messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-04-04 14:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  18. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/da/>\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "andre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "filer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "generelt"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musik"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sociale medier"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "billeder"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videoer"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "nyheder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kort"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onion-links"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "videnskab"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "applikationer"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "ordbøger"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "sangtekster"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakker"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "spørgsmål og svar"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "databaser"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "software-wikier"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "videnskabelige publikationer"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automatisk"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "lys"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "mørk"
  127. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "Uptime"
  130. msgstr "Oppetid"
  131. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  132. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  133. msgid "About"
  134. msgstr "Om"
  135. #: searx/webapp.py:332
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Intet fundet"
  138. #: searx/engines/qwant.py:282
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Kilde"
  142. #: searx/webapp.py:336
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  145. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  148. #: searx/webapp.py:499
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Ugyldig indstilling"
  151. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "søgefejl"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "udløbstid"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "fortolkningsfejl"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "netværksfejl"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "uventet nedbrud"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "HTTP-fejl"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "proxyfejl"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "for mange forespørgsler"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "adgang nægtet"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "server-API-fejl"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Suspenderet"
  196. #: searx/webutils.py:315
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  199. #: searx/webutils.py:316
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Statistiske funktioner"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Få rutevejledning"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  223. #: searx/engines/qwant.py:284
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Kanal"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  227. msgid "radio"
  228. msgstr "Radio"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  230. msgid "bitrate"
  231. msgstr "Bitrate"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  233. msgid "votes"
  234. msgstr "Stemmer"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  236. msgid "clicks"
  237. msgstr "Klik"
  238. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  239. msgid "Language"
  240. msgstr "Sprog"
  241. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  242. msgid ""
  243. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. msgstr ""
  246. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. #: searx/engines/tineye.py:40
  249. msgid ""
  250. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  251. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  252. " WebP."
  253. msgstr ""
  254. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  255. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  256. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  257. #: searx/engines/tineye.py:46
  258. msgid ""
  259. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  260. " visual detail to successfully identify matches."
  261. msgstr ""
  262. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  263. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  264. "matchene billeder."
  265. #: searx/engines/tineye.py:52
  266. msgid "The image could not be downloaded."
  267. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Morning"
  270. msgstr "Morgen"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Noon"
  273. msgstr "Middag"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Evening"
  276. msgstr "Aften"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Night"
  279. msgstr "Nat"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  281. msgid "Book rating"
  282. msgstr "Bogbedømmelse"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  284. msgid "File quality"
  285. msgstr "Filkvalitet"
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  287. msgid "Converts strings to different hash digests."
  288. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  290. msgid "hash digest"
  291. msgstr "hash-digest"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  293. msgid "Hostname replace"
  294. msgstr "Værtsnavn erstat"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  296. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  297. msgstr ""
  298. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  299. "værtsnavnet"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  301. msgid "Open Access DOI rewrite"
  302. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  304. msgid ""
  305. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  306. "when available"
  307. msgstr ""
  308. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  309. " hvis en sådan findes"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:10
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Selv information"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:11
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  319. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Tor undersøg plugin"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr ""
  328. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  329. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  330. "SearXNG i stedet."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Side ikke fundet"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "søgeside"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donere"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Indstillinger"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Leveret af"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Kildekode"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Problemsporer"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Offentlige instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Privatlivspolitik"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Længde"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Forfatter"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cachet"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "viderestillet"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  422. "problem, jeg støder på"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  427. "fejl rapporten"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Ingen HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang for dens kategorier"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Median"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Fejl:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Generelt"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Standardkategorier"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Brugerinterface"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Privatliv"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "Søgemaskiner"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Specielle Søgetermer"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Cookies"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Svar"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Antal resultater"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Info"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Prøv at søge efter:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Tilbage til toppen"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Forrige side"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:141
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Næste side"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Vis forsiden"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Søg efter..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "ryd"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "søg"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Søgemaskinenavn"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Vægtninger"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Antal resultater"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Svartid"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Driftsikkerhed"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Total"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Behandler"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Advarsler"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Fejl og undtagelser"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Undtagelser"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Besked"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Procentdel"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Parameter"
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  573. msgid "Filename"
  574. msgstr "Filnavn"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  576. msgid "Function"
  577. msgstr "Funktion"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  579. msgid "Code"
  580. msgstr "Kode"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  582. msgid "Checker"
  583. msgstr "Kontrollør"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  585. msgid "Failed test"
  586. msgstr "Fejlede tekst"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  588. msgid "Comment(s)"
  589. msgstr "Kommentar(er)"
  590. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  591. msgid "Download results"
  592. msgstr "Hent resultater"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  594. msgid "Messages from the search engines"
  595. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  597. msgid "Error!"
  598. msgstr "Fejl!"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  600. msgid "Engines cannot retrieve results"
  601. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  603. msgid "Search URL"
  604. msgstr "Søge-URL"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copied"
  608. msgstr "Kopieret"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  611. msgid "Copy"
  612. msgstr "Kopiér"
  613. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  614. msgid "Suggestions"
  615. msgstr "Forslag"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  618. msgid "Search language"
  619. msgstr "Søgesprog"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  622. msgid "Default language"
  623. msgstr "Standardsprog"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  626. msgid "Auto-detect"
  627. msgstr "Automatisk registrering"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  634. msgid "SafeSearch"
  635. msgstr "Sikker Søgning"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  638. msgid "Strict"
  639. msgstr "Stringent"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  642. msgid "Moderate"
  643. msgstr "Moderat"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  646. msgid "None"
  647. msgstr "Ingen"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Tidsinterval"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  653. msgid "Anytime"
  654. msgstr "Når som helst"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  656. msgid "Last day"
  657. msgstr "Det seneste døgn"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  659. msgid "Last week"
  660. msgstr "Den seneste uge"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  662. msgid "Last month"
  663. msgstr "Den seneste måned"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  665. msgid "Last year"
  666. msgstr "Det sidste år"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  668. msgid "Information!"
  669. msgstr "Information!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  671. msgid "currently, there are no cookies defined."
  672. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  674. msgid "Sorry!"
  675. msgstr "Beklager!"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  677. msgid "No results were found. You can try to:"
  678. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  680. msgid "There are no more results. You can try to:"
  681. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  683. msgid "Refresh the page."
  684. msgstr "Genindlæs siden."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  686. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  687. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  689. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  690. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  692. msgid "Switch to another instance:"
  693. msgstr "Skift til en anden instans:"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  695. msgid "Search for another query or select another category."
  696. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  697. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  698. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  699. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  702. msgid "Allow"
  703. msgstr "Tillad"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  705. msgid "Keywords"
  706. msgstr "Nøgleord"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  709. msgid "Name"
  710. msgstr "Navn"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Beskrivelse"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  715. msgid "Examples"
  716. msgstr "Eksempler"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  718. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  719. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  721. msgid "This is the list of plugins."
  722. msgstr "Dette er listen over plugins."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  724. msgid "Autocomplete"
  725. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  727. msgid "Find stuff as you type"
  728. msgstr "Find under indtastning"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  730. msgid "Center Alignment"
  731. msgstr "Centeret"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  733. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  734. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  736. msgid ""
  737. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  738. "computer."
  739. msgstr ""
  740. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  741. "din computer."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  743. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  744. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  746. msgid "Cookie name"
  747. msgstr "Cookie-navn"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  749. msgid "Value"
  750. msgstr "Værdi"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  752. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  753. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  755. msgid ""
  756. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  757. "leaking data to the clicked result sites."
  758. msgstr ""
  759. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  760. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  761. "resultatet."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  763. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  764. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  766. msgid ""
  767. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  768. "preferences across devices."
  769. msgstr ""
  770. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  771. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  773. msgid "Copy preferences hash"
  774. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  776. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  777. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  779. msgid "Preferences hash"
  780. msgstr ""
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  782. msgid "Open Access DOI resolver"
  783. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  785. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  786. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  788. msgid ""
  789. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  790. "these engines by its !bangs."
  791. msgstr ""
  792. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  793. "søgemaskiner via dens !bangs."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  795. msgid "!bang"
  796. msgstr "!bang"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  798. msgid "Supports selected language"
  799. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  801. msgid "Weight"
  802. msgstr "Vægt"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  804. msgid "Max time"
  805. msgstr "Maks-tid"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  807. msgid ""
  808. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  809. "this data about you."
  810. msgstr ""
  811. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  812. "behøver at gemme data om dig."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  814. msgid ""
  815. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  816. "track you."
  817. msgstr ""
  818. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  819. "dig."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  821. msgid "Save"
  822. msgstr "Gem"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  824. msgid "Reset defaults"
  825. msgstr "Nustil til standard"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  827. msgid "Back"
  828. msgstr "Tilbage"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  830. msgid "Hotkeys"
  831. msgstr "Genvejstaster"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  833. msgid "Vim-like"
  834. msgstr "Vim-lignende"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  836. msgid ""
  837. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  838. "key on main or result page to get help."
  839. msgstr ""
  840. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  841. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Billede-proxy"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Uendelig rulning"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr ""
  854. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  855. "side"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  857. msgid "What language do you prefer for search?"
  858. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  860. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  861. msgstr ""
  862. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  863. "din forespørgsel."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  865. msgid "HTTP Method"
  866. msgstr "HTTP-metode"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  868. msgid "Change how forms are submitted"
  869. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  871. msgid "Query in the page's title"
  872. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  874. msgid ""
  875. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  876. "can record this title"
  877. msgstr ""
  878. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  879. "Din browser kan registrere denne titel"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  881. msgid "Results on new tabs"
  882. msgstr "Resultater på nye faner"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  884. msgid "Open result links on new browser tabs"
  885. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  887. msgid "Filter content"
  888. msgstr "Filtrér indhold"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  890. msgid "Search on category select"
  891. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  893. msgid ""
  894. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  895. "multiple categories"
  896. msgstr ""
  897. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  898. "vælge flere kategorier"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  900. msgid "Theme"
  901. msgstr "Tema"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  903. msgid "Change SearXNG layout"
  904. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  906. msgid "Theme style"
  907. msgstr "Tema stil"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  909. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  910. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  912. msgid "Engine tokens"
  913. msgstr "Maskinmærker"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  915. msgid "Access tokens for private engines"
  916. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  918. msgid "Interface language"
  919. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  921. msgid "Change the language of the layout"
  922. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  924. msgid "repo"
  925. msgstr "databaser"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  929. msgid "show media"
  930. msgstr "vis media"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  933. msgid "hide media"
  934. msgstr "skjul media"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  937. msgid "This site did not provide any description."
  938. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Filstørrelse"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bytes"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  965. msgid "Date"
  966. msgstr "Dato"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  969. msgid "Type"
  970. msgstr "Type"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  972. msgid "Resolution"
  973. msgstr "Opløsning"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  975. msgid "Format"
  976. msgstr "Format"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  978. msgid "Engine"
  979. msgstr "Maskine"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  981. msgid "View source"
  982. msgstr "Vis kilde"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  984. msgid "address"
  985. msgstr "adresse"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  987. msgid "show map"
  988. msgstr "vis kort"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  990. msgid "hide map"
  991. msgstr "skjul kort"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  993. msgid "Version"
  994. msgstr "Version"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  996. msgid "Maintainer"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  999. msgid "Updated at"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1003. msgid "Tags"
  1004. msgstr "Tags"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1006. msgid "Popularity"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1009. msgid "License"
  1010. msgstr "Licens"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1012. msgid "Project"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1015. msgid "Project homepage"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1018. msgid "Published date"
  1019. msgstr "Dato publiceret"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1021. msgid "Journal"
  1022. msgstr "Tidsskrift"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1024. msgid "Editor"
  1025. msgstr "Redaktør"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1027. msgid "Publisher"
  1028. msgstr "Forlægger"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1030. msgid "DOI"
  1031. msgstr "DOI"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1033. msgid "ISSN"
  1034. msgstr "ISSN"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1036. msgid "ISBN"
  1037. msgstr "ISBN"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1039. msgid "PDF"
  1040. msgstr "PDF"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1042. msgid "HTML"
  1043. msgstr "HTML"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1045. msgid "magnet link"
  1046. msgstr "magnet-link"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1048. msgid "torrent file"
  1049. msgstr "torrent-fil"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1051. msgid "Seeder"
  1052. msgstr "Afsender"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1054. msgid "Leecher"
  1055. msgstr "Henter"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1057. msgid "Number of Files"
  1058. msgstr "Antal filer"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1060. msgid "show video"
  1061. msgstr "vis video"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1063. msgid "hide video"
  1064. msgstr "skjul video"
  1065. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1066. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1067. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1068. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1069. #~ msgid "Errors"
  1070. #~ msgstr "Fejl"
  1071. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1074. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1075. #~ msgid ""
  1076. #~ "Results are opened in the same "
  1077. #~ "window by default. This plugin "
  1078. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1079. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1080. #~ "required)"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1083. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1084. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1085. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1086. #~ msgid "Color"
  1087. #~ msgstr "Farve"
  1088. #~ msgid "Blue (default)"
  1089. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1090. #~ msgid "Violet"
  1091. #~ msgstr "Violet"
  1092. #~ msgid "Green"
  1093. #~ msgstr "Grøn"
  1094. #~ msgid "Cyan"
  1095. #~ msgstr "Cyan"
  1096. #~ msgid "Orange"
  1097. #~ msgstr "Orange"
  1098. #~ msgid "Red"
  1099. #~ msgstr "Rød"
  1100. #~ msgid "Category"
  1101. #~ msgstr "Kategori"
  1102. #~ msgid "Block"
  1103. #~ msgstr "Blokér"
  1104. #~ msgid "original context"
  1105. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1106. #~ msgid "Plugins"
  1107. #~ msgstr "Plugins"
  1108. #~ msgid "Answerers"
  1109. #~ msgstr "Svarere"
  1110. #~ msgid "Avg. time"
  1111. #~ msgstr "Gns. tid"
  1112. #~ msgid "show details"
  1113. #~ msgstr "vis detaljer"
  1114. #~ msgid "hide details"
  1115. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1116. #~ msgid "Load more..."
  1117. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1118. #~ msgid "Loading..."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Change searx layout"
  1121. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1122. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1123. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1124. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1125. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "This is the list of cookies and"
  1128. #~ " their values searx is storing on "
  1129. #~ "your computer."
  1130. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1131. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1132. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1133. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1134. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1135. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1136. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1137. #~ msgid "Themes"
  1138. #~ msgstr "Temaer"
  1139. #~ msgid "Reliablity"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "When enabled, the result page's title"
  1143. #~ " contains your query. Your browser "
  1144. #~ "can record this title."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Method"
  1147. #~ msgstr "Metode"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This tab does not show up for "
  1150. #~ "search results but you can search "
  1151. #~ "the engines listed here via bangs."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Advanced settings"
  1154. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1155. #~ msgid "Close"
  1156. #~ msgstr "Luk"
  1157. #~ msgid "Language"
  1158. #~ msgstr "Sprog"
  1159. #~ msgid "broken"
  1160. #~ msgstr "defekt"
  1161. #~ msgid "supported"
  1162. #~ msgstr "understøttet"
  1163. #~ msgid "not supported"
  1164. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1165. #~ msgid "about"
  1166. #~ msgstr "om"
  1167. #~ msgid "Avg."
  1168. #~ msgstr "Gns."
  1169. #~ msgid "User Interface"
  1170. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1171. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1172. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1173. #~ msgid "Style"
  1174. #~ msgstr "Stil"
  1175. #~ msgid "Show advanced settings"
  1176. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1177. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1180. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1181. #~ msgid "Allow all"
  1182. #~ msgstr "Tillad alle"
  1183. #~ msgid "Disable all"
  1184. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1185. #~ msgid "Selected language"
  1186. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1187. #~ msgid "Query"
  1188. #~ msgstr "Søgning"
  1189. #~ msgid "save"
  1190. #~ msgstr "gem"
  1191. #~ msgid "back"
  1192. #~ msgstr "tilbage"
  1193. #~ msgid "Links"
  1194. #~ msgstr "Links"
  1195. #~ msgid "RSS subscription"
  1196. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1197. #~ msgid "Search results"
  1198. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1199. #~ msgid "next page"
  1200. #~ msgstr "næste side"
  1201. #~ msgid "previous page"
  1202. #~ msgstr "forrige side"
  1203. #~ msgid "Start search"
  1204. #~ msgstr "Start søgning"
  1205. #~ msgid "Clear search"
  1206. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1207. #~ msgid "Clear"
  1208. #~ msgstr "Ryd"
  1209. #~ msgid "stats"
  1210. #~ msgstr "statistik"
  1211. #~ msgid "Heads up!"
  1212. #~ msgstr "OBS!"
  1213. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1214. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1215. #~ msgid "Well done!"
  1216. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1217. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1218. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1219. #~ msgid "Oh snap!"
  1220. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1221. #~ msgid "Something went wrong."
  1222. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1223. #~ msgid "Date"
  1224. #~ msgstr "Dato"
  1225. #~ msgid "Type"
  1226. #~ msgstr "Type"
  1227. #~ msgid "Get image"
  1228. #~ msgstr "Hent billede"
  1229. #~ msgid "Center Alignment"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "preferences"
  1234. #~ msgstr "indstillinger"
  1235. #~ msgid "Scores per result"
  1236. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1237. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1238. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1239. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1240. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1241. #~ msgid "Self Informations"
  1242. #~ msgstr "Selvinformation"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1247. #~ "methods</a>"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1250. #~ "<a "
  1251. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1252. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1253. #~ "metoder</a>"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This plugin checks if the address "
  1256. #~ "of the request is a TOR exit "
  1257. #~ "node, and informs the user if it"
  1258. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1259. #~ "searxng."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1262. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1263. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1264. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1265. #~ "i stedet."
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "The TOR exit node list "
  1268. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1269. #~ "unreachable."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "TOR exit node listen "
  1272. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1273. #~ "ikke tilgængelig."
  1274. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1275. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1276. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1277. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "The could not download the list of"
  1280. #~ " Tor exit-nodes from "
  1281. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1285. #~ " you have this external IP address:"
  1286. #~ " {ip_address}."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Autodetect search language"
  1291. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1292. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1293. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1294. #~ msgid "others"
  1295. #~ msgstr "andre"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This tab does not show up for "
  1298. #~ "search results, but you can search "
  1299. #~ "the engines listed here via bangs."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1302. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1303. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1304. #~ "via bangs."
  1305. #~ msgid "Shortcut"
  1306. #~ msgstr "Genvej"
  1307. #~ msgid "!bang"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This tab dues not exists in the"
  1311. #~ " user interface, but you can search"
  1312. #~ " in these engines by its !bangs."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1315. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1316. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1317. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1318. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1319. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1320. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1323. #~ "publications when available (plugin required)"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1326. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1327. #~ "påkrævet)"
  1328. #~ msgid "Bang"
  1329. #~ msgstr "!bang"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1332. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1333. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1334. #~ "methods</a>"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1337. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1338. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1339. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1340. #~ msgid "On"
  1341. #~ msgstr "Til"
  1342. #~ msgid "Off"
  1343. #~ msgstr "Fra"
  1344. #~ msgid "Enabled"
  1345. #~ msgstr "Slået til"
  1346. #~ msgid "Disabled"
  1347. #~ msgstr "Slået fra"
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "Perform search immediately if a category"
  1350. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1351. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1354. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1355. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1356. #~ "påkrævet)"
  1357. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1358. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1359. #~ msgid ""
  1360. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1361. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1362. #~ " key on main or result page to"
  1363. #~ " get help."
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1366. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1367. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1368. #~ "for at få hjælp."
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "we didn't find any results. Please "
  1371. #~ "use another query or search in "
  1372. #~ "more categories."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1375. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1376. #~ "søg i flere kategorier."