messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
  32. "Last-Translator: zDylant <dylantfcs@gmail.com>\n"
  33. "Language: es\n"
  34. "Language-Team: Spanish "
  35. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "others"
  44. msgstr "otros"
  45. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "otro"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "archivos"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "general"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "música"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "redes sociales"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "imágenes"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "vídeos"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "Informática"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "noticias"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapa"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "ciencia"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplicaciones"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "diccionarios"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "letras"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paquetes"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "preguntas y respuestas"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repositorios"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "wikis de software"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "artículos científicos"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automático"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "claro"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "oscuro"
  141. #: searx/webapp.py:165
  142. msgid "timeout"
  143. msgstr "expirado"
  144. #: searx/webapp.py:166
  145. msgid "parsing error"
  146. msgstr "error de análisis"
  147. #: searx/webapp.py:167
  148. msgid "HTTP protocol error"
  149. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:168
  151. msgid "network error"
  152. msgstr "error de red"
  153. #: searx/webapp.py:169
  154. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  155. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  156. #: searx/webapp.py:171
  157. msgid "unexpected crash"
  158. msgstr "cierre inesperado"
  159. #: searx/webapp.py:178
  160. msgid "HTTP error"
  161. msgstr "Error de HTTP"
  162. #: searx/webapp.py:179
  163. msgid "HTTP connection error"
  164. msgstr "Error de conexión HTTP"
  165. #: searx/webapp.py:185
  166. msgid "proxy error"
  167. msgstr "error de proxy"
  168. #: searx/webapp.py:186
  169. msgid "CAPTCHA"
  170. msgstr "CAPTCHA"
  171. #: searx/webapp.py:187
  172. msgid "too many requests"
  173. msgstr "demasiadas peticiones"
  174. #: searx/webapp.py:188
  175. msgid "access denied"
  176. msgstr "acceso denegado"
  177. #: searx/webapp.py:189
  178. msgid "server API error"
  179. msgstr "error en la API del servidor"
  180. #: searx/webapp.py:368
  181. msgid "No item found"
  182. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  183. #: searx/engines/qwant.py:217
  184. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  185. msgid "Source"
  186. msgstr "Fuente"
  187. #: searx/webapp.py:372
  188. msgid "Error loading the next page"
  189. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  190. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  191. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  192. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  193. #: searx/webapp.py:540
  194. msgid "Invalid settings"
  195. msgstr "Ajustes no válidos"
  196. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  197. msgid "search error"
  198. msgstr "error en la búsqueda"
  199. #: searx/webapp.py:863
  200. msgid "Suspended"
  201. msgstr "Suspendido"
  202. #: searx/webutils.py:198
  203. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  205. #: searx/webutils.py:199
  206. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  209. msgid "Random value generator"
  210. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  212. msgid "Generate different random values"
  213. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  215. msgid "Statistics functions"
  216. msgstr "Funciones de estadística"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  218. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  219. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  220. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  221. msgid "Get directions"
  222. msgstr "Obtener indicaciones"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:96
  224. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  225. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:103
  227. msgid "This entry has been superseded by"
  228. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  229. #: searx/engines/qwant.py:219
  230. msgid "Channel"
  231. msgstr "Canal"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  246. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  247. "TIFF o WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  254. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  255. " coincidencias."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Mañana"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Mediodía"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Tarde"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Noche"
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  272. msgid "Converts strings to different hash digests."
  273. msgstr ""
  274. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  275. "'hash'."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "procesar hash"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr ""
  285. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  286. "resultados en función del nombre de host"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  296. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  298. msgid "Search on category select"
  299. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  300. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  301. msgid ""
  302. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  303. "multiple categories. (JavaScript required)"
  304. msgstr ""
  305. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  306. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:20
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Información propia"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:21
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  316. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  353. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  354. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Página no encontrada"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "Página de búsqueda"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:46
  366. msgid "About"
  367. msgstr "Acerca de"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:50
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Donar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:54
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Preferencias"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:64
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Desarrollado por"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:64
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:65
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Código fuente"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:66
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Rastreador de problemas"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:69
  391. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  392. msgid "Public instances"
  393. msgstr "Instancias públicas"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Privacy policy"
  396. msgstr "Politica de privacidad"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Contact instance maintainer"
  399. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  400. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  401. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  402. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  404. msgid "Length"
  405. msgstr "Longitud"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  409. msgid "Author"
  410. msgstr "Autor"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "cached"
  413. msgstr "en caché"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "proxied"
  416. msgstr "por un proxy"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  418. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  419. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  421. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  422. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  424. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  425. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  427. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  428. msgstr ""
  429. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  430. "reporte del bug"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  432. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  433. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  435. msgid "No HTTPS"
  436. msgstr "No HTTPS"
  437. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  440. #: searx/templates/simple/results.html:49
  441. msgid "View error logs and submit a bug report"
  442. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Media"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Errores:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  462. msgid "General"
  463. msgstr "General"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Categorías predeterminadas"
  467. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  469. msgid "Search language"
  470. msgstr "Idioma de búsqueda"
  471. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  473. msgid "Default language"
  474. msgstr "Idioma por defecto"
  475. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  477. msgid "Auto-detect"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  480. msgid "What language do you prefer for search?"
  481. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  483. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  484. msgstr ""
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  486. msgid "Autocomplete"
  487. msgstr "Autocompletar"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  489. msgid "Find stuff as you type"
  490. msgstr "Buscar mientras escribes"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  497. msgid "SafeSearch"
  498. msgstr "Búsqueda segura"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  501. msgid "Strict"
  502. msgstr "Estricto"
  503. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  505. msgid "Moderate"
  506. msgstr "Moderado"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  509. msgid "None"
  510. msgstr "Ninguno"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  512. msgid "Filter content"
  513. msgstr "Filtro de contenido"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  515. msgid "Open Access DOI resolver"
  516. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  518. msgid ""
  519. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  520. "required)"
  521. msgstr ""
  522. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  523. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  525. msgid "Engine tokens"
  526. msgstr "Llaves de motores"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  528. msgid "Access tokens for private engines"
  529. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  531. msgid "User interface"
  532. msgstr "Interfaz de usuario"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  534. msgid "Interface language"
  535. msgstr "Idioma de la interfaz"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  537. msgid "Change the language of the layout"
  538. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  540. msgid "Theme"
  541. msgstr "Tema"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  543. msgid "Change SearXNG layout"
  544. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  546. msgid "Theme style"
  547. msgstr "Estilo del tema"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  549. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  550. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  552. msgid "Center Alignment"
  553. msgstr "Alineación central"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  557. msgid "On"
  558. msgstr "Activado"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  562. msgid "Off"
  563. msgstr "Desactivado"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  565. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  566. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  568. msgid "Results on new tabs"
  569. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  571. msgid "Open result links on new browser tabs"
  572. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  574. msgid "Infinite scroll"
  575. msgstr "Deslizamiento infinito"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  577. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  578. msgstr ""
  579. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  580. "de la página actual"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  582. msgid "Privacy"
  583. msgstr "Privacidad"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  585. msgid "HTTP Method"
  586. msgstr "Método HTTP"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  588. msgid ""
  589. "Change how forms are submitted, <a "
  590. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  591. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  592. msgstr ""
  593. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  594. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  595. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  597. msgid "Image proxy"
  598. msgstr "Proxy de imágenes"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  601. msgid "Enabled"
  602. msgstr "Activado"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  605. msgid "Disabled"
  606. msgstr "Desactivado"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  608. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  609. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  611. msgid "Query in the page's title"
  612. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  614. msgid ""
  615. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  616. "can record this title"
  617. msgstr ""
  618. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  619. "buscador puede guardar este título"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  621. msgid "Engines"
  622. msgstr "Motores"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  624. msgid "Currently used search engines"
  625. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  627. msgid ""
  628. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  629. "engines listed here via bangs."
  630. msgstr ""
  631. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  632. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  635. msgid "Allow"
  636. msgstr "Permitir"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  639. msgid "Engine name"
  640. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  642. msgid "Shortcut"
  643. msgstr "Atajo"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  645. msgid "Supports selected language"
  646. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Rango de tiempo"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  653. msgid "Response time"
  654. msgstr "Tiempo de respuesta"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  656. msgid "Max time"
  657. msgstr "Tiempo máximo"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  660. msgid "Reliability"
  661. msgstr "Fiabilidad"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  663. msgid "Special Queries"
  664. msgstr "Consultas Especiales"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  666. msgid "Keywords"
  667. msgstr "Plabras clave"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  669. msgid "Name"
  670. msgstr "Nombre"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  672. msgid "Description"
  673. msgstr "Descripción"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  675. msgid "Examples"
  676. msgstr "Ejemplos"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  678. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  679. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  681. msgid "This is the list of plugins."
  682. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  684. msgid "Cookies"
  685. msgstr "Cookies"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  687. msgid ""
  688. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  689. "computer."
  690. msgstr ""
  691. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  692. " tu ordenador."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  694. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  695. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  697. msgid "Cookie name"
  698. msgstr "Nombre de la cookie"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  700. msgid "Value"
  701. msgstr "Valor"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  703. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  704. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  706. msgid ""
  707. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  708. "leaking data to the clicked result sites."
  709. msgstr ""
  710. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  711. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  712. "en los que se ha hecho clic."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  714. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  715. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  717. msgid ""
  718. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  719. "preferences across devices."
  720. msgstr ""
  721. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  722. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  724. msgid ""
  725. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  726. "this data about you."
  727. msgstr ""
  728. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  729. "almacenar dicha información sobre usted."
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  731. msgid ""
  732. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  733. "track you."
  734. msgstr ""
  735. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  736. "rastrearte."
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  738. msgid "Save"
  739. msgstr "Guardar"
  740. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  741. msgid "Reset defaults"
  742. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  744. msgid "Back"
  745. msgstr "Atrás"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:23
  747. msgid "Answers"
  748. msgstr "Respuestas"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:39
  750. msgid "Number of results"
  751. msgstr "Número de resultados"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  753. #: searx/templates/simple/results.html:46
  754. msgid "Error!"
  755. msgstr "¡Error!"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:46
  757. msgid "Engines cannot retrieve results"
  758. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:68
  760. msgid "Suggestions"
  761. msgstr "Sugerencias"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:90
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "URL de la búsqueda"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:96
  766. msgid "Download results"
  767. msgstr "Descargar resultados"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:120
  769. msgid "Try searching for:"
  770. msgstr "Intenta buscar:"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:152
  772. msgid "Back to top"
  773. msgstr "Inicio"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:170
  775. msgid "Previous page"
  776. msgstr "Página anterior"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:187
  778. msgid "Next page"
  779. msgstr "Siguiente página"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:3
  781. msgid "Display the front page"
  782. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:9
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  785. msgid "Search for..."
  786. msgstr "Buscar..."
  787. #: searx/templates/simple/search.html:10
  788. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  789. msgid "clear"
  790. msgstr "limpiar"
  791. #: searx/templates/simple/search.html:11
  792. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  793. msgid "search"
  794. msgstr "buscar"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  796. msgid "There is currently no data available. "
  797. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  799. msgid "Scores"
  800. msgstr "Puntuaciones"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  802. msgid "Result count"
  803. msgstr "Resultados"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  805. msgid "Total"
  806. msgstr "Total"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  808. msgid "HTTP"
  809. msgstr "HTTP"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  811. msgid "Processing"
  812. msgstr "Procesando"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  814. msgid "Warnings"
  815. msgstr "Alertas"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  817. msgid "Errors and exceptions"
  818. msgstr "Errores y excepciones"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  820. msgid "Exception"
  821. msgstr "Excepción"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  823. msgid "Message"
  824. msgstr "Mensaje"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  826. msgid "Percentage"
  827. msgstr "Porcentaje"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  829. msgid "Parameter"
  830. msgstr "Parámetro"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  832. msgid "Filename"
  833. msgstr "Nombre de archivo"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  835. msgid "Function"
  836. msgstr "Función"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  838. msgid "Code"
  839. msgstr "Código"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  841. msgid "Checker"
  842. msgstr "Verificador"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  844. msgid "Failed test"
  845. msgstr "Prueba fallida"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  847. msgid "Comment(s)"
  848. msgstr "Comentario(s)"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  850. msgid "Anytime"
  851. msgstr "En cualquier momento"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  853. msgid "Last day"
  854. msgstr "Último día"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  856. msgid "Last week"
  857. msgstr "Última semana"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  859. msgid "Last month"
  860. msgstr "Último mes"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  862. msgid "Last year"
  863. msgstr "Último año"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  865. msgid "Information!"
  866. msgstr "¡Información!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  868. msgid "currently, there are no cookies defined."
  869. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  871. msgid "Engines cannot retrieve results."
  872. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  874. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  875. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  877. msgid "Sorry!"
  878. msgstr "¡Lo sentimos!"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  880. msgid ""
  881. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  882. "categories."
  883. msgstr ""
  884. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  885. "forma o busque en más categorías."
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "show media"
  888. msgstr "mostrar multimedia"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  890. msgid "hide media"
  891. msgstr "ocultar multimedia"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  894. msgid "This site did not provide any description."
  895. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  897. msgid "Format"
  898. msgstr "Formato"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  900. msgid "Engine"
  901. msgstr "Motor"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  903. msgid "View source"
  904. msgstr "Ver fuente"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  906. msgid "address"
  907. msgstr "dirección"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "show map"
  910. msgstr "mostrar mapa"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  912. msgid "hide map"
  913. msgstr "ocultar mapa"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  915. msgid "Published date"
  916. msgstr "Fecha de Publicación"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  918. msgid "Journal"
  919. msgstr "Periódicos"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  921. msgid "Editor"
  922. msgstr "Editor"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  924. msgid "Publisher"
  925. msgstr "Editor"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  927. msgid "Type"
  928. msgstr "Tipo"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  930. msgid "Tags"
  931. msgstr "Etiquetas"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  933. msgid "DOI"
  934. msgstr "DOI"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  936. msgid "ISSN"
  937. msgstr "ISSN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  939. msgid "ISBN"
  940. msgstr "ISBN"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  942. msgid "PDF"
  943. msgstr "PDF"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  945. msgid "HTML"
  946. msgstr "HTML"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  948. msgid "magnet link"
  949. msgstr "enlace magnético"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  951. msgid "torrent file"
  952. msgstr "archivo torrent"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Seeder"
  955. msgstr "Seeders"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  957. msgid "Leecher"
  958. msgstr "Leechers"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  960. msgid "Filesize"
  961. msgstr "Tamaño de archivo"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  963. msgid "Bytes"
  964. msgstr "Bytes"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  966. msgid "kiB"
  967. msgstr "KiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  969. msgid "MiB"
  970. msgstr "MiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  972. msgid "GiB"
  973. msgstr "GiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  975. msgid "TiB"
  976. msgstr "TiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  978. msgid "Number of Files"
  979. msgstr "Número de archivos"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "show video"
  982. msgstr "mostrar vídeo"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  984. msgid "hide video"
  985. msgstr "ocultar video"
  986. #~ msgid "Engine time (sec)"
  987. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  988. #~ msgid "Page loads (sec)"
  989. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  990. #~ msgid "Errors"
  991. #~ msgstr "Errores"
  992. #~ msgid "CAPTCHA required"
  993. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  994. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  995. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "Results are opened in the same "
  998. #~ "window by default. This plugin "
  999. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1000. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1001. #~ "required)"
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Los resultados se abren en la "
  1004. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1005. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1006. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1007. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1008. #~ "JavaScript)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Color"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violeta"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Verde"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Cian"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Naranja"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Rojo"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Categoría"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Bloquear"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "contexto original"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Plugins"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Respondedores"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "ver detalles"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Cargar más"
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Cargando..."
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1055. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1056. #~ " en tu ordenador."
  1057. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1058. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1059. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1060. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1061. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1064. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1065. #~ "searx."
  1066. #~ msgid "Themes"
  1067. #~ msgstr "Temas"
  1068. #~ msgid "Reliablity"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "When enabled, the result page's title"
  1072. #~ " contains your query. Your browser "
  1073. #~ "can record this title."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Method"
  1076. #~ msgstr "Método"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This tab does not show up for "
  1079. #~ "search results but you can search "
  1080. #~ "the engines listed here via bangs."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1084. #~ msgid "Close"
  1085. #~ msgstr "Cerrar"
  1086. #~ msgid "Language"
  1087. #~ msgstr "Lenguaje"
  1088. #~ msgid "broken"
  1089. #~ msgstr "roto"
  1090. #~ msgid "supported"
  1091. #~ msgstr "soportado"
  1092. #~ msgid "not supported"
  1093. #~ msgstr "no soportado"
  1094. #~ msgid "about"
  1095. #~ msgstr "acerca de"
  1096. #~ msgid "Avg."
  1097. #~ msgstr "Media"
  1098. #~ msgid "User Interface"
  1099. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1100. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1101. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1102. #~ msgid "Style"
  1103. #~ msgstr "Estilo"
  1104. #~ msgid "Show advanced settings"
  1105. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1109. #~ " en la página principal por defecto"
  1110. #~ msgid "Allow all"
  1111. #~ msgstr "Permitir todo"
  1112. #~ msgid "Disable all"
  1113. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1114. #~ msgid "Selected language"
  1115. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1116. #~ msgid "Query"
  1117. #~ msgstr "Petición"
  1118. #~ msgid "save"
  1119. #~ msgstr "Guardar"
  1120. #~ msgid "back"
  1121. #~ msgstr "Atrás"
  1122. #~ msgid "Links"
  1123. #~ msgstr "Enlaces"
  1124. #~ msgid "RSS subscription"
  1125. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1126. #~ msgid "Search results"
  1127. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1128. #~ msgid "next page"
  1129. #~ msgstr "Página siguiente"
  1130. #~ msgid "previous page"
  1131. #~ msgstr "Página anterior"
  1132. #~ msgid "Start search"
  1133. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1134. #~ msgid "Clear search"
  1135. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1136. #~ msgid "Clear"
  1137. #~ msgstr "Limpiar"
  1138. #~ msgid "stats"
  1139. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1140. #~ msgid "Heads up!"
  1141. #~ msgstr "¡Atención!"
  1142. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1143. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1144. #~ msgid "Well done!"
  1145. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1146. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1147. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1148. #~ msgid "Oh snap!"
  1149. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1150. #~ msgid "Something went wrong."
  1151. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1152. #~ msgid "Date"
  1153. #~ msgstr "Fecha"
  1154. #~ msgid "Type"
  1155. #~ msgstr "Tipo"
  1156. #~ msgid "Get image"
  1157. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1158. #~ msgid "Center Alignment"
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "preferences"
  1163. #~ msgstr "preferencias"
  1164. #~ msgid "Scores per result"
  1165. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1166. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1167. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1168. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1169. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1170. #~ msgid "Self Informations"
  1171. #~ msgstr "Información propia"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1174. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1175. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1176. #~ "methods</a>"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1179. #~ " <a "
  1180. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1181. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1182. #~ " de peticiones</a>"
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "This plugin checks if the address "
  1185. #~ "of the request is a TOR exit "
  1186. #~ "node, and informs the user if it"
  1187. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1188. #~ "searxng."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1191. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1192. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1193. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1194. #~ "desde searxng."
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "The TOR exit node list "
  1197. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1198. #~ "unreachable."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1201. #~ " nodos de salida de TOR "
  1202. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1203. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1205. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "The could not download the list of"
  1209. #~ " Tor exit-nodes from "
  1210. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1214. #~ " you have this external IP address:"
  1215. #~ " {ip_address}."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Autodetect search language"
  1220. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1221. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1222. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."