. #: searx/webutils.py:49
  324. msgid "HTTP error"
  325. msgstr "HTTP-feil"
  326. #: searx/webutils.py:50
  327. msgid "HTTP connection error"
  328. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  329. #: searx/webutils.py:56
  330. msgid "proxy error"
  331. msgstr "mellomtjenerfeil"
  332. #: searx/webutils.py:57
  333. msgid "CAPTCHA"
  334. msgstr "CAPTCHA"
  335. #: searx/webutils.py:58
  336. msgid "too many requests"
  337. msgstr "for mange forespørsler"
  338. #: searx/webutils.py:59
  339. msgid "access denied"
  340. msgstr "tilgang nektet"
  341. #: searx/webutils.py:60
  342. msgid "server API error"
  343. msgstr "Tjener-API-feil"
  344. #: searx/webutils.py:79
  345. msgid "Suspended"
  346. msgstr "I hvilemodus"
  347. #: searx/webutils.py:314
  348. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  350. #: searx/webutils.py:315
  351. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  353. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  354. msgid "Random value generator"
  355. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  357. msgid "Generate different random values"
  358. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  359. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  360. msgid "Statistics functions"
  361. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  363. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  364. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  365. #: searx/engines/mozhi.py:57
  366. msgid "Synonyms"
  367. msgstr ""
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  369. msgid "Get directions"
  370. msgstr "Få veibeskrivelser"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (FORELDET)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  377. #: searx/engines/qwant.py:290
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Kanal"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "overføringshastighet"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "stemmer"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "klikk"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Språk"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:45
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  407. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  408. "WebP formater."
  409. #: searx/engines/tineye.py:51
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  415. "lignende bilder."
  416. #: searx/engines/tineye.py:57
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Bokvurdering"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Filkvalitet"
  425. #: searx/plugins/calculator.py:14
  426. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  429. msgid "Converts strings to different hash digests."
  430. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  432. msgid "hash digest"
  433. msgstr "sjekksumsføljetong"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  449. "publikasjoner når de forefinnes"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Selv informasjon"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  459. " inneholder \"user agent\"."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. msgid "Your IP is: "
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/self_info.py:31
  464. msgid "Your user-agent is: "
  465. msgstr ""
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  467. msgid "Tor check plugin"
  468. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  470. msgid ""
  471. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  472. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  473. msgstr ""
  474. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  475. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  476. "SearXNG."
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  478. msgid ""
  479. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  480. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  481. msgstr ""
  482. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  483. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  485. msgid ""
  486. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  487. "{ip_address}"
  488. msgstr ""
  489. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  490. "{ip_address}"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  492. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  493. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  495. msgid "Tracker URL remover"
  496. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  497. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  498. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  499. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  500. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  501. msgid "Convert between units"
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/404.html:4
  504. msgid "Page not found"
  505. msgstr "Fant ikke siden"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. #, python-format
  508. msgid "Go to %(search_page)s."
  509. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. msgid "search page"
  512. msgstr "søkeside"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:54
  514. msgid "Donate"
  515. msgstr "Doner"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:58
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  518. msgid "Preferences"
  519. msgstr "Innstillinger"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. msgid "Powered by"
  522. msgstr "Drevet av"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  525. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:69
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  528. msgid "Source code"
  529. msgstr "Kildekode"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:70
  531. msgid "Issue tracker"
  532. msgstr "Problemsporer"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  534. msgid "Engine stats"
  535. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:73
  537. msgid "Public instances"
  538. msgstr "Offentlige instanser"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:76
  540. msgid "Privacy policy"
  541. msgstr "Personvernerklæring"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:79
  543. msgid "Contact instance maintainer"
  544. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  545. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  546. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  547. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  549. msgid "Length"
  550. msgstr "Lengde"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  552. msgid "Views"
  553. msgstr ""
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  558. msgid "Author"
  559. msgstr "Opphavsmann"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "cached"
  562. msgstr "hurtiglagret"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  564. msgid "proxied"
  565. msgstr "mellomtjent"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  567. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  568. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  570. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  571. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  573. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  574. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  576. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  577. msgstr ""
  578. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  579. "feilrapporten"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  581. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  582. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  584. msgid "No HTTPS"
  585. msgstr "Ingen HTTPS"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  589. msgid "View error logs and submit a bug report"
  590. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  592. msgid "!bang for this engine"
  593. msgstr "!bang for denne motoren"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  595. msgid "!bang for its categories"
  596. msgstr "!bang for dens kategorier"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  599. msgid "Median"
  600. msgstr "Median"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  603. msgid "P80"
  604. msgstr "P80"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  607. msgid "P95"
  608. msgstr "P95"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  610. msgid "Failed checker test(s): "
  611. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  613. msgid "Errors:"
  614. msgstr "Feil:"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  616. msgid "General"
  617. msgstr "Generelt"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  619. msgid "Default categories"
  620. msgstr "Forvalgte kategorier"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  622. msgid "User interface"
  623. msgstr "Brukergrensesnitt"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  625. msgid "Privacy"
  626. msgstr "Personvern"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  628. msgid "Engines"
  629. msgstr "Søkemotorer"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  631. msgid "Currently used search engines"
  632. msgstr "Brukte søkemotorer"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "Spesialspørringer"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  637. msgid "Cookies"
  638. msgstr "Informasjonskapsler"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:23
  640. msgid "Answers"
  641. msgstr "Svar"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:42
  643. msgid "Number of results"
  644. msgstr "Antall resultater"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:48
  646. msgid "Info"
  647. msgstr "Informasjon"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:75
  649. msgid "Try searching for:"
  650. msgstr "Prøv å søke etter:"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:107
  652. msgid "Back to top"
  653. msgstr "Til toppen"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:125
  655. msgid "Previous page"
  656. msgstr "Forrige side"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:143
  658. msgid "Next page"
  659. msgstr "Neste side"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:3
  661. msgid "Display the front page"
  662. msgstr "Vis forsiden"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:9
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  665. msgid "Search for..."
  666. msgstr "Søk etter …"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:10
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  669. msgid "clear"
  670. msgstr "tøm"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:11
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  673. msgid "search"
  674. msgstr "søk"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  676. msgid "There is currently no data available. "
  677. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  680. msgid "Engine name"
  681. msgstr "Søkemotornavn"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  683. msgid "Scores"
  684. msgstr "Poengsummer"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  686. msgid "Result count"
  687. msgstr "Antall resultater"
  688. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  691. msgid "Response time"
  692. msgstr "Svartid"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  695. msgid "Reliability"
  696. msgstr "Pålitelighet"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  698. msgid "Total"
  699. msgstr "Totalt"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  701. msgid "HTTP"
  702. msgstr "HTTP"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  704. msgid "Processing"
  705. msgstr "Behandler"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  707. msgid "Warnings"
  708. msgstr "Advarsler"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Errors and exceptions"
  711. msgstr "Feil og unntag"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  713. msgid "Exception"
  714. msgstr "Unntak"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  716. msgid "Message"
  717. msgstr "Melding"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  719. msgid "Percentage"
  720. msgstr "Prosentsats"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  722. msgid "Parameter"
  723. msgstr "Parameter"
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  726. msgid "Filename"
  727. msgstr "Filnavn"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  729. msgid "Function"
  730. msgstr "Funksjon"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  732. msgid "Code"
  733. msgstr "Kode"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  735. msgid "Checker"
  736. msgstr "Sjekker"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  738. msgid "Failed test"
  739. msgstr "Mislykket test"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  741. msgid "Comment(s)"
  742. msgstr "Kommentar(er)"
  743. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "Last ned resultater"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  747. msgid "Messages from the search engines"
  748. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  750. msgid "seconds"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  753. msgid "Search URL"
  754. msgstr "Søkenettadresse"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  757. msgid "Copied"
  758. msgstr "kopiert"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copy"
  762. msgstr "kopi"
  763. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  764. msgid "Suggestions"
  765. msgstr "Forslag"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  768. msgid "Search language"
  769. msgstr "Søkespråk"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  772. msgid "Default language"
  773. msgstr "Forvalgt språk"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  776. msgid "Auto-detect"
  777. msgstr "Auto-oppdag"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  784. msgid "SafeSearch"
  785. msgstr "TrygtSøk"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  788. msgid "Strict"
  789. msgstr "Strengt"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  792. msgid "Moderate"
  793. msgstr "Moderat"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  796. msgid "None"
  797. msgstr "Ingen"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  800. msgid "Time range"
  801. msgstr "Tidsområde"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "Når som helst"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "Siste dag"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "Siste uke"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "Siste måned"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "Siste år"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "Informasjon!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Sorry!"
  825. msgstr "Beklager!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  827. msgid "No results were found. You can try to:"
  828. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  830. msgid "There are no more results. You can try to:"
  831. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  833. msgid "Refresh the page."
  834. msgstr "oppfrisk siden"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  836. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  837. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  839. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  840. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  842. msgid "Switch to another instance:"
  843. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  845. msgid "Search for another query or select another category."
  846. msgstr ""
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  848. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  849. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  852. msgid "Allow"
  853. msgstr "Tillat"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  855. msgid "Keywords"
  856. msgstr "Nøkkelord"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  859. msgid "Name"
  860. msgstr "Navn"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  862. msgid "Description"
  863. msgstr "Beskrivelse"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  865. msgid "Examples"
  866. msgstr "Eksempler"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  868. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  869. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  871. msgid "This is the list of plugins."
  872. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  874. msgid "Autocomplete"
  875. msgstr "Auto-fullføring"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  877. msgid "Find stuff as you type"
  878. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  880. msgid "Center Alignment"
  881. msgstr "Senterjustering"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  883. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  884. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  886. msgid ""
  887. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  888. "computer."
  889. msgstr ""
  890. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  891. "på datamaskinen din."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  893. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  894. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  896. msgid "Cookie name"
  897. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  899. msgid "Value"
  900. msgstr "Verdi"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  902. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  903. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  905. msgid ""
  906. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  907. "leaking data to the clicked result sites."
  908. msgstr ""
  909. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  910. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  912. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  913. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  915. msgid ""
  916. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  917. "preferences across devices."
  918. msgstr ""
  919. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  920. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  922. msgid "Copy preferences hash"
  923. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  925. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  926. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  928. msgid "Preferences hash"
  929. msgstr "Innstillinger-hash"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  931. msgid "Open Access DOI resolver"
  932. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  934. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  935. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  937. msgid ""
  938. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  939. "these engines by its !bangs."
  940. msgstr ""
  941. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  942. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  944. msgid "Enable all"
  945. msgstr ""
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  947. msgid "Disable all"
  948. msgstr ""
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  950. msgid "!bang"
  951. msgstr "!bang"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  953. msgid "Supports selected language"
  954. msgstr "Støtter valgt språk"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  956. msgid "Weight"
  957. msgstr "Vekt"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  959. msgid "Max time"
  960. msgstr "Mak. tid"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  962. msgid "Favicon Resolver"
  963. msgstr ""
  964. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  965. msgid "Display favicons near search results"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  968. msgid ""
  969. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  970. "this data about you."
  971. msgstr ""
  972. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  973. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  975. msgid ""
  976. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  977. "track you."
  978. msgstr ""
  979. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  980. "spore deg."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  982. msgid "Save"
  983. msgstr "Lagre"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  985. msgid "Reset defaults"
  986. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  988. msgid "Back"
  989. msgstr "Tilbake"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  991. msgid "Hotkeys"
  992. msgstr "Hurtigtaster"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  994. msgid "Vim-like"
  995. msgstr "Vim-lignende"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  997. msgid ""
  998. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  999. "key on main or result page to get help."
  1000. msgstr ""
  1001. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1002. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1004. msgid "Image proxy"
  1005. msgstr "Bildemellomtjener"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1007. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1008. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1010. msgid "Infinite scroll"
  1011. msgstr "Uendelig rulling"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1013. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1014. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1016. msgid "What language do you prefer for search?"
  1017. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1019. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1020. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1022. msgid "HTTP Method"
  1023. msgstr "HTTP Metode"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1025. msgid "Change how forms are submitted"
  1026. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1028. msgid "Query in the page's title"
  1029. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1033. "can record this title"
  1034. msgstr ""
  1035. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1036. "din kan registrere denne tittelen"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1038. msgid "Results on new tabs"
  1039. msgstr "Resultater i nye faner"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1041. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1042. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1044. msgid "Filter content"
  1045. msgstr "Filtrer innhold"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1047. msgid "Search on category select"
  1048. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1050. msgid ""
  1051. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1052. "multiple categories"
  1053. msgstr ""
  1054. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1055. "flere kategorier"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1057. msgid "Theme"
  1058. msgstr "Drakt"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1060. msgid "Change SearXNG layout"
  1061. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1063. msgid "Theme style"
  1064. msgstr "Draktstil"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1066. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1067. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1069. msgid "Engine tokens"
  1070. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1072. msgid "Access tokens for private engines"
  1073. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1075. msgid "Interface language"
  1076. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1078. msgid "Change the language of the layout"
  1079. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1081. msgid "repo"
  1082. msgstr "pakkebrønner"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1086. msgid "show media"
  1087. msgstr "vis media"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1090. msgid "hide media"
  1091. msgstr "skjul media"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1094. msgid "This site did not provide any description."
  1095. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1099. msgid "Filesize"
  1100. msgstr "Filstørrelse"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1102. msgid "Date"
  1103. msgstr "Dato"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1106. msgid "Type"
  1107. msgstr "Type"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1109. msgid "Resolution"
  1110. msgstr "Oppløsning"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1112. msgid "Format"
  1113. msgstr "Format"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1115. msgid "Engine"
  1116. msgstr "Søkemotor"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1118. msgid "View source"
  1119. msgstr "Vis kilde"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1121. msgid "address"
  1122. msgstr "adresse"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1124. msgid "show map"
  1125. msgstr "vis kart"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "hide map"
  1128. msgstr "skjul kart"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1130. msgid "Version"
  1131. msgstr "Versjon"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1133. msgid "Maintainer"
  1134. msgstr "Vedlikeholder"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1136. msgid "Updated at"
  1137. msgstr "Oppdatert"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1140. msgid "Tags"
  1141. msgstr "Tagger"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1143. msgid "Popularity"
  1144. msgstr "Popularitet"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1146. msgid "License"
  1147. msgstr "Lisens"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1149. msgid "Project"
  1150. msgstr "Prosjekt"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1152. msgid "Project homepage"
  1153. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1155. msgid "Published date"
  1156. msgstr "Publisert dato"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1158. msgid "Journal"
  1159. msgstr "Tidsskrift"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1161. msgid "Editor"
  1162. msgstr "Redaktør"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1164. msgid "Publisher"
  1165. msgstr "Forlegger"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1167. msgid "DOI"
  1168. msgstr "DOI"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1170. msgid "ISSN"
  1171. msgstr "ISSN"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1173. msgid "ISBN"
  1174. msgstr "ISBN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1176. msgid "PDF"
  1177. msgstr "PDF"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1179. msgid "HTML"
  1180. msgstr "HTML"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1182. msgid "magnet link"
  1183. msgstr "magnetlenke"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1185. msgid "torrent file"
  1186. msgstr "torrentfil"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1188. msgid "Seeder"
  1189. msgstr "Deler"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Leecher"
  1192. msgstr "Henter"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1194. msgid "Number of Files"
  1195. msgstr "Antall filer"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1197. msgid "show video"
  1198. msgstr "vis video"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "hide video"
  1201. msgstr "skjul video"
  1202. #~ msgid "Change searx layout"
  1203. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1204. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1205. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1206. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1207. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This is the list of cookies and"
  1210. #~ " their values searx is storing on "
  1211. #~ "your computer."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1214. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1215. #~ "på datamaskinen din."
  1216. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1217. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1218. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1219. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1220. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1221. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1222. #~ msgid "Themes"
  1223. #~ msgstr "Drakter"
  1224. #~ msgid "Reliablity"
  1225. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "When enabled, the result page's title"
  1228. #~ " contains your query. Your browser "
  1229. #~ "can record this title."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "Method"
  1232. #~ msgstr "Metode"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "This tab does not show up for "
  1235. #~ "search results but you can search "
  1236. #~ "the engines listed here via bangs."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1239. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1240. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1241. #~ "utropstegn."
  1242. #~ msgid "Advanced settings"
  1243. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1244. #~ msgid "Close"
  1245. #~ msgstr "Lukk"
  1246. #~ msgid "Language"
  1247. #~ msgstr "Språk"
  1248. #~ msgid "broken"
  1249. #~ msgstr "knekt"
  1250. #~ msgid "supported"
  1251. #~ msgstr "støttet"
  1252. #~ msgid "not supported"
  1253. #~ msgstr "ikke støttet"
  1254. #~ msgid "about"
  1255. #~ msgstr "om"
  1256. #~ msgid "Avg."
  1257. #~ msgstr "Gjen."
  1258. #~ msgid "User Interface"
  1259. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1260. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1261. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1262. #~ msgid "Style"
  1263. #~ msgstr "Stil"
  1264. #~ msgid "Show advanced settings"
  1265. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1266. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1267. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1268. #~ msgid "Allow all"
  1269. #~ msgstr "Tillat alle"
  1270. #~ msgid "Disable all"
  1271. #~ msgstr "Nekt alle"
  1272. #~ msgid "Selected language"
  1273. #~ msgstr "Valgt språk"
  1274. #~ msgid "Query"
  1275. #~ msgstr "Forespørsel"
  1276. #~ msgid "save"
  1277. #~ msgstr "lagre"
  1278. #~ msgid "back"
  1279. #~ msgstr "tilbake"
  1280. #~ msgid "Links"
  1281. #~ msgstr "Lenker"
  1282. #~ msgid "RSS subscription"
  1283. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1284. #~ msgid "Search results"
  1285. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1286. #~ msgid "next page"
  1287. #~ msgstr "neste side"
  1288. #~ msgid "previous page"
  1289. #~ msgstr "forrige side"
  1290. #~ msgid "Start search"
  1291. #~ msgstr "Start søk"
  1292. #~ msgid "Clear search"
  1293. #~ msgstr "Tøm søk"
  1294. #~ msgid "Clear"
  1295. #~ msgstr "Tøm"
  1296. #~ msgid "stats"
  1297. #~ msgstr "statistikk"
  1298. #~ msgid "Heads up!"
  1299. #~ msgstr "Obs!"
  1300. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1301. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1302. #~ msgid "Well done!"
  1303. #~ msgstr "Bra gjort."
  1304. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1305. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1306. #~ msgid "Oh snap!"
  1307. #~ msgstr "Oida."
  1308. #~ msgid "Something went wrong."
  1309. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1310. #~ msgid "Date"
  1311. #~ msgstr "Dato"
  1312. #~ msgid "Type"
  1313. #~ msgstr "Type"
  1314. #~ msgid "Get image"
  1315. #~ msgstr "Hent bilde"
  1316. #~ msgid "Center Alignment"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "preferences"
  1321. #~ msgstr "innstillinger"
  1322. #~ msgid "Scores per result"
  1323. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1324. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1325. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1326. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1327. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1328. #~ msgid "Self Informations"
  1329. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1332. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1333. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1334. #~ "methods</a>"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1337. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1338. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1339. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "This plugin checks if the address "
  1342. #~ "of the request is a TOR exit "
  1343. #~ "node, and informs the user if it"
  1344. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1345. #~ "searxng."
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1348. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1349. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1350. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "The TOR exit node list "
  1353. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1354. #~ "unreachable."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1357. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1358. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1359. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "The could not download the list of"
  1362. #~ " Tor exit-nodes from "
  1363. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1367. #~ " you have this external IP address:"
  1368. #~ " {ip_address}."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Autodetect search language"
  1373. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1374. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1375. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1376. #~ msgid "others"
  1377. #~ msgstr "andre"
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "This tab does not show up for "
  1380. #~ "search results, but you can search "
  1381. #~ "the engines listed here via bangs."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1384. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1385. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1386. #~ msgid "Shortcut"
  1387. #~ msgstr "Snarvei"
  1388. #~ msgid "!bang"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "This tab dues not exists in the"
  1392. #~ " user interface, but you can search"
  1393. #~ " in these engines by its !bangs."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1396. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1397. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1398. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1401. #~ "publications when available (plugin required)"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1404. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1405. #~ "(programtillegg kreves)"
  1406. #~ msgid "Bang"
  1407. #~ msgstr "!bang"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "On"
  1415. #~ msgstr "På"
  1416. #~ msgid "Off"
  1417. #~ msgstr "Av"
  1418. #~ msgid "Enabled"
  1419. #~ msgstr "Påskrudd"
  1420. #~ msgid "Disabled"
  1421. #~ msgstr "Avskrudd"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Perform search immediately if a category"
  1424. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1425. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1428. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1429. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1430. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1431. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1434. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1435. #~ " key on main or result page to"
  1436. #~ " get help."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1439. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1440. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1441. #~ "for å få hjelp."
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "we didn't find any results. Please "
  1444. #~ "use another query or search in "
  1445. #~ "more categories."
  1446. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1447. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1448. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1449. #~ msgid "Bytes"
  1450. #~ msgstr "Byte"
  1451. #~ msgid "kiB"
  1452. #~ msgstr "kiB"
  1453. #~ msgid "MiB"
  1454. #~ msgstr "MiB"
  1455. #~ msgid "GiB"
  1456. #~ msgstr "GiB"
  1457. #~ msgid "TiB"
  1458. #~ msgstr "TiB"
  1459. #~ msgid "Hostname replace"
  1460. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1461. #~ msgid "Error!"
  1462. #~ msgstr "Feil!"
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1464. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"