messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:18+0000\n"
  27. "Last-Translator: mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg."
  28. "org>\n"
  29. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  30. "searxng/sv/>\n"
  31. "Language: sv\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "annan"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "filer"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "allmänt"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "musik"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "sociala medier"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "bilder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "videor"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "it"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nyheter"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "karta"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "lökar"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "vetenskap"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "appar"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "uppslagsverk"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "låttext"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "paket"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "frågor och svar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "kodförråd"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "mjukvaruwikier"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "webb"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "auto"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "ljus"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "mörk"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Drifftid"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Om"
  146. #: searx/webapp.py:332
  147. msgid "No item found"
  148. msgstr "Inga artiklar hittade"
  149. #: searx/engines/qwant.py:282
  150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  151. msgid "Source"
  152. msgstr "Källa"
  153. #: searx/webapp.py:336
  154. msgid "Error loading the next page"
  155. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  156. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  157. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  158. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  159. #: searx/webapp.py:499
  160. msgid "Invalid settings"
  161. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  162. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  163. msgid "search error"
  164. msgstr "sökfel"
  165. #: searx/webutils.py:34
  166. msgid "timeout"
  167. msgstr "avbrott"
  168. #: searx/webutils.py:35
  169. msgid "parsing error"
  170. msgstr "tolkningsfel"
  171. #: searx/webutils.py:36
  172. msgid "HTTP protocol error"
  173. msgstr "HTTP-protokollfel"
  174. #: searx/webutils.py:37
  175. msgid "network error"
  176. msgstr "nätverksfel"
  177. #: searx/webutils.py:38
  178. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  179. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  180. #: searx/webutils.py:40
  181. msgid "unexpected crash"
  182. msgstr "oförutsedd krasch"
  183. #: searx/webutils.py:47
  184. msgid "HTTP error"
  185. msgstr "HTTP-fel"
  186. #: searx/webutils.py:48
  187. msgid "HTTP connection error"
  188. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  189. #: searx/webutils.py:54
  190. msgid "proxy error"
  191. msgstr "proxyfel"
  192. #: searx/webutils.py:55
  193. msgid "CAPTCHA"
  194. msgstr "CAPTCHA"
  195. #: searx/webutils.py:56
  196. msgid "too many requests"
  197. msgstr "för många förfrågningar"
  198. #: searx/webutils.py:57
  199. msgid "access denied"
  200. msgstr "åtkomst nekad"
  201. #: searx/webutils.py:58
  202. msgid "server API error"
  203. msgstr "server API-fel"
  204. #: searx/webutils.py:77
  205. msgid "Suspended"
  206. msgstr "Avstängd"
  207. #: searx/webutils.py:315
  208. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  209. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  210. #: searx/webutils.py:316
  211. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  212. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  213. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  214. msgid "Random value generator"
  215. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  216. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  217. msgid "Generate different random values"
  218. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  219. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  220. msgid "Statistics functions"
  221. msgstr "Statistikfunktioner"
  222. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  223. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  224. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  225. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  226. msgid "Get directions"
  227. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  228. #: searx/engines/pdbe.py:96
  229. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  230. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  231. #: searx/engines/pdbe.py:103
  232. msgid "This entry has been superseded by"
  233. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  234. #: searx/engines/qwant.py:284
  235. msgid "Channel"
  236. msgstr "Kanal"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  238. msgid "radio"
  239. msgstr "radio"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  241. msgid "bitrate"
  242. msgstr "bithastighet"
  243. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  244. msgid "votes"
  245. msgstr "röster"
  246. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  247. msgid "clicks"
  248. msgstr "klickar"
  249. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  250. msgid "Language"
  251. msgstr "Språk"
  252. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  253. msgid ""
  254. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  255. "{lastCitationVelocityYear}"
  256. msgstr ""
  257. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  258. "{lastCitationVelocityYear}"
  259. #: searx/engines/tineye.py:40
  260. msgid ""
  261. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  262. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  263. " WebP."
  264. msgstr ""
  265. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  266. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  267. "eller WebP."
  268. #: searx/engines/tineye.py:46
  269. msgid ""
  270. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  271. " visual detail to successfully identify matches."
  272. msgstr ""
  273. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  274. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  275. "identifiera matchningar."
  276. #: searx/engines/tineye.py:52
  277. msgid "The image could not be downloaded."
  278. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Morning"
  281. msgstr "Morgon"
  282. #: searx/engines/wttr.py:101
  283. msgid "Noon"
  284. msgstr "Middag"
  285. #: searx/engines/wttr.py:101
  286. msgid "Evening"
  287. msgstr "Kväll"
  288. #: searx/engines/wttr.py:101
  289. msgid "Night"
  290. msgstr "Natt"
  291. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  292. msgid "Book rating"
  293. msgstr "Bokbetyg"
  294. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  295. msgid "File quality"
  296. msgstr "Filkvalitet"
  297. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  298. msgid "Converts strings to different hash digests."
  299. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  300. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  301. msgid "hash digest"
  302. msgstr "hashvärde"
  303. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  304. msgid "Hostname replace"
  305. msgstr "Värdnamn satt"
  306. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  307. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  308. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  309. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  310. msgid "Open Access DOI rewrite"
  311. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  312. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  313. msgid ""
  314. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  315. "when available"
  316. msgstr ""
  317. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  318. "publikationer när de är tillgängliga"
  319. #: searx/plugins/self_info.py:10
  320. msgid "Self Information"
  321. msgstr "Egen information"
  322. #: searx/plugins/self_info.py:11
  323. msgid ""
  324. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  325. "contains \"user agent\"."
  326. msgstr ""
  327. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  328. "innehåller \"user agent\"."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  330. msgid "Tor check plugin"
  331. msgstr "Tor kontroll plugin"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  333. msgid ""
  334. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  335. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  336. msgstr ""
  337. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  338. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  339. "SearXNG."
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  341. msgid ""
  342. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  343. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  344. msgstr ""
  345. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  346. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  347. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  348. msgid ""
  349. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  350. "{ip_address}"
  351. msgstr ""
  352. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  353. "{ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  355. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  356. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  358. msgid "Tracker URL remover"
  359. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  360. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  361. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  362. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:4
  364. msgid "Page not found"
  365. msgstr "Sidan hittades inte"
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. #, python-format
  368. msgid "Go to %(search_page)s."
  369. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:6
  371. msgid "search page"
  372. msgstr "söksida"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:53
  374. msgid "Donate"
  375. msgstr "Donera"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:57
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  378. msgid "Preferences"
  379. msgstr "Inställningar"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "Powered by"
  382. msgstr "Drivet av"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:67
  384. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  385. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:68
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Källkod"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:69
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Ärendehanterare"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Sökmotor statistik"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:72
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Publika instanser"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:75
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Integritetspolicy"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:78
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Längd"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  415. msgid "Author"
  416. msgstr "Upphovsman"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "cached"
  419. msgstr "cachad"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "proxied"
  422. msgstr "proxade"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  424. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  425. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  427. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  428. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  430. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  431. msgstr ""
  432. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  433. "stöter på"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  435. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  436. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  438. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  439. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  441. msgid "No HTTPS"
  442. msgstr "Ingen HTTPS"
  443. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  446. msgid "View error logs and submit a bug report"
  447. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  449. msgid "!bang for this engine"
  450. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  452. msgid "!bang for its categories"
  453. msgstr "!bang för deras kategorier"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  455. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  456. msgid "Median"
  457. msgstr "Median"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  459. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  460. msgid "P80"
  461. msgstr "P80"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  463. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  464. msgid "P95"
  465. msgstr "P95"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  467. msgid "Failed checker test(s): "
  468. msgstr "Underkända checker test(s): "
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  470. msgid "Errors:"
  471. msgstr "Fel:"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  473. msgid "General"
  474. msgstr "Allmänt"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  476. msgid "Default categories"
  477. msgstr "Standardkategorier"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  479. msgid "User interface"
  480. msgstr "Användargränssnitt"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  482. msgid "Privacy"
  483. msgstr "Sekretess"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  485. msgid "Engines"
  486. msgstr "Sökmotorer"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  488. msgid "Currently used search engines"
  489. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  491. msgid "Special Queries"
  492. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  494. msgid "Cookies"
  495. msgstr "Kakor"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:23
  497. msgid "Answers"
  498. msgstr "Svar"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:38
  500. msgid "Number of results"
  501. msgstr "Antal resultat"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:44
  503. msgid "Info"
  504. msgstr "Informera"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:73
  506. msgid "Try searching for:"
  507. msgstr "Försök söka efter:"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:105
  509. msgid "Back to top"
  510. msgstr "Tillbaka till början"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:123
  512. msgid "Previous page"
  513. msgstr "Föregående sida"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:141
  515. msgid "Next page"
  516. msgstr "Nästa sida"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:3
  518. msgid "Display the front page"
  519. msgstr "Visa förstasidan"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:9
  521. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  522. msgid "Search for..."
  523. msgstr "Sök efter..."
  524. #: searx/templates/simple/search.html:10
  525. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  526. msgid "clear"
  527. msgstr "rensa"
  528. #: searx/templates/simple/search.html:11
  529. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  530. msgid "search"
  531. msgstr "sök"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  533. msgid "There is currently no data available. "
  534. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  537. msgid "Engine name"
  538. msgstr "Sökmotorns namn"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  540. msgid "Scores"
  541. msgstr "Poäng"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  543. msgid "Result count"
  544. msgstr "Antal resultat"
  545. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  547. msgid "Response time"
  548. msgstr "Svarstid"
  549. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  551. msgid "Reliability"
  552. msgstr "Pålitlighet"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  554. msgid "Total"
  555. msgstr "Total"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  557. msgid "HTTP"
  558. msgstr "HTTP"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  560. msgid "Processing"
  561. msgstr "Bearbetar"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  563. msgid "Warnings"
  564. msgstr "Varningar"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  566. msgid "Errors and exceptions"
  567. msgstr "Fel och undantag"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  569. msgid "Exception"
  570. msgstr "Undantag"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  572. msgid "Message"
  573. msgstr "Meddelande"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  575. msgid "Percentage"
  576. msgstr "Procentsats"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  578. msgid "Parameter"
  579. msgstr "Parameter"
  580. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  582. msgid "Filename"
  583. msgstr "Filnamn"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  585. msgid "Function"
  586. msgstr "Funktion"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  588. msgid "Code"
  589. msgstr "Kod"
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  591. msgid "Checker"
  592. msgstr "Kontrollera"
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  594. msgid "Failed test"
  595. msgstr "Misslyckade testet"
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  597. msgid "Comment(s)"
  598. msgstr "Kommentar(er)"
  599. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  600. msgid "Download results"
  601. msgstr "Nedladdningsresultat"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  603. msgid "Messages from the search engines"
  604. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  606. msgid "Error!"
  607. msgstr "Fel!"
  608. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  609. msgid "Engines cannot retrieve results"
  610. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  611. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  612. msgid "Search URL"
  613. msgstr "Sök webbadress"
  614. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  616. msgid "Copied"
  617. msgstr "Kopierat"
  618. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  620. msgid "Copy"
  621. msgstr "Kopiera"
  622. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  623. msgid "Suggestions"
  624. msgstr "Förslag"
  625. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  627. msgid "Search language"
  628. msgstr "Sökspråk"
  629. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  631. msgid "Default language"
  632. msgstr "Standardspråk"
  633. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  635. msgid "Auto-detect"
  636. msgstr "Upptäck automatiskt"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  643. msgid "SafeSearch"
  644. msgstr "Säker sökning"
  645. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  646. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  647. msgid "Strict"
  648. msgstr "Strikt"
  649. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  650. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  651. msgid "Moderate"
  652. msgstr "Måttlig"
  653. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  654. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  655. msgid "None"
  656. msgstr "Inga"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  659. msgid "Time range"
  660. msgstr "Tidsintervall"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  662. msgid "Anytime"
  663. msgstr "Närsom"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  665. msgid "Last day"
  666. msgstr "Igår"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  668. msgid "Last week"
  669. msgstr "Förra veckan"
  670. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  671. msgid "Last month"
  672. msgstr "Förra månaden"
  673. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  674. msgid "Last year"
  675. msgstr "Förra året"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  677. msgid "Information!"
  678. msgstr "Information!"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  680. msgid "currently, there are no cookies defined."
  681. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  683. msgid "Sorry!"
  684. msgstr "Ursäkta!"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  686. msgid "No results were found. You can try to:"
  687. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  689. msgid "There are no more results. You can try to:"
  690. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  692. msgid "Refresh the page."
  693. msgstr "Uppdatera sidan."
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  695. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  696. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  697. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  698. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  699. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  700. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  701. msgid "Switch to another instance:"
  702. msgstr "Byt till en annan instans:"
  703. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  704. msgid "Search for another query or select another category."
  705. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  706. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  707. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  708. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  711. msgid "Allow"
  712. msgstr "Tillåt"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  714. msgid "Keywords"
  715. msgstr "Nyckelord"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  718. msgid "Name"
  719. msgstr "Namn"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  721. msgid "Description"
  722. msgstr "Beskrivning"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  724. msgid "Examples"
  725. msgstr "Exempel"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  727. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  728. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  730. msgid "This is the list of plugins."
  731. msgstr "Detta är listan med plugins."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  733. msgid "Autocomplete"
  734. msgstr "Slutför automatiskt"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  736. msgid "Find stuff as you type"
  737. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  739. msgid "Center Alignment"
  740. msgstr "Centrera"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  742. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  743. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  745. msgid ""
  746. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  747. "computer."
  748. msgstr ""
  749. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  750. "dator."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  752. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  753. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  755. msgid "Cookie name"
  756. msgstr "Kaknamn"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  758. msgid "Value"
  759. msgstr "Värde"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  761. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  762. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  764. msgid ""
  765. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  766. "leaking data to the clicked result sites."
  767. msgstr ""
  768. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  769. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  771. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  772. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  774. msgid ""
  775. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  776. "preferences across devices."
  777. msgstr ""
  778. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  779. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  781. msgid "Copy preferences hash"
  782. msgstr "kopiera inställningar hash"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  784. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  785. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  787. msgid "Preferences hash"
  788. msgstr "inställningar hash"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  790. msgid "Open Access DOI resolver"
  791. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  793. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  794. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  796. msgid ""
  797. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  798. "these engines by its !bangs."
  799. msgstr ""
  800. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  801. "sökmotorer med deras !bangs."
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  803. msgid "!bang"
  804. msgstr "!bang"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  806. msgid "Supports selected language"
  807. msgstr "Stöder valda språket"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  809. msgid "Weight"
  810. msgstr "Vikt"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  812. msgid "Max time"
  813. msgstr "Max tid"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  815. msgid ""
  816. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  817. "this data about you."
  818. msgstr ""
  819. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  820. "data om dig."
  821. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  822. msgid ""
  823. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  824. "track you."
  825. msgstr ""
  826. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  827. "för att spåra dig."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  829. msgid "Save"
  830. msgstr "Spara"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  832. msgid "Reset defaults"
  833. msgstr "Återställ standardvärden"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  835. msgid "Back"
  836. msgstr "Tillbaka"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  838. msgid "Hotkeys"
  839. msgstr "Snabbtangenter"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  841. msgid "Vim-like"
  842. msgstr "Vim-liknande"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  844. msgid ""
  845. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  846. "key on main or result page to get help."
  847. msgstr ""
  848. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  849. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  851. msgid "Image proxy"
  852. msgstr "Bildproxy"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  854. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  855. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  857. msgid "Infinite scroll"
  858. msgstr "Oändlig bläddring"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  860. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  861. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  863. msgid "What language do you prefer for search?"
  864. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  866. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  867. msgstr ""
  868. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  869. " din fråga."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  871. msgid "HTTP Method"
  872. msgstr "HTTP metod"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  874. msgid "Change how forms are submitted"
  875. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  877. msgid "Query in the page's title"
  878. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  880. msgid ""
  881. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  882. "can record this title"
  883. msgstr ""
  884. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  885. "webbläsare kan spara denna titel"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  887. msgid "Results on new tabs"
  888. msgstr "Resultat i nya flikar"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  890. msgid "Open result links on new browser tabs"
  891. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  893. msgid "Filter content"
  894. msgstr "Filtrera innehåll"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  896. msgid "Search on category select"
  897. msgstr "Sök vid val av kategori"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  899. msgid ""
  900. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  901. "multiple categories"
  902. msgstr ""
  903. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  904. "flera kategorier"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  906. msgid "Theme"
  907. msgstr "Tema"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  909. msgid "Change SearXNG layout"
  910. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  912. msgid "Theme style"
  913. msgstr "Tema stil"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  915. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  916. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  918. msgid "Engine tokens"
  919. msgstr "Motortoken"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  921. msgid "Access tokens for private engines"
  922. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  924. msgid "Interface language"
  925. msgstr "Gränssnittspråk"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  927. msgid "Change the language of the layout"
  928. msgstr "Ändra språk för layouten"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  930. msgid "repo"
  931. msgstr "kodförråd"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  935. msgid "show media"
  936. msgstr "visa media"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  939. msgid "hide media"
  940. msgstr "göm media"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  943. msgid "This site did not provide any description."
  944. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  948. msgid "Filesize"
  949. msgstr "Filstorlek"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Bytes"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  956. msgid "kiB"
  957. msgstr "kiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  964. msgid "GiB"
  965. msgstr "GiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  968. msgid "TiB"
  969. msgstr "TiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  971. msgid "Date"
  972. msgstr "Datum"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  975. msgid "Type"
  976. msgstr "Typ"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  978. msgid "Resolution"
  979. msgstr "Upplösning"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  981. msgid "Format"
  982. msgstr "Format"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  984. msgid "Engine"
  985. msgstr "Sökmotor"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  987. msgid "View source"
  988. msgstr "Visa källa"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  990. msgid "address"
  991. msgstr "address"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  993. msgid "show map"
  994. msgstr "visa karta"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  996. msgid "hide map"
  997. msgstr "göm karta"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  999. msgid "Version"
  1000. msgstr "Version"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1002. msgid "Maintainer"
  1003. msgstr "Underhållare"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1005. msgid "Updated at"
  1006. msgstr "Uppdaterad vid"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1009. msgid "Tags"
  1010. msgstr "Taggar"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1012. msgid "Popularity"
  1013. msgstr "Popularitet"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1015. msgid "License"
  1016. msgstr "Licens"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1018. msgid "Project"
  1019. msgstr "Projekt"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1021. msgid "Project homepage"
  1022. msgstr "Projekt hemsida"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1024. msgid "Published date"
  1025. msgstr "Publicerat datum"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1027. msgid "Journal"
  1028. msgstr "Journal"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1030. msgid "Editor"
  1031. msgstr "Ändrare"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1033. msgid "Publisher"
  1034. msgstr "Publicerare"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1036. msgid "DOI"
  1037. msgstr "Digital identifierare"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1039. msgid "ISSN"
  1040. msgstr "ISSN"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1042. msgid "ISBN"
  1043. msgstr "ISBN"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1045. msgid "PDF"
  1046. msgstr "PDF"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1048. msgid "HTML"
  1049. msgstr "HTML"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1051. msgid "magnet link"
  1052. msgstr "magnetlänk"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1054. msgid "torrent file"
  1055. msgstr "torrentfil"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1057. msgid "Seeder"
  1058. msgstr "Distributör"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1060. msgid "Leecher"
  1061. msgstr "Reciprokör"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1063. msgid "Number of Files"
  1064. msgstr "Antal filer"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1066. msgid "show video"
  1067. msgstr "visa video"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1069. msgid "hide video"
  1070. msgstr "göm video"
  1071. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1072. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1073. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1074. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1075. #~ msgid "Errors"
  1076. #~ msgstr "Fel"
  1077. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1078. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1079. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1080. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "Results are opened in the same "
  1083. #~ "window by default. This plugin "
  1084. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1085. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1086. #~ "required)"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1089. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1090. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1091. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1092. #~ msgid "Color"
  1093. #~ msgstr "Färg"
  1094. #~ msgid "Blue (default)"
  1095. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1096. #~ msgid "Violet"
  1097. #~ msgstr "Violett"
  1098. #~ msgid "Green"
  1099. #~ msgstr "Grön"
  1100. #~ msgid "Cyan"
  1101. #~ msgstr "Turkos"
  1102. #~ msgid "Orange"
  1103. #~ msgstr "Orange"
  1104. #~ msgid "Red"
  1105. #~ msgstr "Röd"
  1106. #~ msgid "Category"
  1107. #~ msgstr "Kategori"
  1108. #~ msgid "Block"
  1109. #~ msgstr "Blockera"
  1110. #~ msgid "original context"
  1111. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1112. #~ msgid "Plugins"
  1113. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1114. #~ msgid "Answerers"
  1115. #~ msgstr "Besvarare"
  1116. #~ msgid "Avg. time"
  1117. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1118. #~ msgid "show details"
  1119. #~ msgstr "visa detaljer"
  1120. #~ msgid "hide details"
  1121. #~ msgstr "göm detaljer"
  1122. #~ msgid "Load more..."
  1123. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1124. #~ msgid "Loading..."
  1125. #~ msgstr "Läser in..."
  1126. #~ msgid "Change searx layout"
  1127. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1128. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1129. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1130. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1131. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This is the list of cookies and"
  1134. #~ " their values searx is storing on "
  1135. #~ "your computer."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1138. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1139. #~ "din dator."
  1140. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1141. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1142. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1143. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1144. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1145. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1146. #~ msgid "Themes"
  1147. #~ msgstr "Tema"
  1148. #~ msgid "Reliablity"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "When enabled, the result page's title"
  1152. #~ " contains your query. Your browser "
  1153. #~ "can record this title."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Method"
  1156. #~ msgstr "Metod"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This tab does not show up for "
  1159. #~ "search results but you can search "
  1160. #~ "the engines listed here via bangs."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Advanced settings"
  1163. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1164. #~ msgid "Close"
  1165. #~ msgstr "Stäng"
  1166. #~ msgid "Language"
  1167. #~ msgstr "Språk"
  1168. #~ msgid "broken"
  1169. #~ msgstr "sönder"
  1170. #~ msgid "supported"
  1171. #~ msgstr "stöds"
  1172. #~ msgid "not supported"
  1173. #~ msgstr "stöds inte"
  1174. #~ msgid "about"
  1175. #~ msgstr "om"
  1176. #~ msgid "Avg."
  1177. #~ msgstr "Medelvärde"
  1178. #~ msgid "User Interface"
  1179. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1180. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1181. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1182. #~ msgid "Style"
  1183. #~ msgstr "Stil"
  1184. #~ msgid "Show advanced settings"
  1185. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1186. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Allow all"
  1189. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1190. #~ msgid "Disable all"
  1191. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1192. #~ msgid "Selected language"
  1193. #~ msgstr "Valt språk"
  1194. #~ msgid "Query"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "save"
  1197. #~ msgstr "spara"
  1198. #~ msgid "back"
  1199. #~ msgstr "tillbaka"
  1200. #~ msgid "Links"
  1201. #~ msgstr "Länkar"
  1202. #~ msgid "RSS subscription"
  1203. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1204. #~ msgid "Search results"
  1205. #~ msgstr "Sökresultat"
  1206. #~ msgid "next page"
  1207. #~ msgstr "nästa sida"
  1208. #~ msgid "previous page"
  1209. #~ msgstr "föregående sida"
  1210. #~ msgid "Start search"
  1211. #~ msgstr "Starta sökning"
  1212. #~ msgid "Clear search"
  1213. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1214. #~ msgid "Clear"
  1215. #~ msgstr "Rensa"
  1216. #~ msgid "stats"
  1217. #~ msgstr "statistik"
  1218. #~ msgid "Heads up!"
  1219. #~ msgstr "Se upp!"
  1220. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1221. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1222. #~ msgid "Well done!"
  1223. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1224. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1225. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1226. #~ msgid "Oh snap!"
  1227. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1228. #~ msgid "Something went wrong."
  1229. #~ msgstr "Något gick fel."
  1230. #~ msgid "Date"
  1231. #~ msgstr "Datum"
  1232. #~ msgid "Type"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Get image"
  1235. #~ msgstr "Hämta bild"
  1236. #~ msgid "Center Alignment"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "preferences"
  1241. #~ msgstr "inställningar"
  1242. #~ msgid "Scores per result"
  1243. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1244. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1245. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1246. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1247. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1248. #~ msgid "Self Informations"
  1249. #~ msgstr "Självinformation"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1252. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1253. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1254. #~ "methods</a>"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1257. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1258. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1259. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This plugin checks if the address "
  1262. #~ "of the request is a TOR exit "
  1263. #~ "node, and informs the user if it"
  1264. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1265. #~ "searxng."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1268. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1269. #~ " node, och informerar användaren om "
  1270. #~ "den är det, som till exempel "
  1271. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "The TOR exit node list "
  1274. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1275. #~ "unreachable."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "TOR exit node listan "
  1278. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1279. #~ "inte at nås för tillfället."
  1280. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1281. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1282. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1283. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "The could not download the list of"
  1286. #~ " Tor exit-nodes from "
  1287. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1291. #~ " you have this external IP address:"
  1292. #~ " {ip_address}."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Autodetect search language"
  1297. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1298. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1299. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1300. #~ msgid "others"
  1301. #~ msgstr "andra"
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "This tab does not show up for "
  1304. #~ "search results, but you can search "
  1305. #~ "the engines listed here via bangs."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1308. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1309. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1310. #~ msgid "Shortcut"
  1311. #~ msgstr "Genväg"
  1312. #~ msgid "!bang"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This tab dues not exists in the"
  1316. #~ " user interface, but you can search"
  1317. #~ " in these engines by its !bangs."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1320. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1321. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1322. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1323. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1324. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1325. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1328. #~ "publications when available (plugin required)"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1331. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1332. #~ "(tillägg krävs)"
  1333. #~ msgid "Bang"
  1334. #~ msgstr "!bang"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1337. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1338. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1339. #~ "methods</a>"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1342. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1343. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1344. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1345. #~ msgid "On"
  1346. #~ msgstr "På"
  1347. #~ msgid "Off"
  1348. #~ msgstr "Av"
  1349. #~ msgid "Enabled"
  1350. #~ msgstr "Aktiverad"
  1351. #~ msgid "Disabled"
  1352. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1353. #~ msgid ""
  1354. #~ "Perform search immediately if a category"
  1355. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1356. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1359. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1360. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1361. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1362. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1365. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1366. #~ " key on main or result page to"
  1367. #~ " get help."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1370. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1371. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1372. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "we didn't find any results. Please "
  1375. #~ "use another query or search in "
  1376. #~ "more categories."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1379. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1380. #~ "flera kategorier."