messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396
  1. # Galician translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020, 2022.
  7. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
  14. "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
  15. "Language: gl\n"
  16. "Language-Team: Galician "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "xeral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "medios sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imaxes"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "TIC"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "novas"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "cebolas"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciencia"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "apps"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionario"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paquetes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "preguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repos"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wikis de software"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:165
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo máximo"
  122. #: searx/webapp.py:166
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro sintáctico"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de conexión"
  131. #: searx/webapp.py:170
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "erro non agardado"
  134. #: searx/webapp.py:177
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:178
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro da conexión HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:184
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro do proxy"
  143. #: searx/webapp.py:185
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:186
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "demasiadas solicitudes"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acceso denegado"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro na API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:363
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Non se atoparon elementos"
  158. #: searx/engines/qwant.py:217
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:367
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
  165. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
  168. #: searx/webapp.py:534
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Axustes non válidos"
  171. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "fallo na busca"
  174. #: searx/webapp.py:733
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
  177. #: searx/webapp.py:735
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
  180. #: searx/webapp.py:861
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspendido"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Xerador de valor aleatorio"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funcións de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direccións"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
  207. #: searx/engines/qwant.py:219
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canle"
  210. #: searx/engines/tineye.py:40
  211. msgid ""
  212. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  213. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  214. " WebP."
  215. msgstr ""
  216. "Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do "
  217. "ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, "
  218. "BMP, TIFF ou WebP."
  219. #: searx/engines/tineye.py:46
  220. msgid ""
  221. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  222. " visual detail to successfully identify matches."
  223. msgstr ""
  224. "A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un "
  225. "nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias."
  226. #: searx/engines/tineye.py:52
  227. msgid "The image could not be downloaded."
  228. msgstr "Non se puido descargar a imaxe."
  229. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  230. msgid "Converts strings to different hash digests."
  231. msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  233. msgid "hash digest"
  234. msgstr "función hash"
  235. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  236. msgid "Hostname replace"
  237. msgstr "Substituír servidor"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  239. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  240. msgstr ""
  241. "Reescribir o nome do servidor ou eliminar resultado en función do nome do"
  242. " servidor"
  243. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  244. msgid "Open Access DOI rewrite"
  245. msgstr "Reescritura Open Access DOI"
  246. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  247. msgid ""
  248. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  249. "when available"
  250. msgstr ""
  251. "Evitar valados de pago redireccionando a versións públicas das "
  252. "publicacións cando estén dispoñibles"
  253. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  254. msgid "Search on category select"
  255. msgstr "Busca en categoría seleccionada"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  257. msgid ""
  258. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  259. "multiple categories. (JavaScript required)"
  260. msgstr ""
  261. "Busca ó momento se hai unha categoría seleccionada. Desactivar para "
  262. "seleccionar múltiples categorías. (Require JavaScript)"
  263. #: searx/plugins/self_info.py:20
  264. msgid "Self Informations"
  265. msgstr "Información propia"
  266. #: searx/plugins/self_info.py:21
  267. msgid ""
  268. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  269. "contains \"user agent\"."
  270. msgstr ""
  271. "Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
  272. "contén \"user agent\"."
  273. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  274. msgid "Tor check plugin"
  275. msgstr "Complemento para comprobar Tor"
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  277. msgid ""
  278. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  279. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  280. msgstr ""
  281. "Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída "
  282. "TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde "
  283. "searxng."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  285. msgid ""
  286. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  287. "unreachable."
  288. msgstr ""
  289. "A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  290. "addresses) non é accesible."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  292. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  293. msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  295. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}."
  297. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  298. msgid "Tracker URL remover"
  299. msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
  300. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  301. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  302. msgstr "Elimina os argumentos de rastrexo da URL devolta"
  303. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  304. msgid "Vim-like hotkeys"
  305. msgstr "Atallos como os de Vim"
  306. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  307. msgid ""
  308. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  309. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  310. msgstr ""
  311. "Navegar nos resultados da busca con atallos como os de Vim (require "
  312. "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla principal ou de resultados para "
  313. "obter axuda."
  314. #: searx/templates/simple/404.html:4
  315. msgid "Page not found"
  316. msgstr "Páxina non atopada"
  317. #: searx/templates/simple/404.html:6
  318. #, python-format
  319. msgid "Go to %(search_page)s."
  320. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  321. #: searx/templates/simple/404.html:6
  322. msgid "search page"
  323. msgstr "páxina de busca"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:46
  325. msgid "About"
  326. msgstr "Acerca de"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:50
  328. msgid "Donate"
  329. msgstr "Doar"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:54
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  332. msgid "Preferences"
  333. msgstr "Axustes"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:64
  335. msgid "Powered by"
  336. msgstr "Proporcionado por"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:64
  338. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  339. msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:65
  341. msgid "Source code"
  342. msgstr "Código fonte"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:66
  344. msgid "Issue tracker"
  345. msgstr "Seguimento de problemas"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  347. msgid "Engine stats"
  348. msgstr "Estatísticas do buscador"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:69
  350. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  351. msgid "Public instances"
  352. msgstr "Instancias públicas"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:72
  354. msgid "Privacy policy"
  355. msgstr "Política de privacidade"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:75
  357. msgid "Contact instance maintainer"
  358. msgstr "Contactar coa administración"
  359. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  360. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  361. msgstr "Preme na lupa para realizar a busca"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  363. msgid "Length"
  364. msgstr "Lonxitude"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  366. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  367. msgid "Author"
  368. msgstr "Autora"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  370. msgid "cached"
  371. msgstr "en memoria"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  373. msgid "proxied"
  374. msgstr "a través de proxy"
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  376. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  377. msgstr "Crea un novo informe en GitHub"
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  379. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  380. msgstr "Comproba que non exista xa un informe sobre este motor en GitHub"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  382. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  383. msgstr "Confirmo que non existe un informe acerca deste problema que atopei"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  385. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  386. msgstr "Se esta é unha instancia pública, indica o URL no informe do problema"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  388. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  389. msgstr "Enviar un issue a Github incluíndo a información superior"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  391. msgid "No HTTPS"
  392. msgstr "Sen HTTPS"
  393. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  396. #: searx/templates/simple/results.html:49
  397. msgid "View error logs and submit a bug report"
  398. msgstr "Ver rexistros do erro e enviar informe do problema"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  400. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  401. msgid "Median"
  402. msgstr "Median"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  405. msgid "P80"
  406. msgstr "P80"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  409. msgid "P95"
  410. msgstr "P95"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  412. msgid "Failed checker test(s): "
  413. msgstr "Test con fallo(s): "
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  415. msgid "Errors:"
  416. msgstr "Erros:"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  418. msgid "General"
  419. msgstr "Xeral"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  421. msgid "Default categories"
  422. msgstr "Categorías por defecto"
  423. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  425. msgid "Search language"
  426. msgstr "Idioma de busca"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  429. msgid "Default language"
  430. msgstr "Idioma por defecto"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  432. msgid "What language do you prefer for search?"
  433. msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  435. msgid "Autocomplete"
  436. msgstr "Autocompletar"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  438. msgid "Find stuff as you type"
  439. msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  446. msgid "SafeSearch"
  447. msgstr "Busca segura"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  450. msgid "Strict"
  451. msgstr "Estrita"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  454. msgid "Moderate"
  455. msgstr "Moderada"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  458. msgid "None"
  459. msgstr "Ningunha"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  461. msgid "Filter content"
  462. msgstr "Filtro de contido"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  464. msgid "Open Access DOI resolver"
  465. msgstr "Resolutor Open Access DOI"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  467. msgid ""
  468. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  469. "required)"
  470. msgstr ""
  471. "Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
  472. " (require o engadido)"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  474. msgid "Engine tokens"
  475. msgstr "Tokens do buscador"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  477. msgid "Access tokens for private engines"
  478. msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Interface"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  483. msgid "Interface language"
  484. msgstr "Idioma da interface"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  486. msgid "Change the language of the layout"
  487. msgstr "Cambiar o idioma da interface"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  489. msgid "Theme"
  490. msgstr "Decorado"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  492. msgid "Change SearXNG layout"
  493. msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  495. msgid "Theme style"
  496. msgstr "Estilo do decorado"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  498. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  499. msgstr "Elixe auto para que siga os axustes do navegador"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  501. msgid "Center Alignment"
  502. msgstr "Alixar ao centro"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  506. msgid "On"
  507. msgstr "On"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  511. msgid "Off"
  512. msgstr "Off"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  514. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  515. msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  517. msgid "Results on new tabs"
  518. msgstr "Resultados en novas lapelas"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  520. msgid "Open result links on new browser tabs"
  521. msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  523. msgid "Infinite scroll"
  524. msgstr "Desprazamento infinito"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  526. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  527. msgstr ""
  528. "Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
  529. "actual"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  531. msgid "Privacy"
  532. msgstr "Privacidade"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  534. msgid "HTTP Method"
  535. msgstr "Método HTTP"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  537. msgid ""
  538. "Change how forms are submited, <a "
  539. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  540. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  541. msgstr ""
  542. "Cambiar cómo se envían os formularios, <a "
  543. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  544. " rel=\"external\">aprende máis sobre os métodos de consulta</a>"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  546. msgid "Image proxy"
  547. msgstr "Proxy de imaxes"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  550. msgid "Enabled"
  551. msgstr "Activado"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  554. msgid "Disabled"
  555. msgstr "Desactivado"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  557. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  558. msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  560. msgid "Query in the page's title"
  561. msgstr "Consulta no título da páxina"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  563. msgid ""
  564. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  565. "can record this title"
  566. msgstr ""
  567. "Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta."
  568. " O navegador pode rexistrar este título"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  570. msgid "Engines"
  571. msgstr "Motores"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  573. msgid "Currently used search engines"
  574. msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  576. msgid ""
  577. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  578. "engines listed here via bangs."
  579. msgstr ""
  580. "Esta lapela non é para os resultados, pero podesbuscar nos buscadores "
  581. "aquí mostrados a través de bangs."
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  584. msgid "Allow"
  585. msgstr "Permitir"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  588. msgid "Engine name"
  589. msgstr "Nome do motor"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  591. msgid "Shortcut"
  592. msgstr "Atallo"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  594. msgid "Supports selected language"
  595. msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
  596. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  598. msgid "Time range"
  599. msgstr "Marco temporal"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  602. msgid "Response time"
  603. msgstr "Tempo de resposta"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  605. msgid "Max time"
  606. msgstr "Tempo máx."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  609. msgid "Reliability"
  610. msgstr "Fiabilidade"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  612. msgid "Special Queries"
  613. msgstr "Consultas especiais"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  615. msgid "Keywords"
  616. msgstr "Palabras chave"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  618. msgid "Name"
  619. msgstr "Nome"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  621. msgid "Description"
  622. msgstr "Descrición"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  624. msgid "Examples"
  625. msgstr "Exemplos"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  627. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  628. msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  630. msgid "This is the list of plugins."
  631. msgstr "Esta é a lista de complementos."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Cookies"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  636. msgid ""
  637. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  638. "computer."
  639. msgstr ""
  640. "Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
  641. "computadora."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  643. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  644. msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  646. msgid "Cookie name"
  647. msgstr "Nome da cookie"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  649. msgid "Value"
  650. msgstr "Valor"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  652. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  653. msgstr "URL de busca dos axustes gardados actualmente."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  655. msgid ""
  656. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  657. "leaking data to the clicked result sites."
  658. msgstr ""
  659. "Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
  660. "túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  662. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  663. msgstr "URL para restablecer as túas preferencias noutro navegador"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  665. msgid ""
  666. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  667. "preferences across devices."
  668. msgstr ""
  669. "Cos axustes personalizados gardados nun URL coas preferencias podes "
  670. "utilizalo para sincronizalas entre dispositivos."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  672. msgid ""
  673. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  674. "this data about you."
  675. msgstr ""
  676. "Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
  677. "dato sobre ti."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  679. msgid ""
  680. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  681. "track you."
  682. msgstr ""
  683. "Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
  684. "para rastrexarte."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  686. msgid "Save"
  687. msgstr "Gardar"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  689. msgid "Reset defaults"
  690. msgstr "Restablecer"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  692. msgid "Back"
  693. msgstr "Atrás"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:23
  695. msgid "Answers"
  696. msgstr "Respostas"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:39
  698. msgid "Number of results"
  699. msgstr "Número de resultados"
  700. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  701. #: searx/templates/simple/results.html:46
  702. msgid "Error!"
  703. msgstr "Fallo!"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:46
  705. msgid "Engines cannot retrieve results"
  706. msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:68
  708. msgid "Suggestions"
  709. msgstr "Suxestións"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:90
  711. msgid "Search URL"
  712. msgstr "URL da busca"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:96
  714. msgid "Download results"
  715. msgstr "Descargar resultados"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:120
  717. msgid "Try searching for:"
  718. msgstr "Intenta buscar:"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:152
  720. msgid "Back to top"
  721. msgstr "Ir arriba"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:170
  723. msgid "Previous page"
  724. msgstr "Páxina anterior"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:187
  726. msgid "Next page"
  727. msgstr "Páxina seguinte"
  728. #: searx/templates/simple/search.html:3
  729. msgid "Display the front page"
  730. msgstr "Mostrar páxina de inicio"
  731. #: searx/templates/simple/search.html:9
  732. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  733. msgid "Search for..."
  734. msgstr "Buscar por..."
  735. #: searx/templates/simple/search.html:10
  736. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  737. msgid "clear"
  738. msgstr "limpar"
  739. #: searx/templates/simple/search.html:11
  740. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  741. msgid "search"
  742. msgstr "buscar"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  744. msgid "There is currently no data available. "
  745. msgstr "Non hai datos dispoñibles."
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  747. msgid "Scores"
  748. msgstr "Puntuacións"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  750. msgid "Result count"
  751. msgstr "Número de resultados"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  753. msgid "Total"
  754. msgstr "Total"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  756. msgid "HTTP"
  757. msgstr "HTTP"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  759. msgid "Processing"
  760. msgstr "Procesando"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  762. msgid "Warnings"
  763. msgstr "Avisos"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  765. msgid "Errors and exceptions"
  766. msgstr "Erros e excepcións"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  768. msgid "Exception"
  769. msgstr "Excepción"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  771. msgid "Message"
  772. msgstr "Mensaxe"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  774. msgid "Percentage"
  775. msgstr "Porcentaxe"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  777. msgid "Parameter"
  778. msgstr "Parámetro"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  780. msgid "Filename"
  781. msgstr "Nome de ficheiro"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  783. msgid "Function"
  784. msgstr "Función"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  786. msgid "Code"
  787. msgstr "Código"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  789. msgid "Checker"
  790. msgstr "Verificador"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  792. msgid "Failed test"
  793. msgstr "Test con fallo"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  795. msgid "Comment(s)"
  796. msgstr "Comentario(s)"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  798. msgid "Anytime"
  799. msgstr "Calquera momento"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  801. msgid "Last day"
  802. msgstr "Último día"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  804. msgid "Last week"
  805. msgstr "Última semana"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  807. msgid "Last month"
  808. msgstr "Último mes"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  810. msgid "Last year"
  811. msgstr "Último ano"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  813. msgid "Information!"
  814. msgstr "Información!"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  816. msgid "currently, there are no cookies defined."
  817. msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  819. msgid "Engines cannot retrieve results."
  820. msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  822. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  823. msgstr "Inténtao máis tarde ou busca noutra instancia de SearXNG."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "Lamentámolo!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid ""
  829. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  830. "categories."
  831. msgstr ""
  832. "non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
  833. " en máis categorías."
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "show media"
  836. msgstr "mostrar medios"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "hide media"
  839. msgstr "agochar medios"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  842. msgid "This site did not provide any description."
  843. msgstr "A web non proporcionou unha descrición."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  845. msgid "Format"
  846. msgstr "Formato"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  848. msgid "Engine"
  849. msgstr "Motor"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  851. msgid "View source"
  852. msgstr "Ver fonte"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  854. msgid "address"
  855. msgstr "enderezo"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "show map"
  858. msgstr "mostrar mapa"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "hide map"
  861. msgstr "agochar mapa"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  863. msgid "magnet link"
  864. msgstr "ligazón magnet"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  866. msgid "torrent file"
  867. msgstr "ficheiro torrent"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  869. msgid "Seeder"
  870. msgstr "Sementadora"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Leecher"
  873. msgstr "Cliente"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  875. msgid "Filesize"
  876. msgstr "Tamaño do ficheiro"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  878. msgid "Bytes"
  879. msgstr "Bytes"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  881. msgid "kiB"
  882. msgstr "kiB"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  884. msgid "MiB"
  885. msgstr "MiB"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  887. msgid "GiB"
  888. msgstr "GiB"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  890. msgid "TiB"
  891. msgstr "TiB"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  893. msgid "Number of Files"
  894. msgstr "Número de ficheiros"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  896. msgid "show video"
  897. msgstr "mostrar vídeo"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "hide video"
  900. msgstr "agochar vídeo"
  901. #~ msgid "Engine time (sec)"
  902. #~ msgstr "Tempo de busca (seg)"
  903. #~ msgid "Page loads (sec)"
  904. #~ msgstr "Cargou en (seg)"
  905. #~ msgid "Errors"
  906. #~ msgstr "Fallos"
  907. #~ msgid "CAPTCHA required"
  908. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  909. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  910. #~ msgstr "Reescribir ligazóns HTTP a HTTPS se fose posible"
  911. #~ msgid ""
  912. #~ "Results are opened in the same "
  913. #~ "window by default. This plugin "
  914. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  915. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  916. #~ "required)"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ "Por omisión, os resultados ábrense na"
  919. #~ " mesma lapela. Este engadido sobreescribe"
  920. #~ " o comportamento por omisión para "
  921. #~ "abrir as ligazóns en novas "
  922. #~ "lapelas/ventás. (Require JavaScript)"
  923. #~ msgid "Color"
  924. #~ msgstr "Cor"
  925. #~ msgid "Blue (default)"
  926. #~ msgstr "Azul (por omisión)"
  927. #~ msgid "Violet"
  928. #~ msgstr "Violeta"
  929. #~ msgid "Green"
  930. #~ msgstr "Verde"
  931. #~ msgid "Cyan"
  932. #~ msgstr "Cian"
  933. #~ msgid "Orange"
  934. #~ msgstr "Laranxa"
  935. #~ msgid "Red"
  936. #~ msgstr "Vermello"
  937. #~ msgid "Category"
  938. #~ msgstr "Categoría"
  939. #~ msgid "Block"
  940. #~ msgstr "Bloquear"
  941. #~ msgid "original context"
  942. #~ msgstr "contexto orixinal"
  943. #~ msgid "Plugins"
  944. #~ msgstr "Engadidos"
  945. #~ msgid "Answerers"
  946. #~ msgstr "Respostas"
  947. #~ msgid "Avg. time"
  948. #~ msgstr "Tempo medio"
  949. #~ msgid "show details"
  950. #~ msgstr "mostrar detalles"
  951. #~ msgid "hide details"
  952. #~ msgstr "agochar detalles"
  953. #~ msgid "Load more..."
  954. #~ msgstr "Cargar máis..."
  955. #~ msgid "Loading..."
  956. #~ msgstr "Cargando..."
  957. #~ msgid "Change searx layout"
  958. #~ msgstr "Cambiar a disposición de searx"
  959. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  960. #~ msgstr "Utilizar o proxy de searx para as imaxes dos resultados"
  961. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  962. #~ msgstr "Este é o listado dos módulos de respostas instantáneas de searx"
  963. #~ msgid ""
  964. #~ "This is the list of cookies and"
  965. #~ " their values searx is storing on "
  966. #~ "your computer."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "Este é o listados dos testemuños e"
  969. #~ " os seus valores que searx almacena"
  970. #~ " na túa computadora."
  971. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  972. #~ msgstr "Con esta lista podes comprobar a transparencia de searx."
  973. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  974. #~ msgstr "Semella que é a primeira vez que utilizas searx."
  975. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  976. #~ msgstr "Por favor, inténtao máis tarde ou busca outra instancia de searx."
  977. #~ msgid "Themes"
  978. #~ msgstr "Decorados"
  979. #~ msgid "Reliablity"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "When enabled, the result page's title"
  983. #~ " contains your query. Your browser "
  984. #~ "can record this title."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Method"
  987. #~ msgstr "Método"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This tab does not show up for "
  990. #~ "search results but you can search "
  991. #~ "the engines listed here via bangs."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Advanced settings"
  994. #~ msgstr "Axustes avanzados"
  995. #~ msgid "Close"
  996. #~ msgstr "Pechar"
  997. #~ msgid "Language"
  998. #~ msgstr "Idioma"
  999. #~ msgid "broken"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid "supported"
  1002. #~ msgstr "soportado"
  1003. #~ msgid "not supported"
  1004. #~ msgstr "non soportado"
  1005. #~ msgid "about"
  1006. #~ msgstr "Acerca de"
  1007. #~ msgid "Avg."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid "User Interface"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1012. #~ msgstr "Escolle o estilo para este decorado"
  1013. #~ msgid "Style"
  1014. #~ msgstr "Estilo"
  1015. #~ msgid "Show advanced settings"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Allow all"
  1020. #~ msgstr "Permitir todo"
  1021. #~ msgid "Disable all"
  1022. #~ msgstr "Desactivar todo"
  1023. #~ msgid "Selected language"
  1024. #~ msgstr "Idioma seleccionado"
  1025. #~ msgid "Query"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "save"
  1028. #~ msgstr "gardar"
  1029. #~ msgid "back"
  1030. #~ msgstr "atrás"
  1031. #~ msgid "Links"
  1032. #~ msgstr "Ligazóns"
  1033. #~ msgid "RSS subscription"
  1034. #~ msgstr "Subscrición RSS"
  1035. #~ msgid "Search results"
  1036. #~ msgstr "Resultados da busca"
  1037. #~ msgid "next page"
  1038. #~ msgstr "páxina seguinte"
  1039. #~ msgid "previous page"
  1040. #~ msgstr "páxina anterior"
  1041. #~ msgid "Start search"
  1042. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1043. #~ msgid "Clear search"
  1044. #~ msgstr "Baleirar busca"
  1045. #~ msgid "Clear"
  1046. #~ msgstr "Baleirar"
  1047. #~ msgid "stats"
  1048. #~ msgstr "estatísticas"
  1049. #~ msgid "Heads up!"
  1050. #~ msgstr "Heads up!"
  1051. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Well done!"
  1054. #~ msgstr "Ben feito!"
  1055. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1056. #~ msgstr "Gardáronse correctamente os Axustes."
  1057. #~ msgid "Oh snap!"
  1058. #~ msgstr "Vaia!"
  1059. #~ msgid "Something went wrong."
  1060. #~ msgstr "Algo fallou."
  1061. #~ msgid "Date"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Type"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Get image"
  1066. #~ msgstr "Obter imaxe"
  1067. #~ msgid "Center Alignment"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "preferences"
  1072. #~ msgstr "axustes"
  1073. #~ msgid "Scores per result"
  1074. #~ msgstr "Puntuacións por resultado"