messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # Uzakmo <Uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:18+0000\n"
  22. "Last-Translator: Uzakmo <Uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  23. "Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/hr/>\n"
  25. "Language: hr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  30. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "drugo"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "datoteke"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "općenito"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "glazba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "društvene mreže"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "slike"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "video zapisi"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "IT"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "vijesti"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "kapule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "znanost"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "aplikacije"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "rječnici"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "tekstovi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paketi"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pitanja i odgovori"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozitoriji"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "programski wikiji"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "mreža"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "znanstvene publikacije"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "automatski"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "svijetlo"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "tamno"
  133. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "Uptime"
  136. msgstr "Vrijeme rada"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  138. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  139. msgid "About"
  140. msgstr "O nama"
  141. #: searx/webapp.py:332
  142. msgid "No item found"
  143. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  144. #: searx/engines/qwant.py:282
  145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  146. msgid "Source"
  147. msgstr "Izvor"
  148. #: searx/webapp.py:336
  149. msgid "Error loading the next page"
  150. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  151. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  152. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  153. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  154. #: searx/webapp.py:499
  155. msgid "Invalid settings"
  156. msgstr "Nevažeće postavke"
  157. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  158. msgid "search error"
  159. msgstr "greška u pretraživanju"
  160. #: searx/webutils.py:34
  161. msgid "timeout"
  162. msgstr "pauza"
  163. #: searx/webutils.py:35
  164. msgid "parsing error"
  165. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  166. #: searx/webutils.py:36
  167. msgid "HTTP protocol error"
  168. msgstr "greška HTTP protokola"
  169. #: searx/webutils.py:37
  170. msgid "network error"
  171. msgstr "greška u mreži"
  172. #: searx/webutils.py:38
  173. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  174. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  175. #: searx/webutils.py:40
  176. msgid "unexpected crash"
  177. msgstr "neočekivani prekid"
  178. #: searx/webutils.py:47
  179. msgid "HTTP error"
  180. msgstr "HTTP greška"
  181. #: searx/webutils.py:48
  182. msgid "HTTP connection error"
  183. msgstr "greška HTTP veze"
  184. #: searx/webutils.py:54
  185. msgid "proxy error"
  186. msgstr "proxy greška"
  187. #: searx/webutils.py:55
  188. msgid "CAPTCHA"
  189. msgstr "CAPTCHA"
  190. #: searx/webutils.py:56
  191. msgid "too many requests"
  192. msgstr "previše upita"
  193. #: searx/webutils.py:57
  194. msgid "access denied"
  195. msgstr "pristup odbijen"
  196. #: searx/webutils.py:58
  197. msgid "server API error"
  198. msgstr "server API greška"
  199. #: searx/webutils.py:77
  200. msgid "Suspended"
  201. msgstr "Suspendirano"
  202. #: searx/webutils.py:315
  203. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  205. #: searx/webutils.py:316
  206. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "prije {hours} sat(i,a) i {minutes} minut(u,e,a)"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  209. msgid "Random value generator"
  210. msgstr "Nasumični generator vrijednosti"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  212. msgid "Generate different random values"
  213. msgstr "Generirajte različite nasumične vrijednosti"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  215. msgid "Statistics functions"
  216. msgstr "Statistične funkcije"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  218. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  219. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  220. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  221. msgid "Get directions"
  222. msgstr "Dobij upute"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:96
  224. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  225. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:103
  227. msgid "This entry has been superseded by"
  228. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  229. #: searx/engines/qwant.py:284
  230. msgid "Channel"
  231. msgstr "Kanal"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  233. msgid "radio"
  234. msgstr "radio"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  236. msgid "bitrate"
  237. msgstr "bitrata"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  239. msgid "votes"
  240. msgstr "glasovi"
  241. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  242. msgid "clicks"
  243. msgstr "klikovi"
  244. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  245. msgid "Language"
  246. msgstr "Jezik"
  247. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  248. msgid ""
  249. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  250. "{lastCitationVelocityYear}"
  251. msgstr ""
  252. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  253. "{lastCitationVelocityYear}"
  254. #: searx/engines/tineye.py:40
  255. msgid ""
  256. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  257. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  258. " WebP."
  259. msgstr ""
  260. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  261. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  262. "WebP formata."
  263. #: searx/engines/tineye.py:46
  264. msgid ""
  265. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  266. " visual detail to successfully identify matches."
  267. msgstr ""
  268. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  269. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  270. #: searx/engines/tineye.py:52
  271. msgid "The image could not be downloaded."
  272. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Morning"
  275. msgstr "Jutro"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Noon"
  278. msgstr "Podne"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Evening"
  281. msgstr "Večer"
  282. #: searx/engines/wttr.py:101
  283. msgid "Night"
  284. msgstr "Noć"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  286. msgid "Book rating"
  287. msgstr "Ocjena knjige"
  288. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  289. msgid "File quality"
  290. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  292. msgid "Converts strings to different hash digests."
  293. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  294. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  295. msgid "hash digest"
  296. msgstr "Izlaz hash funkcije"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  298. msgid "Hostname replace"
  299. msgstr "Zamjena lokalnog imena"
  300. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  301. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  302. msgstr ""
  303. "Ispravite (prepišite) rezultat hostnameova ili maknite rezultate bazirane na "
  304. "hostname"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  306. msgid "Open Access DOI rewrite"
  307. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  308. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  309. msgid ""
  310. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  311. "when available"
  312. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:10
  314. msgid "Self Information"
  315. msgstr "Informacije o sebi"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:11
  317. msgid ""
  318. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  319. "contains \"user agent\"."
  320. msgstr ""
  321. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  322. "upit sadrži \"user agent\"."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  324. msgid "Tor check plugin"
  325. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  327. msgid ""
  328. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  329. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  330. msgstr ""
  331. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  332. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  333. "SearXNG."
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  335. msgid ""
  336. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. msgstr ""
  339. "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  342. msgid ""
  343. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  344. "{ip_address}"
  345. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  347. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  348. msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  350. msgid "Tracker URL remover"
  351. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  352. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  353. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  354. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Stranica nije pronađena"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "pretraži stranicu"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Donirajte"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Postavke"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Pokreće"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Izvorni kod"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Tragač problema"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Podaci o tražilici"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Javne instance"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Politika privatnosti"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Dužina"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Autor"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "spremljeno"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "preko proxyja"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Nema HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang za ovaj motor"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Medijan"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Greške:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Općenito"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Zadane kategorije"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Korisničko sučelje"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Privatnost"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Tražilice"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Posebni upiti"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Kolačići"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Odgovori"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Broj rezultata"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Informacije"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Natrag na vrh"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Prethodna stranica"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Sljedeća stranica"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Traži..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "očisti"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "traži"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Naziv tražilice"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Pogodci"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Broj rezultata"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Vrijeme odziva"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Pouzdanost"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Ukupno"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Obrada"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Upozorenja"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Pogreške i iznimke"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Iznimka"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Poruka"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Postotak"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametar"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Naziv datoteke"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funkcija"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Koda"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Provjernik"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Neuspjeli test"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Komentar(i)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Preuzmi rezultate"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Poruke s tražilica"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Greška!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Pretraži URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Kopirano"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopiraj"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Prijedlozi"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Jezik pretraživanja"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Zadani jezik"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Automatski otkrij"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Strogo"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Umjereno"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Ništa"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Vremenski raspon"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Bilokad"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Posljednji dan"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Prošli tjedan"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Prošli mjesec"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Prošle godine"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Informacija!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Ispričavamo se!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Osvježiti stranicu."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Dozvoli"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Ključne riječi"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  708. msgid "Name"
  709. msgstr "Naziv"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  711. msgid "Description"
  712. msgstr "Opis"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  714. msgid "Examples"
  715. msgstr "Primjeri"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  717. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  718. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  720. msgid "This is the list of plugins."
  721. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  723. msgid "Autocomplete"
  724. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  726. msgid "Find stuff as you type"
  727. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  729. msgid "Center Alignment"
  730. msgstr "Središnje poravnanje"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  732. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  733. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  735. msgid ""
  736. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  737. "computer."
  738. msgstr ""
  739. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  740. "vašem kompjuteru."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  742. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  743. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  745. msgid "Cookie name"
  746. msgstr "Naziv kolačića"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  748. msgid "Value"
  749. msgstr "Vrijednost"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  751. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  752. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  754. msgid ""
  755. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  756. "leaking data to the clicked result sites."
  757. msgstr ""
  758. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  759. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  760. "rezultata."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  762. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  763. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  765. msgid ""
  766. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  767. "preferences across devices."
  768. msgstr ""
  769. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  770. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  772. msgid "Copy preferences hash"
  773. msgstr "Kopirajte preferencu hash-a"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  775. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  776. msgstr "Umetnite kopiranu preferencu hash-a (bez URL-a) za rješenje"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  778. msgid "Preferences hash"
  779. msgstr "Preference hash-a"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  781. msgid "Open Access DOI resolver"
  782. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  784. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  785. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  787. msgid ""
  788. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  789. "these engines by its !bangs."
  790. msgstr ""
  791. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
  792. "možete pretraživati po !bangs-ima."
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  794. msgid "!bang"
  795. msgstr "!bang"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  797. msgid "Supports selected language"
  798. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  800. msgid "Weight"
  801. msgstr "Težina"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. msgid "Max time"
  804. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  806. msgid ""
  807. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  808. "this data about you."
  809. msgstr ""
  810. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  811. "spremamo podatke o Vama."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  813. msgid ""
  814. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  815. "track you."
  816. msgstr ""
  817. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  818. "Vas pratili."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  820. msgid "Save"
  821. msgstr "Sačuvati"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  823. msgid "Reset defaults"
  824. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  826. msgid "Back"
  827. msgstr "Natrag"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  829. msgid "Hotkeys"
  830. msgstr "Prečaci"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  832. msgid "Vim-like"
  833. msgstr "Slično Vimu"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  835. msgid ""
  836. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  837. "key on main or result page to get help."
  838. msgstr ""
  839. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
  840. "JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
  841. "rezultatima za pomoć."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Proxy slike"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr ""
  854. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  855. "stranice"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  857. msgid "What language do you prefer for search?"
  858. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  860. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  861. msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  863. msgid "HTTP Method"
  864. msgstr "HTTP metoda"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  866. msgid "Change how forms are submitted"
  867. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  869. msgid "Query in the page's title"
  870. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  872. msgid ""
  873. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  874. "can record this title"
  875. msgstr ""
  876. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  877. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  879. msgid "Results on new tabs"
  880. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  882. msgid "Open result links on new browser tabs"
  883. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  885. msgid "Filter content"
  886. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  888. msgid "Search on category select"
  889. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  891. msgid ""
  892. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  893. "multiple categories"
  894. msgstr ""
  895. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
  896. " kategorija"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  898. msgid "Theme"
  899. msgstr "Tema"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  901. msgid "Change SearXNG layout"
  902. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  904. msgid "Theme style"
  905. msgstr "Izgled teme"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  907. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  908. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  910. msgid "Engine tokens"
  911. msgstr "Motorni žetoni"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  913. msgid "Access tokens for private engines"
  914. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  916. msgid "Interface language"
  917. msgstr "Jezik sučelja"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  919. msgid "Change the language of the layout"
  920. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  922. msgid "repo"
  923. msgstr "repozitoriji"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  927. msgid "show media"
  928. msgstr "prikaži medije"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  931. msgid "hide media"
  932. msgstr "sakrij medije"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  935. msgid "This site did not provide any description."
  936. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Veličina datoteke"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bajti"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  963. msgid "Date"
  964. msgstr "Datum"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  967. msgid "Type"
  968. msgstr "Tip"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  970. msgid "Resolution"
  971. msgstr "Razlučivost"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  973. msgid "Format"
  974. msgstr "Format"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  976. msgid "Engine"
  977. msgstr "Motor"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  979. msgid "View source"
  980. msgstr "Prikaži izvor"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  982. msgid "address"
  983. msgstr "adresa"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  985. msgid "show map"
  986. msgstr "prikaži kartu"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  988. msgid "hide map"
  989. msgstr "sakrij kartu"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  991. msgid "Version"
  992. msgstr "Verzija"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  994. msgid "Maintainer"
  995. msgstr "Održavatelj"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  997. msgid "Updated at"
  998. msgstr "Ažurirano u"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1001. msgid "Tags"
  1002. msgstr "Oznake"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1004. msgid "Popularity"
  1005. msgstr "Popularnost"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1007. msgid "License"
  1008. msgstr "Licenca"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1010. msgid "Project"
  1011. msgstr "Projekt"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1013. msgid "Project homepage"
  1014. msgstr "Projekt početna stranica"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1016. msgid "Published date"
  1017. msgstr "Datum objave"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1019. msgid "Journal"
  1020. msgstr "Časopis"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1022. msgid "Editor"
  1023. msgstr "Urednik"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1025. msgid "Publisher"
  1026. msgstr "Izdavač"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1028. msgid "DOI"
  1029. msgstr "DOI"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1031. msgid "ISSN"
  1032. msgstr "ISSN"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1034. msgid "ISBN"
  1035. msgstr "ISBN"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1037. msgid "PDF"
  1038. msgstr "PDF"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1040. msgid "HTML"
  1041. msgstr "HTML"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1043. msgid "magnet link"
  1044. msgstr "magnet link"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1046. msgid "torrent file"
  1047. msgstr "torrent datoteka"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1049. msgid "Seeder"
  1050. msgstr "Hranilac"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1052. msgid "Leecher"
  1053. msgstr "Leecher"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1055. msgid "Number of Files"
  1056. msgstr "Broj datoteka"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1058. msgid "show video"
  1059. msgstr "prikaži video"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1061. msgid "hide video"
  1062. msgstr "sakrij video"
  1063. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1064. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1065. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1066. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1067. #~ msgid "Errors"
  1068. #~ msgstr "Greške"
  1069. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1070. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1071. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1072. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "Results are opened in the same "
  1075. #~ "window by default. This plugin "
  1076. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1077. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1078. #~ "required)"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1081. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1082. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1083. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1084. #~ "JavaScript)"
  1085. #~ msgid "Color"
  1086. #~ msgstr "Boja"
  1087. #~ msgid "Blue (default)"
  1088. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1089. #~ msgid "Violet"
  1090. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1091. #~ msgid "Green"
  1092. #~ msgstr "Zelena"
  1093. #~ msgid "Cyan"
  1094. #~ msgstr "Cijan"
  1095. #~ msgid "Orange"
  1096. #~ msgstr "Narančasta"
  1097. #~ msgid "Red"
  1098. #~ msgstr "Crvena"
  1099. #~ msgid "Category"
  1100. #~ msgstr "Kategorija"
  1101. #~ msgid "Block"
  1102. #~ msgstr "Blokiraj"
  1103. #~ msgid "original context"
  1104. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1105. #~ msgid "Plugins"
  1106. #~ msgstr "Dodaci"
  1107. #~ msgid "Answerers"
  1108. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1109. #~ msgid "Avg. time"
  1110. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1111. #~ msgid "show details"
  1112. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1113. #~ msgid "hide details"
  1114. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1115. #~ msgid "Load more..."
  1116. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1117. #~ msgid "Loading..."
  1118. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1119. #~ msgid "Change searx layout"
  1120. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1121. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1122. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1123. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1124. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "This is the list of cookies and"
  1127. #~ " their values searx is storing on "
  1128. #~ "your computer."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1131. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1132. #~ "računalu."
  1133. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1134. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1135. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1136. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1137. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1138. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1139. #~ msgid "Themes"
  1140. #~ msgstr "Teme"
  1141. #~ msgid "Reliablity"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "When enabled, the result page's title"
  1145. #~ " contains your query. Your browser "
  1146. #~ "can record this title."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Method"
  1149. #~ msgstr "Metoda"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This tab does not show up for "
  1152. #~ "search results but you can search "
  1153. #~ "the engines listed here via bangs."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Advanced settings"
  1156. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1157. #~ msgid "Close"
  1158. #~ msgstr "Zatvori"
  1159. #~ msgid "Language"
  1160. #~ msgstr "Jezik"
  1161. #~ msgid "broken"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "supported"
  1164. #~ msgstr "podržano"
  1165. #~ msgid "not supported"
  1166. #~ msgstr "nije podržano"
  1167. #~ msgid "about"
  1168. #~ msgstr "o nama"
  1169. #~ msgid "Avg."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "User Interface"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1174. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1175. #~ msgid "Style"
  1176. #~ msgstr "Stil"
  1177. #~ msgid "Show advanced settings"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Allow all"
  1182. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1183. #~ msgid "Disable all"
  1184. #~ msgstr "Isključi sve"
  1185. #~ msgid "Selected language"
  1186. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1187. #~ msgid "Query"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "save"
  1190. #~ msgstr "spremi"
  1191. #~ msgid "back"
  1192. #~ msgstr "natrag"
  1193. #~ msgid "Links"
  1194. #~ msgstr "Poveznice"
  1195. #~ msgid "RSS subscription"
  1196. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1197. #~ msgid "Search results"
  1198. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1199. #~ msgid "next page"
  1200. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1201. #~ msgid "previous page"
  1202. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1203. #~ msgid "Start search"
  1204. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1205. #~ msgid "Clear search"
  1206. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1207. #~ msgid "Clear"
  1208. #~ msgstr "Očisti"
  1209. #~ msgid "stats"
  1210. #~ msgstr "statistika"
  1211. #~ msgid "Heads up!"
  1212. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1213. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid "Well done!"
  1216. #~ msgstr "Odlično!"
  1217. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1218. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1219. #~ msgid "Oh snap!"
  1220. #~ msgstr "Ups!"
  1221. #~ msgid "Something went wrong."
  1222. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1223. #~ msgid "Date"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Type"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "Get image"
  1228. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1229. #~ msgid "Center Alignment"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "preferences"
  1234. #~ msgstr "postavke"
  1235. #~ msgid "Scores per result"
  1236. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1237. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1238. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1239. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1240. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1241. #~ msgid "Self Informations"
  1242. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1247. #~ "methods</a>"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1250. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1251. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1252. #~ "zahtjeva</a>"
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "This plugin checks if the address "
  1255. #~ "of the request is a TOR exit "
  1256. #~ "node, and informs the user if it"
  1257. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1258. #~ "searxng."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1261. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1262. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1263. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "The TOR exit node list "
  1266. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1267. #~ "unreachable."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1270. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1271. #~ "nedostupna."
  1272. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1273. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1274. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1275. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "The could not download the list of"
  1278. #~ " Tor exit-nodes from "
  1279. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1283. #~ " you have this external IP address:"
  1284. #~ " {ip_address}."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Autodetect search language"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "others"
  1293. #~ msgstr "drugi"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This tab does not show up for "
  1296. #~ "search results, but you can search "
  1297. #~ "the engines listed here via bangs."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1300. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1301. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1302. #~ msgid "Shortcut"
  1303. #~ msgstr "Prečac"
  1304. #~ msgid "!bang"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "This tab dues not exists in the"
  1308. #~ " user interface, but you can search"
  1309. #~ " in these engines by its !bangs."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1312. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1313. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1316. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1317. #~ "instancu."
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1320. #~ "publications when available (plugin required)"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1323. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1324. #~ " je dodatak)"
  1325. #~ msgid "Bang"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1329. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1330. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1331. #~ "methods</a>"
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1334. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1335. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1336. #~ "zahtjeva</a>"
  1337. #~ msgid "On"
  1338. #~ msgstr "Uključeno"
  1339. #~ msgid "Off"
  1340. #~ msgstr "Isključeno"
  1341. #~ msgid "Enabled"
  1342. #~ msgstr "Omogućeno"
  1343. #~ msgid "Disabled"
  1344. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "Perform search immediately if a category"
  1347. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1348. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1351. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1352. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1353. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1354. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1357. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1358. #~ " key on main or result page to"
  1359. #~ " get help."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1362. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1363. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1364. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1365. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "we didn't find any results. Please "
  1368. #~ "use another query or search in "
  1369. #~ "more categories."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1372. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."