messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/sk/>\n"
  21. "Language: sk\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
  26. ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatné"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "súbory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "všeobecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociálne médiá"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videá"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "technológia"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "správy"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "onions"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "veda"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikácie"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovníky"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "texty piesní"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "programové balíčky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "otázky a odpovede"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitáre"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "vedecké publikácie"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automaticky"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svetlý"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "tmavý"
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "Uptime"
  132. msgstr ""
  133. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  134. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  135. msgid "About"
  136. msgstr "O nás"
  137. #: searx/webapp.py:332
  138. msgid "No item found"
  139. msgstr "Nič sa nenašlo"
  140. #: searx/engines/qwant.py:282
  141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  142. msgid "Source"
  143. msgstr "Zdroj"
  144. #: searx/webapp.py:336
  145. msgid "Error loading the next page"
  146. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  147. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  148. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  149. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  150. #: searx/webapp.py:499
  151. msgid "Invalid settings"
  152. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  153. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  154. msgid "search error"
  155. msgstr "chyba vyhľadávania"
  156. #: searx/webutils.py:34
  157. msgid "timeout"
  158. msgstr "časový limit"
  159. #: searx/webutils.py:35
  160. msgid "parsing error"
  161. msgstr "chyba parsovania"
  162. #: searx/webutils.py:36
  163. msgid "HTTP protocol error"
  164. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  165. #: searx/webutils.py:37
  166. msgid "network error"
  167. msgstr "chyba siete"
  168. #: searx/webutils.py:38
  169. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  170. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  171. #: searx/webutils.py:40
  172. msgid "unexpected crash"
  173. msgstr "neočakávaná chyba"
  174. #: searx/webutils.py:47
  175. msgid "HTTP error"
  176. msgstr "HTTP chyba"
  177. #: searx/webutils.py:48
  178. msgid "HTTP connection error"
  179. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  180. #: searx/webutils.py:54
  181. msgid "proxy error"
  182. msgstr "chyba proxy"
  183. #: searx/webutils.py:55
  184. msgid "CAPTCHA"
  185. msgstr "CAPTCHA"
  186. #: searx/webutils.py:56
  187. msgid "too many requests"
  188. msgstr "priveľa žiadostí"
  189. #: searx/webutils.py:57
  190. msgid "access denied"
  191. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  192. #: searx/webutils.py:58
  193. msgid "server API error"
  194. msgstr "API chyba servera"
  195. #: searx/webutils.py:77
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Pozastavené"
  198. #: searx/webutils.py:315
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "pred {minutes} min."
  201. #: searx/webutils.py:316
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Štatistické funkcie"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  225. #: searx/engines/qwant.py:284
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Kanál"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  229. msgid "radio"
  230. msgstr "rádio"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  232. msgid "bitrate"
  233. msgstr "bitrate"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  235. msgid "votes"
  236. msgstr "hlasy"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  238. msgid "clicks"
  239. msgstr "kliknutia"
  240. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  241. msgid "Language"
  242. msgstr "Jazyk"
  243. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  244. msgid ""
  245. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. msgstr ""
  248. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. #: searx/engines/tineye.py:40
  251. msgid ""
  252. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  253. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  254. " WebP."
  255. msgstr ""
  256. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  257. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  258. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  259. #: searx/engines/tineye.py:46
  260. msgid ""
  261. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  262. " visual detail to successfully identify matches."
  263. msgstr ""
  264. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  265. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  266. #: searx/engines/tineye.py:52
  267. msgid "The image could not be downloaded."
  268. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Morning"
  271. msgstr "Ráno"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Noon"
  274. msgstr "Poludnie"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Evening"
  277. msgstr "Večer"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Night"
  280. msgstr "Noc"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  282. msgid "Book rating"
  283. msgstr "Hodnotenie knižky"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  285. msgid "File quality"
  286. msgstr "Kvalita súboru"
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  288. msgid "Converts strings to different hash digests."
  289. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  291. msgid "hash digest"
  292. msgstr "hash hodnota"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  294. msgid "Hostname replace"
  295. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  297. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  298. msgstr "Informácie o sebe"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  300. msgid "Open Access DOI rewrite"
  301. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  303. msgid ""
  304. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  305. "when available"
  306. msgstr ""
  307. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  308. "publikácií ak sú k dispozícii"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:10
  310. msgid "Self Information"
  311. msgstr "Vlastné informácie"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:11
  313. msgid ""
  314. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  315. "contains \"user agent\"."
  316. msgstr ""
  317. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  318. " agent\"."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  320. msgid "Tor check plugin"
  321. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  323. msgid ""
  324. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  325. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  326. msgstr ""
  327. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  328. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Stránka sa nenašla"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "stránka vyhľadávania"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Prispejte"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Nastavenia"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Používame"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Zdrojový kód"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Sledovanie problémov"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Verejné inštancie"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Ochrana súkromia"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Dĺžka"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Autor"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "cez proxy"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  420. " stretávam"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Žiadne HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Medián"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Chyby:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Všeobecné"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Predvolené kategórie"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "UI"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Súkromie"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Vyhľadávače"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Cookies"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Odpovede"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Počet výsledkov"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Informácie"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Skús hľadať:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Späť na začiatok"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Predošlá strana"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Ďalšia strana"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Hľadať..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "vyčistiť"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "hľadať"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Názov vyhľadávača"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Hodnotenia"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Počet výsledkov"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Doba odozvy"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Spoľahlivosť"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Celkom"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Spracovávanie"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Varovania"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Chyby a výnimky"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Výnimka"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Správa"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Úroveň"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parameter"
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Názov súboru"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funkcia"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kód"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Kontrolór"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Zlyhaný test"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Komentár(e)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Chyba!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copied"
  604. msgstr "Skopírované"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copy"
  608. msgstr "Kopírovať"
  609. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  610. msgid "Suggestions"
  611. msgstr "Návrhy"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  614. msgid "Search language"
  615. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  618. msgid "Default language"
  619. msgstr "Predvolený jazyk"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  622. msgid "Auto-detect"
  623. msgstr "Auto-detekcia"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  630. msgid "SafeSearch"
  631. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  634. msgid "Strict"
  635. msgstr "Striktné"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  638. msgid "Moderate"
  639. msgstr "Mierne"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  642. msgid "None"
  643. msgstr "Žiadne"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "Časový rozsah"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  649. msgid "Anytime"
  650. msgstr "Kedykoľvek"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  652. msgid "Last day"
  653. msgstr "Posledný deň"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  655. msgid "Last week"
  656. msgstr "Posledný týždeň"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  658. msgid "Last month"
  659. msgstr "Posledný mesiac"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  661. msgid "Last year"
  662. msgstr "Posledný rok"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  664. msgid "Information!"
  665. msgstr "Informácia!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  667. msgid "currently, there are no cookies defined."
  668. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Sorry!"
  671. msgstr "Je nám ľúto!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  673. msgid "No results were found. You can try to:"
  674. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  676. msgid "There are no more results. You can try to:"
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  679. msgid "Refresh the page."
  680. msgstr "Obnovte stránku."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  682. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  683. msgstr ""
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  685. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  686. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  688. msgid "Switch to another instance:"
  689. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  691. msgid "Search for another query or select another category."
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  694. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  695. msgstr ""
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "Povoliť"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "Kľúčové slová"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  705. msgid "Name"
  706. msgstr "Názov"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  708. msgid "Description"
  709. msgstr "Popis"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  711. msgid "Examples"
  712. msgstr "Príklady"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  714. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  715. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  717. msgid "This is the list of plugins."
  718. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  720. msgid "Autocomplete"
  721. msgstr "Automatické dokončovanie"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  723. msgid "Find stuff as you type"
  724. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  726. msgid "Center Alignment"
  727. msgstr "Zarovnanie na stred"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  729. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  730. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  732. msgid ""
  733. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  734. "computer."
  735. msgstr ""
  736. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  737. "SearXNG."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  739. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  740. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  742. msgid "Cookie name"
  743. msgstr "Názov cookie"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  745. msgid "Value"
  746. msgstr "Hodnota"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  748. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  749. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  751. msgid ""
  752. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  753. "leaking data to the clicked result sites."
  754. msgstr ""
  755. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  756. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  757. "adresám vo výsledkoch."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  767. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  789. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Maximálny čas"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr ""
  807. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  808. "vás na našej strane."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  810. msgid ""
  811. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  812. "track you."
  813. msgstr ""
  814. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  815. "sledovanie."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Uložiť"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Obnoviť predvolené"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Späť"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr ""
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  837. msgid "Image proxy"
  838. msgstr "Proxy pre obrázky"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  840. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  841. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  843. msgid "Infinite scroll"
  844. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  846. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  847. msgstr ""
  848. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  849. "stránky"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  851. msgid "What language do you prefer for search?"
  852. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  854. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  855. msgstr ""
  856. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  857. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  859. msgid "HTTP Method"
  860. msgstr "Metóda HTTP"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  862. msgid "Change how forms are submitted"
  863. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  865. msgid "Query in the page's title"
  866. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  868. msgid ""
  869. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  870. "can record this title"
  871. msgstr ""
  872. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  873. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  875. msgid "Results on new tabs"
  876. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  878. msgid "Open result links on new browser tabs"
  879. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  881. msgid "Filter content"
  882. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  884. msgid "Search on category select"
  885. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  887. msgid ""
  888. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  889. "multiple categories"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  892. msgid "Theme"
  893. msgstr "Téma"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  895. msgid "Change SearXNG layout"
  896. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  898. msgid "Theme style"
  899. msgstr "Štýl témy"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  901. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  902. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  904. msgid "Engine tokens"
  905. msgstr "Engine tokeny"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  907. msgid "Access tokens for private engines"
  908. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  910. msgid "Interface language"
  911. msgstr "Jazyk rozhrania"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  913. msgid "Change the language of the layout"
  914. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  916. msgid "repo"
  917. msgstr "repozitár"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  921. msgid "show media"
  922. msgstr "ukázať médiá"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  925. msgid "hide media"
  926. msgstr "skryť médiá"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  929. msgid "This site did not provide any description."
  930. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "Veľkosť súboru"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "bajtov"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "kB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "GB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  957. msgid "Date"
  958. msgstr "Dátum"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  961. msgid "Type"
  962. msgstr "Typ"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  964. msgid "Resolution"
  965. msgstr "Rozlíšenie"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  967. msgid "Format"
  968. msgstr "Formát"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  970. msgid "Engine"
  971. msgstr "Vyhľadávač"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  973. msgid "View source"
  974. msgstr "Zobraziť zdroj"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  976. msgid "address"
  977. msgstr "adresa"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  979. msgid "show map"
  980. msgstr "ukázať mapu"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  982. msgid "hide map"
  983. msgstr "skryť mapu"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  985. msgid "Version"
  986. msgstr "Verzia"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  988. msgid "Maintainer"
  989. msgstr ""
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  991. msgid "Updated at"
  992. msgstr ""
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  995. msgid "Tags"
  996. msgstr "Značky"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  998. msgid "Popularity"
  999. msgstr ""
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1001. msgid "License"
  1002. msgstr "Licencia"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1004. msgid "Project"
  1005. msgstr "Projekt"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1007. msgid "Project homepage"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1010. msgid "Published date"
  1011. msgstr "Dátum publikácie"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1013. msgid "Journal"
  1014. msgstr "Žurnál"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1016. msgid "Editor"
  1017. msgstr "Editor"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1019. msgid "Publisher"
  1020. msgstr "Vydavateľ"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1022. msgid "DOI"
  1023. msgstr "DOI"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1025. msgid "ISSN"
  1026. msgstr "ISSN"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1028. msgid "ISBN"
  1029. msgstr "ISBN"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1031. msgid "PDF"
  1032. msgstr "PDF"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1034. msgid "HTML"
  1035. msgstr "HTML"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1037. msgid "magnet link"
  1038. msgstr "odkaz na magnet"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1040. msgid "torrent file"
  1041. msgstr "torrent súbor"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1043. msgid "Seeder"
  1044. msgstr "Odosielateľ"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1046. msgid "Leecher"
  1047. msgstr "Príjemca"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1049. msgid "Number of Files"
  1050. msgstr "Počet súborov"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1052. msgid "show video"
  1053. msgstr "ukázať video"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1055. msgid "hide video"
  1056. msgstr "skryť video"
  1057. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1058. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1059. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1060. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1061. #~ msgid "Errors"
  1062. #~ msgstr "Chyby"
  1063. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1066. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "Results are opened in the same "
  1069. #~ "window by default. This plugin "
  1070. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1071. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1072. #~ "required)"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1075. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1076. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1077. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1078. #~ "JavaScript)"
  1079. #~ msgid "Color"
  1080. #~ msgstr "Farba"
  1081. #~ msgid "Blue (default)"
  1082. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1083. #~ msgid "Violet"
  1084. #~ msgstr "Fialová"
  1085. #~ msgid "Green"
  1086. #~ msgstr "Zelená"
  1087. #~ msgid "Cyan"
  1088. #~ msgstr "Azúrová"
  1089. #~ msgid "Orange"
  1090. #~ msgstr "Oranžová"
  1091. #~ msgid "Red"
  1092. #~ msgstr "Červená"
  1093. #~ msgid "Category"
  1094. #~ msgstr "Kategória"
  1095. #~ msgid "Block"
  1096. #~ msgstr "Blokovať"
  1097. #~ msgid "original context"
  1098. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1099. #~ msgid "Plugins"
  1100. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1101. #~ msgid "Answerers"
  1102. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1103. #~ msgid "Avg. time"
  1104. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1105. #~ msgid "show details"
  1106. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1107. #~ msgid "hide details"
  1108. #~ msgstr "skryť detaily"
  1109. #~ msgid "Load more..."
  1110. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1111. #~ msgid "Loading..."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Change searx layout"
  1114. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1115. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1116. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1117. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1118. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "This is the list of cookies and"
  1121. #~ " their values searx is storing on "
  1122. #~ "your computer."
  1123. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1124. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1125. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1126. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1127. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1128. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Themes"
  1131. #~ msgstr "Téma"
  1132. #~ msgid "Reliablity"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "When enabled, the result page's title"
  1136. #~ " contains your query. Your browser "
  1137. #~ "can record this title."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Method"
  1140. #~ msgstr "Metóda"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This tab does not show up for "
  1143. #~ "search results but you can search "
  1144. #~ "the engines listed here via bangs."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Advanced settings"
  1147. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1148. #~ msgid "Close"
  1149. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1150. #~ msgid "Language"
  1151. #~ msgstr "Jazyk"
  1152. #~ msgid "broken"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "supported"
  1155. #~ msgstr "podporovaný"
  1156. #~ msgid "not supported"
  1157. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1158. #~ msgid "about"
  1159. #~ msgstr "o nás"
  1160. #~ msgid "Avg."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "User Interface"
  1163. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1164. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1165. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1166. #~ msgid "Style"
  1167. #~ msgstr "Štýl"
  1168. #~ msgid "Show advanced settings"
  1169. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1170. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "Allow all"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Disable all"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Selected language"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Query"
  1179. #~ msgstr "Dotaz"
  1180. #~ msgid "save"
  1181. #~ msgstr "uložiť"
  1182. #~ msgid "back"
  1183. #~ msgstr "späť"
  1184. #~ msgid "Links"
  1185. #~ msgstr "Odkazy"
  1186. #~ msgid "RSS subscription"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Search results"
  1189. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1190. #~ msgid "next page"
  1191. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1192. #~ msgid "previous page"
  1193. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1194. #~ msgid "Start search"
  1195. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1196. #~ msgid "Clear search"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Clear"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "stats"
  1201. #~ msgstr "štatistiky"
  1202. #~ msgid "Heads up!"
  1203. #~ msgstr "Pozor!"
  1204. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Well done!"
  1207. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1208. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1209. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1210. #~ msgid "Oh snap!"
  1211. #~ msgstr "Ó nie!"
  1212. #~ msgid "Something went wrong."
  1213. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1214. #~ msgid "Date"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "Type"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Get image"
  1219. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1220. #~ msgid "Center Alignment"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "preferences"
  1225. #~ msgstr "nastavenia"
  1226. #~ msgid "Scores per result"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1229. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1230. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1231. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1232. #~ msgid "Self Informations"
  1233. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1238. #~ "methods</a>"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1241. #~ "formuláre, <a "
  1242. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1243. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1244. #~ "týchto metódach</a>"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This plugin checks if the address "
  1247. #~ "of the request is a TOR exit "
  1248. #~ "node, and informs the user if it"
  1249. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1250. #~ "searxng."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1253. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1254. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1255. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "The TOR exit node list "
  1258. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1259. #~ "unreachable."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1262. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1263. #~ "nedostupný."
  1264. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1265. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1266. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1267. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "The could not download the list of"
  1270. #~ " Tor exit-nodes from "
  1271. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1275. #~ " you have this external IP address:"
  1276. #~ " {ip_address}."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Autodetect search language"
  1281. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1282. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1283. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1284. #~ msgid "others"
  1285. #~ msgstr "iné"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This tab does not show up for "
  1288. #~ "search results, but you can search "
  1289. #~ "the engines listed here via bangs."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1292. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1293. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1294. #~ " Bangs."
  1295. #~ msgid "Shortcut"
  1296. #~ msgstr "Skratka"
  1297. #~ msgid "!bang"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This tab dues not exists in the"
  1301. #~ " user interface, but you can search"
  1302. #~ " in these engines by its !bangs."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1305. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1306. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1307. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1310. #~ "publications when available (plugin required)"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1313. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1314. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1315. #~ msgid "Bang"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1319. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1320. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1321. #~ "methods</a>"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1324. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1325. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1326. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1327. #~ msgid "On"
  1328. #~ msgstr "Zapnuté"
  1329. #~ msgid "Off"
  1330. #~ msgstr "Vypnuté"
  1331. #~ msgid "Enabled"
  1332. #~ msgstr "Povolené"
  1333. #~ msgid "Disabled"
  1334. #~ msgstr "Zakázané"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Perform search immediately if a category"
  1337. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1338. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1341. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1342. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1343. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1344. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1347. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1348. #~ " key on main or result page to"
  1349. #~ " get help."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1352. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1353. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1354. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1355. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "we didn't find any results. Please "
  1358. #~ "use another query or search in "
  1359. #~ "more categories."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1362. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1363. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."