1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792 |
- # Catalan translations for .
- # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the project.
- #
- # Translators:
- # Calbasi <joan@calbasi.net>, 2018
- # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019
- # jmontane, 2018
- # Gerard Oliva Viñas <oliva3032001@gmail.com>, 2022.
- # adriadam10 <adriadam10@gmail.com>, 2022.
- # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
- # Joan Montané <joan@montane.cat>, 2022.
- # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
- # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
- # Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>, 2023.
- # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
- # akwceles <abadcopovisamuel@gmail.com>, 2023.
- # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
- # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: searx\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:18+0000\n"
- "Last-Translator: sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
- "Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
- "searxng/ca/>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
- "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
- #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "without further subgrouping"
- msgstr "sense agrupació"
- #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "other"
- msgstr "altres"
- #. CATEGORY_NAMES['FILES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "files"
- msgstr "fitxers"
- #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "general"
- msgstr "general"
- #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "music"
- msgstr "música"
- #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "social media"
- msgstr "xarxes socials"
- #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "images"
- msgstr "imatges"
- #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "videos"
- msgstr "vídeos"
- #. CATEGORY_NAMES['IT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "it"
- msgstr "tic"
- #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "news"
- msgstr "notícies"
- #. CATEGORY_NAMES['MAP']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "map"
- msgstr "mapa"
- #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "onions"
- msgstr "cebes"
- #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "science"
- msgstr "ciència"
- #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "apps"
- msgstr "aplicacions"
- #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dictionaries"
- msgstr "diccionaris"
- #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "lyrics"
- msgstr "lletres"
- #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "packages"
- msgstr "paquets"
- #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "q&a"
- msgstr "preguntes i respostes"
- #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "repos"
- msgstr "repositoris"
- #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "software wikis"
- msgstr "wikis de programari"
- #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "web"
- msgstr "web"
- #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "scientific publications"
- msgstr "articles científics"
- #. STYLE_NAMES['AUTO']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "auto"
- msgstr "automàtic"
- #. STYLE_NAMES['LIGHT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "light"
- msgstr "clar"
- #. STYLE_NAMES['DARK']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dark"
- msgstr "fosc"
- #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Uptime"
- msgstr "Temps actiu"
- #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
- #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
- msgid "About"
- msgstr "Quant a"
- #: searx/webapp.py:332
- msgid "No item found"
- msgstr "No s'ha trobat cap element"
- #: searx/engines/qwant.py:282
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
- msgid "Source"
- msgstr "Origen"
- #: searx/webapp.py:336
- msgid "Error loading the next page"
- msgstr "S'ha produït un error en carregar la següent pàgina"
- #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
- msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
- msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
- #: searx/webapp.py:499
- msgid "Invalid settings"
- msgstr "La configuració no és vàlida"
- #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
- msgid "search error"
- msgstr "error de cerca"
- #: searx/webutils.py:34
- msgid "timeout"
- msgstr "expirat"
- #: searx/webutils.py:35
- msgid "parsing error"
- msgstr "error de processament"
- #: searx/webutils.py:36
- msgid "HTTP protocol error"
- msgstr "error del protocol HTTP"
- #: searx/webutils.py:37
- msgid "network error"
- msgstr "error de xarxa"
- #: searx/webutils.py:38
- msgid "SSL error: certificate validation has failed"
- msgstr "error de SSL: la validació del certificat ha fallat"
- #: searx/webutils.py:40
- msgid "unexpected crash"
- msgstr "error inesperat"
- #: searx/webutils.py:47
- msgid "HTTP error"
- msgstr "error de HTTP"
- #: searx/webutils.py:48
- msgid "HTTP connection error"
- msgstr "error de connexió HTTP"
- #: searx/webutils.py:54
- msgid "proxy error"
- msgstr "error del servidor intermediari"
- #: searx/webutils.py:55
- msgid "CAPTCHA"
- msgstr "CAPTCHA"
- #: searx/webutils.py:56
- msgid "too many requests"
- msgstr "masses peticions"
- #: searx/webutils.py:57
- msgid "access denied"
- msgstr "accés denegat"
- #: searx/webutils.py:58
- msgid "server API error"
- msgstr "error en l'API del servidor"
- #: searx/webutils.py:77
- msgid "Suspended"
- msgstr "Suspès"
- #: searx/webutils.py:315
- msgid "{minutes} minute(s) ago"
- msgstr "fa {minutes} minut(s)"
- #: searx/webutils.py:316
- msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
- msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minut(s)"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:73
- msgid "Random value generator"
- msgstr "Generador de valors aleatoris"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:74
- msgid "Generate different random values"
- msgstr "Genera diferents valors aleatoris"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
- msgid "Statistics functions"
- msgstr "Funcions estadístiques"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
- msgid "Compute {functions} of the arguments"
- msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
- #: searx/engines/openstreetmap.py:160
- msgid "Get directions"
- msgstr "Obtén indicacions"
- #: searx/engines/pdbe.py:96
- msgid "{title} (OBSOLETE)"
- msgstr "{title} (OBSOLET)"
- #: searx/engines/pdbe.py:103
- msgid "This entry has been superseded by"
- msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
- #: searx/engines/qwant.py:284
- msgid "Channel"
- msgstr "Canal"
- #: searx/engines/radio_browser.py:104
- msgid "radio"
- msgstr "radio"
- #: searx/engines/radio_browser.py:106
- msgid "bitrate"
- msgstr "tasa de bits"
- #: searx/engines/radio_browser.py:107
- msgid "votes"
- msgstr "vots"
- #: searx/engines/radio_browser.py:108
- msgid "clicks"
- msgstr "clics"
- #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
- msgid "Language"
- msgstr "Llengua"
- #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
- msgid ""
- "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- msgstr ""
- "{numCitations} cites des de l'any {firstCitationVelocityYear} fins a "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- #: searx/engines/tineye.py:40
- msgid ""
- "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
- "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
- " WebP."
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format"
- " de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG,"
- " GIF, BMP, TIFF o WebP."
- #: searx/engines/tineye.py:46
- msgid ""
- "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
- " visual detail to successfully identify matches."
- msgstr ""
- "La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un"
- " mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
- #: searx/engines/tineye.py:52
- msgid "The image could not be downloaded."
- msgstr "No s'ha pogut baixar la imatge."
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Morning"
- msgstr "Matí"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Noon"
- msgstr "Migdia"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Evening"
- msgstr "Vespre"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Night"
- msgstr "Nit"
- #: searx/engines/zlibrary.py:130
- msgid "Book rating"
- msgstr "Valoració de llibre"
- #: searx/engines/zlibrary.py:131
- msgid "File quality"
- msgstr "Qualitat del fitxer"
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
- msgid "Converts strings to different hash digests."
- msgstr "Converteix cadenes en diferents empremtes de hash."
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
- msgid "hash digest"
- msgstr "resum del hash"
- #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
- msgid "Hostname replace"
- msgstr "Substitució del nom de l'amfitrió"
- #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
- msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
- msgstr "Reescriu o suprimeix resultats basant-se en els noms d'amfitrió"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
- msgid "Open Access DOI rewrite"
- msgstr "Reescriptura de l'Open Access DOI"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
- msgid ""
- "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
- "when available"
- msgstr ""
- "Evita els llocs de pagament redirigint a versions d'accés obert de les "
- "publicacions quan estiguin disponibles"
- #: searx/plugins/self_info.py:10
- msgid "Self Information"
- msgstr "Informació pròpia"
- #: searx/plugins/self_info.py:11
- msgid ""
- "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
- "contains \"user agent\"."
- msgstr ""
- "Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
- "navegador si la consulta conté «user agent»."
- #: searx/plugins/tor_check.py:25
- msgid "Tor check plugin"
- msgstr "Plugin de comprovació de Tor"
- #: searx/plugins/tor_check.py:28
- msgid ""
- "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
- "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
- msgstr ""
- "Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de "
- "sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però "
- "des de SearXNG."
- #: searx/plugins/tor_check.py:62
- msgid ""
- "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut descarregar la llista de nodes de sortida de Tor des de: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- #: searx/plugins/tor_check.py:78
- msgid ""
- "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
- "{ip_address}"
- msgstr "Estàs usant Tor i sembla que tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
- #: searx/plugins/tor_check.py:86
- msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
- msgstr "No estàs usant Tor i tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
- msgid "Tracker URL remover"
- msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
- msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
- msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig dels URL retornats"
- #: searx/templates/simple/404.html:4
- msgid "Page not found"
- msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- #, python-format
- msgid "Go to %(search_page)s."
- msgstr "Ves a %(search_page)s."
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- msgid "search page"
- msgstr "pàgina de cerca"
- #: searx/templates/simple/base.html:53
- msgid "Donate"
- msgstr "Donar"
- #: searx/templates/simple/base.html:57
- #: searx/templates/simple/preferences.html:156
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferències"
- #: searx/templates/simple/base.html:67
- msgid "Powered by"
- msgstr "Funciona amb"
- #: searx/templates/simple/base.html:67
- msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
- msgstr "metacercador obert, que respecta la privacitat"
- #: searx/templates/simple/base.html:68
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
- msgid "Source code"
- msgstr "Codi font"
- #: searx/templates/simple/base.html:69
- msgid "Issue tracker"
- msgstr "Gestor d'incidències"
- #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
- msgid "Engine stats"
- msgstr "Estadístiques del cercador"
- #: searx/templates/simple/base.html:72
- msgid "Public instances"
- msgstr "Instàncies públiques"
- #: searx/templates/simple/base.html:75
- msgid "Privacy policy"
- msgstr "Política de privacitat"
- #: searx/templates/simple/base.html:78
- msgid "Contact instance maintainer"
- msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
- #: searx/templates/simple/categories.html:26
- msgid "Click on the magnifier to perform search"
- msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
- #: searx/templates/simple/macros.html:36
- msgid "Length"
- msgstr "Longitud"
- #: searx/templates/simple/macros.html:37
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: searx/templates/simple/macros.html:45
- msgid "cached"
- msgstr "en memòria cau"
- #: searx/templates/simple/macros.html:45
- msgid "proxied"
- msgstr "en servidor intermediari"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
- msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
- msgstr "Obriu una incidència a GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
- msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
- msgstr ""
- "Comproveu si existeix alguna incidència oberta amb aquest cercador a "
- "GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
- msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
- msgstr ""
- "Confirmo que no hi ha cap incidència relacionada amb el problema que "
- "presento"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
- msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
- msgstr "Si aquesta és una instància pública, indiqueu l'URL a la incidència"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
- msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
- msgstr "Creeu una incidència a GitHub incloent la informació anterior"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:65
- msgid "No HTTPS"
- msgstr "Sense HTTPS"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
- #: searx/templates/simple/preferences.html:69
- #: searx/templates/simple/preferences.html:70
- msgid "View error logs and submit a bug report"
- msgstr "Mostra els informes d'error i envia una incidència"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:74
- msgid "!bang for this engine"
- msgstr "!bang per a aquest motor de cerca"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:80
- msgid "!bang for its categories"
- msgstr "!bang per a les seves categories"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:102
- #: searx/templates/simple/stats.html:64
- msgid "Median"
- msgstr "Mitjà"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:103
- #: searx/templates/simple/stats.html:70
- msgid "P80"
- msgstr "P80"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:104
- #: searx/templates/simple/stats.html:76
- msgid "P95"
- msgstr "P95"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:136
- msgid "Failed checker test(s): "
- msgstr "Proves de control fallides: "
- #: searx/templates/simple/preferences.html:138
- msgid "Errors:"
- msgstr "Errors:"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:162
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:165
- msgid "Default categories"
- msgstr "Categories predeterminades"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:187
- msgid "User interface"
- msgstr "Interfície de l'usuari"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:208
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privadesa"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:221
- msgid "Engines"
- msgstr "Motors de cerca"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:223
- msgid "Currently used search engines"
- msgstr "Cercadors usats actualment"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:231
- msgid "Special Queries"
- msgstr "Consultes especials"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:237
- msgid "Cookies"
- msgstr "Galetes"
- #: searx/templates/simple/results.html:23
- msgid "Answers"
- msgstr "Respostes"
- #: searx/templates/simple/results.html:38
- msgid "Number of results"
- msgstr "Nombre de resultats"
- #: searx/templates/simple/results.html:44
- msgid "Info"
- msgstr "Informació"
- #: searx/templates/simple/results.html:73
- msgid "Try searching for:"
- msgstr "Proveu a cercar:"
- #: searx/templates/simple/results.html:105
- msgid "Back to top"
- msgstr "Torna al capdemunt"
- #: searx/templates/simple/results.html:123
- msgid "Previous page"
- msgstr "Pàgina anterior"
- #: searx/templates/simple/results.html:141
- msgid "Next page"
- msgstr "Pàgina següent"
- #: searx/templates/simple/search.html:3
- msgid "Display the front page"
- msgstr "Mostra la pàgina principal"
- #: searx/templates/simple/search.html:9
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
- msgid "Search for..."
- msgstr "Cerca..."
- #: searx/templates/simple/search.html:10
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
- msgid "clear"
- msgstr "buida"
- #: searx/templates/simple/search.html:11
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
- msgid "search"
- msgstr "cerca"
- #: searx/templates/simple/stats.html:21
- msgid "There is currently no data available. "
- msgstr "Actualment no hi ha dades disponibles. "
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
- #: searx/templates/simple/stats.html:25
- msgid "Engine name"
- msgstr "Nom del cercador"
- #: searx/templates/simple/stats.html:26
- msgid "Scores"
- msgstr "Valoració"
- #: searx/templates/simple/stats.html:27
- msgid "Result count"
- msgstr "Resultats"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
- #: searx/templates/simple/stats.html:28
- msgid "Response time"
- msgstr "Temps de resposta"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
- #: searx/templates/simple/stats.html:29
- msgid "Reliability"
- msgstr "Fiabilitat"
- #: searx/templates/simple/stats.html:59
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #: searx/templates/simple/stats.html:60
- msgid "HTTP"
- msgstr "HTTP"
- #: searx/templates/simple/stats.html:61
- msgid "Processing"
- msgstr "S'està processant"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Warnings"
- msgstr "Avisos"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Errors and exceptions"
- msgstr "Errors i excepcions"
- #: searx/templates/simple/stats.html:105
- msgid "Exception"
- msgstr "Excepció"
- #: searx/templates/simple/stats.html:107
- msgid "Message"
- msgstr "Missatge"
- #: searx/templates/simple/stats.html:109
- msgid "Percentage"
- msgstr "Percentatge"
- #: searx/templates/simple/stats.html:111
- msgid "Parameter"
- msgstr "Paràmetre"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
- #: searx/templates/simple/stats.html:119
- msgid "Filename"
- msgstr "Nom de fitxer"
- #: searx/templates/simple/stats.html:120
- msgid "Function"
- msgstr "Funció"
- #: searx/templates/simple/stats.html:121
- msgid "Code"
- msgstr "Codi"
- #: searx/templates/simple/stats.html:128
- msgid "Checker"
- msgstr "Comprovador"
- #: searx/templates/simple/stats.html:131
- msgid "Failed test"
- msgstr "Prova fallida"
- #: searx/templates/simple/stats.html:132
- msgid "Comment(s)"
- msgstr "Comentaris"
- #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
- msgid "Download results"
- msgstr "Baixa els resultats"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
- msgid "Messages from the search engines"
- msgstr "Missatges dels motors de cerca"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
- msgid "Error!"
- msgstr "Error!"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
- msgid "Engines cannot retrieve results"
- msgstr "Els cercadors no poden obtenir cap resultat"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
- msgid "Search URL"
- msgstr "URL de cerca"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
- msgid "Copied"
- msgstr "Copiat"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
- msgid "Suggestions"
- msgstr "Suggeriments"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
- msgid "Search language"
- msgstr "Llengua de cerca"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
- msgid "Default language"
- msgstr "Llengua predeterminada"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
- msgid "Auto-detect"
- msgstr "Detecció automàtica"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
- msgid "SafeSearch"
- msgstr "Cerca segura"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
- msgid "Strict"
- msgstr "Estricta"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
- msgid "Moderate"
- msgstr "Moderada"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
- msgid "None"
- msgstr "Desactivat"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
- msgid "Time range"
- msgstr "Interval de temps"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
- msgid "Anytime"
- msgstr "Qualsevol moment"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
- msgid "Last day"
- msgstr "Les 24 darreres hores"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
- msgid "Last week"
- msgstr "La setmana passada"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
- msgid "Last month"
- msgstr "El darrer mes"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
- msgid "Last year"
- msgstr "El darrer any"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
- msgid "Information!"
- msgstr "Informació!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
- msgid "currently, there are no cookies defined."
- msgstr "actualment, no hi ha definida cap galeta."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
- msgid "Sorry!"
- msgstr "Disculpeu!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
- msgid "No results were found. You can try to:"
- msgstr "No s'han trobat resultats. Pots porvar:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
- msgid "There are no more results. You can try to:"
- msgstr "No hi ha més resultats. Pots intentar:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
- msgid "Refresh the page."
- msgstr "Refresca la pestanya."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
- msgid "Search for another query or select another category (above)."
- msgstr "Busca una altre consulta o selecciona una alte categoria (més amunt)."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
- msgid "Change the search engine used in the preferences:"
- msgstr "Canvia el motor de cerca utilitzat a les preferències:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
- msgid "Switch to another instance:"
- msgstr "Canvia a una altra instància:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
- msgid "Search for another query or select another category."
- msgstr "Realitza una altra consulta o selecciona una altra categoria."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
- msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
- msgstr "Torna a la pàgina anterior usant el botó de pàgina anterior."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
- msgid "Allow"
- msgstr "Permetre"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
- msgid "Keywords"
- msgstr "Paraules clau"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
- msgid "Description"
- msgstr "Descripció"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
- msgid "Examples"
- msgstr "Exemples"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
- msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
- msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
- msgid "This is the list of plugins."
- msgstr "Aquest és el llistat de les extensions."
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
- msgid "Autocomplete"
- msgstr "Compleció automàtica"
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
- msgid "Find stuff as you type"
- msgstr "Troba coses tal com escriu"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
- msgid "Center Alignment"
- msgstr "Centrat central"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
- msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
- msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
- msgid ""
- "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
- "computer."
- msgstr ""
- "Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG "
- "emmagatzema en el vostre ordinador."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
- msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
- msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
- msgid "Cookie name"
- msgstr "Nom de la galeta"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
- msgid "Search URL of the currently saved preferences"
- msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
- msgid ""
- "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
- "leaking data to the clicked result sites."
- msgstr ""
- "Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en l'URL de cerca, podeu"
- " reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels "
- "resultats."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
- msgid "URL to restore your preferences in another browser"
- msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
- msgid ""
- "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
- "preferences across devices."
- msgstr ""
- "Especificar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot "
- "usar-se per sincronitzar entre dispositius."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
- msgid "Copy preferences hash"
- msgstr "Copiar el hash de preferències"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
- msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
- msgstr "Inserta el hash de preferències copiat (sense URL) per restaurar"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
- msgid "Preferences hash"
- msgstr "Hash de preferències"
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
- msgid "Open Access DOI resolver"
- msgstr "Resolució del DOI"
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
- msgid "Select service used by DOI rewrite"
- msgstr "Selecciona el servei utilitzat per a la reescriptura del DOI"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
- msgid ""
- "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
- "these engines by its !bangs."
- msgstr ""
- "Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar "
- "en aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs."
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
- msgid "!bang"
- msgstr "!bang"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
- msgid "Supports selected language"
- msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
- msgid "Weight"
- msgstr "Pes"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
- msgid "Max time"
- msgstr "Temps màxim"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
- msgid ""
- "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
- "this data about you."
- msgstr ""
- "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
- "emmagatzemar les vostres dades."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
- msgid ""
- "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
- "track you."
- msgstr ""
- "Aquestes galetes només són per a la vostra comoditat. No les usem per a "
- "rastrejar-vos."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
- msgid "Save"
- msgstr "Desa"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
- msgid "Reset defaults"
- msgstr "Restaura els valors predeterminats"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
- msgid "Back"
- msgstr "Enrere"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Dreceres"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
- msgid "Vim-like"
- msgstr "Com a Vim"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
- msgid ""
- "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
- "key on main or result page to get help."
- msgstr ""
- "Navega pels resultats amb dreceres (requereix JavaScript). Prem la tecla "
- "\"h\" en una cerca per mostrar ajuda."
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
- msgid "Image proxy"
- msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
- msgid "Proxying image results through SearXNG"
- msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
- msgid "Infinite scroll"
- msgstr "Desplaçament infinit"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
- msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
- msgstr ""
- "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la "
- "pàgina actual"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
- msgid "What language do you prefer for search?"
- msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
- msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
- msgstr ""
- "Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma "
- "de la teva cerca."
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
- msgid "HTTP Method"
- msgstr "Mètode HTTP"
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
- msgid "Change how forms are submitted"
- msgstr "Modifica la forma d'enviar les cerques"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
- msgid "Query in the page's title"
- msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
- msgid ""
- "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
- "can record this title"
- msgstr ""
- "Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador "
- "pot enregistrar aquest títol"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
- msgid "Results on new tabs"
- msgstr "Resultats en pestanyes noves"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
- msgid "Open result links on new browser tabs"
- msgstr "Obre els enllaços en una nova pestanya"
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
- msgid "Filter content"
- msgstr "Filtra el contingut"
- #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
- msgid "Search on category select"
- msgstr "Cerca en la selecció de categories"
- #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
- msgid ""
- "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
- "multiple categories"
- msgstr ""
- "Buscar immediatament si s'ha seleccionat una categoria. Deshabilita per a"
- " seleccionar múltiples categories"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
- msgid "Change SearXNG layout"
- msgstr "Canvia l'aparença de SearXNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
- msgid "Theme style"
- msgstr "Estil del tema"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
- msgid "Choose auto to follow your browser settings"
- msgstr "Seleccioneu automàtic per seguir la configuració del navegador"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
- msgid "Engine tokens"
- msgstr "Claus de motors"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
- msgid "Access tokens for private engines"
- msgstr "Claus d'accés per a motors privats"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
- msgid "Interface language"
- msgstr "Idioma de la interfície"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
- msgid "Change the language of the layout"
- msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
- #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
- msgid "repo"
- msgstr "repositori"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
- msgid "show media"
- msgstr "mostra el contingut multimèdia"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
- msgid "hide media"
- msgstr "oculta el contingut multimèdia"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
- msgid "This site did not provide any description."
- msgstr "Aquest lloc no proporciona cap descripció."
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
- msgid "Filesize"
- msgstr "Mida del fitxer"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bytes"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
- msgid "kiB"
- msgstr "kiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
- msgid "TiB"
- msgstr "TiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
- msgid "Type"
- msgstr "Tipus"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolució"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
- msgid "Engine"
- msgstr "Cercador"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
- msgid "View source"
- msgstr "Veure el codi font"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
- msgid "address"
- msgstr "adreça"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "show map"
- msgstr "mostra el mapa"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "hide map"
- msgstr "oculta el mapa"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
- msgid "Version"
- msgstr "Versió"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
- msgid "Maintainer"
- msgstr ""
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
- msgid "Updated at"
- msgstr ""
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquetes"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
- msgid "Popularity"
- msgstr "Popularitat"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
- msgid "License"
- msgstr "Llicència"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
- msgid "Project"
- msgstr "Projecte"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
- msgid "Project homepage"
- msgstr "Pàgina principal del projecte"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
- msgid "Published date"
- msgstr "Data de publicació"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
- msgid "Journal"
- msgstr "Diari"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
- msgid "Editor"
- msgstr "Redactor"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
- msgid "Publisher"
- msgstr "Editor"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
- msgid "DOI"
- msgstr "DOI"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
- msgid "ISSN"
- msgstr "ISSN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
- msgid "ISBN"
- msgstr "ISBN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
- msgid "HTML"
- msgstr "HTML"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
- msgid "magnet link"
- msgstr "enllaç magnet"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
- msgid "torrent file"
- msgstr "fitxer torrent"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Seeder"
- msgstr "Font"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Leecher"
- msgstr "Descarregador"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
- msgid "Number of Files"
- msgstr "Nombre de fiters"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "show video"
- msgstr "mostra el vídeo"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "hide video"
- msgstr "oculta el vídeo"
- #~ msgid "Engine time (sec)"
- #~ msgstr "Temps del motor (segons)"
- #~ msgid "Page loads (sec)"
- #~ msgstr "Càrrega de la pàgina (segons)"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Errors"
- #~ msgid "CAPTCHA required"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
- #~ msgstr "Reescriu els enllaços HTTP cap a HTTPS si és possible"
- #~ msgid ""
- #~ "Results are opened in the same "
- #~ "window by default. This plugin "
- #~ "overwrites the default behaviour to open"
- #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
- #~ "required)"
- #~ msgstr ""
- #~ "De forma predeterminada, els resultats "
- #~ "s'obren en la mateixa finestra. Aquest"
- #~ " connector canvia el comportament "
- #~ "predeterminat i obre els enllaços en "
- #~ "una finestra o pestanya nova. (Cal "
- #~ "JavaScript)"
- #~ msgid "Color"
- #~ msgstr "Color"
- #~ msgid "Blue (default)"
- #~ msgstr "Blau (predeterminat)"
- #~ msgid "Violet"
- #~ msgstr "Violat"
- #~ msgid "Green"
- #~ msgstr "Verd"
- #~ msgid "Cyan"
- #~ msgstr "Cian"
- #~ msgid "Orange"
- #~ msgstr "Taronja"
- #~ msgid "Red"
- #~ msgstr "Vermell"
- #~ msgid "Category"
- #~ msgstr "Categoria"
- #~ msgid "Block"
- #~ msgstr "Bloca"
- #~ msgid "original context"
- #~ msgstr "context original"
- #~ msgid "Plugins"
- #~ msgstr "Connectat"
- #~ msgid "Answerers"
- #~ msgstr "Resposter"
- #~ msgid "Avg. time"
- #~ msgstr "Temps amitjanat"
- #~ msgid "show details"
- #~ msgstr "mostra els detalls"
- #~ msgid "hide details"
- #~ msgstr "amaga els detalls"
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Carrega'n més..."
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Change searx layout"
- #~ msgstr "Canvia la disposició del searx"
- #~ msgid "Proxying image results through searx"
- #~ msgstr "Envia els resultats d'imatges via el servidor intermediari del searx"
- #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
- #~ msgstr "Aquest és el llistat dels mòduls de resposta ràpida del searx."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the list of cookies and"
- #~ " their values searx is storing on "
- #~ "your computer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquest és el llistat de les "
- #~ "galetes, i els seu valor, que el"
- #~ " searx té desats en el vostre "
- #~ "equip."
- #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
- #~ msgstr "Amb aquest llistat, podeu avaluar la transparència del searx."
- #~ msgid "It look like you are using searx first time."
- #~ msgstr "Sembla que esteu usant searx per primer cop."
- #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
- #~ msgstr "Torneu-ho a intentar més tard o useu una altra instància del searx."
- #~ msgid "Themes"
- #~ msgstr "Temes"
- #~ msgid "Reliablity"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "When enabled, the result page's title"
- #~ " contains your query. Your browser "
- #~ "can record this title."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Method"
- #~ msgstr "Mètode"
- #~ msgid ""
- #~ "This tab does not show up for "
- #~ "search results but you can search "
- #~ "the engines listed here via bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Advanced settings"
- #~ msgstr "Configuració avançada"
- #~ msgid "Close"
- #~ msgstr "Tanca"
- #~ msgid "Language"
- #~ msgstr "Llengua"
- #~ msgid "broken"
- #~ msgstr "trencat"
- #~ msgid "supported"
- #~ msgstr "suportat"
- #~ msgid "not supported"
- #~ msgstr "no suportat"
- #~ msgid "about"
- #~ msgstr "quant a"
- #~ msgid "Avg."
- #~ msgstr "Mitjana"
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Interfície d'usuari"
- #~ msgid "Choose style for this theme"
- #~ msgstr "Trieu un estil per a aquest tema"
- #~ msgid "Style"
- #~ msgstr "Estil"
- #~ msgid "Show advanced settings"
- #~ msgstr "Mostra els paràmetres avançats"
- #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
- #~ msgstr ""
- #~ "Mostra el taulell de configuració "
- #~ "avançada en la pàgina d'inicia de "
- #~ "forma predeterminada"
- #~ msgid "Allow all"
- #~ msgstr "Permet-ho tot"
- #~ msgid "Disable all"
- #~ msgstr "Desactiva-ho tot"
- #~ msgid "Selected language"
- #~ msgstr "Llengua seleccionada"
- #~ msgid "Query"
- #~ msgstr "Consulta"
- #~ msgid "save"
- #~ msgstr "desa"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "enrere"
- #~ msgid "Links"
- #~ msgstr "Enllaços"
- #~ msgid "RSS subscription"
- #~ msgstr "Subscripció RSS"
- #~ msgid "Search results"
- #~ msgstr "Resultats de la cerca"
- #~ msgid "next page"
- #~ msgstr "pàgina següent"
- #~ msgid "previous page"
- #~ msgstr "pàgina anterior"
- #~ msgid "Start search"
- #~ msgstr "Comença la cerca"
- #~ msgid "Clear search"
- #~ msgstr "Buida la cerca"
- #~ msgid "Clear"
- #~ msgstr "Buida"
- #~ msgid "stats"
- #~ msgstr "estadístiques"
- #~ msgid "Heads up!"
- #~ msgstr "Atenció!"
- #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
- #~ msgstr "Sembla que feu servir el SearXNG per primera vegada."
- #~ msgid "Well done!"
- #~ msgstr "Ben fet!"
- #~ msgid "Settings saved successfully."
- #~ msgstr "La configuració s'ha desat correctament."
- #~ msgid "Oh snap!"
- #~ msgstr "Cagundena!"
- #~ msgid "Something went wrong."
- #~ msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
- #~ msgid "Date"
- #~ msgstr "Data"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Tipus"
- #~ msgid "Get image"
- #~ msgstr "Obtén la imatge"
- #~ msgid "Center Alignment"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "preferences"
- #~ msgstr "preferències"
- #~ msgid "Scores per result"
- #~ msgstr "Valoració segons el resultat"
- #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
- #~ msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
- #~ msgid "No abstract is available for this publication."
- #~ msgstr "No hi ha resum disponible per a aquesta publicació."
- #~ msgid "Self Informations"
- #~ msgstr "Informació pròpia"
- #~ msgid ""
- #~ "Change how forms are submited, <a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">learn more about request "
- #~ "methods</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Canvia com es trameten els formularis,"
- #~ " <a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">més informació sobre els "
- #~ "mètodes de petició</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin checks if the address "
- #~ "of the request is a TOR exit "
- #~ "node, and informs the user if it"
- #~ " is, like check.torproject.org but from "
- #~ "searxng."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquest plugin comprova si l'adreça de"
- #~ " la sol·licitud és un node de "
- #~ "sortida TOR i informa a l'usuari "
- #~ "si ho és, com check.torproject.org però"
- #~ " des de searxng."
- #~ msgid ""
- #~ "The TOR exit node list "
- #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
- #~ "unreachable."
- #~ msgstr ""
- #~ "No es pot accedir a la llista "
- #~ "de nodes de sortida TOR "
- #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
- #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
- #~ msgstr "Esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}."
- #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
- #~ msgstr "No esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}."
- #~ msgid ""
- #~ "The could not download the list of"
- #~ " Tor exit-nodes from "
- #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "You are using Tor. It looks like"
- #~ " you have this external IP address:"
- #~ " {ip_address}."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Autodetect search language"
- #~ msgstr "Detecta automàticament la llengua de cerca"
- #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "others"
- #~ msgstr "altres"
- #~ msgid ""
- #~ "This tab does not show up for "
- #~ "search results, but you can search "
- #~ "the engines listed here via bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquesta pestanya no es mostra per "
- #~ "als resultats de la cerca, però "
- #~ "podeu cercar en els motors llistats "
- #~ "aquí amb els bangs."
- #~ msgid "Shortcut"
- #~ msgstr "Drecera"
- #~ msgid "!bang"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "This tab dues not exists in the"
- #~ " user interface, but you can search"
- #~ " in these engines by its !bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
- #~ msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat."
- #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Torneu a intentar-ho més tard, o"
- #~ " proveu amb una altra instància "
- #~ "SearXNG."
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect to open-access versions of "
- #~ "publications when available (plugin required)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirigeix cap a versions d'accés obert"
- #~ " de les publicacions si són "
- #~ "disponibles (cal un connector)"
- #~ msgid "Bang"
- #~ msgstr "Bang"
- #~ msgid ""
- #~ "Change how forms are submitted, <a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">learn more about request "
- #~ "methods</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Canvia com es trameten els formularis,"
- #~ " <a "
- #~ "href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Protocol_de_transferència_d'hipertext#Mètodes_de_petició[2]\""
- #~ " rel=\"external\">més informació sobre els "
- #~ "mètodes de petició</a>"
- #~ msgid "On"
- #~ msgstr "Activat"
- #~ msgid "Off"
- #~ msgstr "Desactivat"
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "Activat"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Desactivat"
- #~ msgid ""
- #~ "Perform search immediately if a category"
- #~ " selected. Disable to select multiple "
- #~ "categories. (JavaScript required)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Executa la cerca immediatament si hi "
- #~ "ha seleccionada una categoria. Desactiveu-"
- #~ "ho per a seleccionar més d'una "
- #~ "categoria. (Cal JavaScript)"
- #~ msgid "Vim-like hotkeys"
- #~ msgstr "Dreceres de teclat del Vim"
- #~ msgid ""
- #~ "Navigate search results with Vim-like"
- #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
- #~ " key on main or result page to"
- #~ " get help."
- #~ msgstr ""
- #~ "Navegació pels resultats de la cerca "
- #~ "amb les dreceres a l'estil Vim "
- #~ "(cal JavaScript). Pitgeu la tecla «h»"
- #~ " en la pàgina principal o de "
- #~ "resultats per a obtenir ajuda."
- #~ msgid ""
- #~ "we didn't find any results. Please "
- #~ "use another query or search in "
- #~ "more categories."
- #~ msgstr ""
- #~ "no hem trobat cap resultat. Feu "
- #~ "una consulta diferent o cerqueu en "
- #~ "més categories."
|