messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: it\n"
  31. "Language-Team: Italian "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "others"
  41. msgstr "altri"
  42. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "altro"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "documenti"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "generale"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "musica"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "social"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "immagini"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "video"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "notizie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "mappe"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "scienza"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "applicazioni"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "dizionari"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "testi musicali"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pacchetti"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "d&r"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "repository"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "wiki software"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automatico"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "chiaro"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "scuro"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "timeout"
  140. msgstr "tempo scaduto"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "parsing error"
  143. msgstr "errore di analisi"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "HTTP protocol error"
  146. msgstr "errore protocollo HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:168
  148. msgid "network error"
  149. msgstr "errore di rete"
  150. #: searx/webapp.py:169
  151. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  152. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  153. #: searx/webapp.py:171
  154. msgid "unexpected crash"
  155. msgstr "crash inaspettato"
  156. #: searx/webapp.py:178
  157. msgid "HTTP error"
  158. msgstr "errore HTTP"
  159. #: searx/webapp.py:179
  160. msgid "HTTP connection error"
  161. msgstr "errore di connessione HTTP"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "proxy error"
  164. msgstr "errore proxy"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "CAPTCHA"
  167. msgstr "CAPTCHA"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "too many requests"
  170. msgstr "troppe richieste"
  171. #: searx/webapp.py:188
  172. msgid "access denied"
  173. msgstr "accesso negato"
  174. #: searx/webapp.py:189
  175. msgid "server API error"
  176. msgstr "errore server API"
  177. #: searx/webapp.py:368
  178. msgid "No item found"
  179. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  180. #: searx/engines/qwant.py:217
  181. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  182. msgid "Source"
  183. msgstr "Sorgente"
  184. #: searx/webapp.py:372
  185. msgid "Error loading the next page"
  186. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  187. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  188. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  189. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  190. #: searx/webapp.py:540
  191. msgid "Invalid settings"
  192. msgstr "Impostazioni non valide"
  193. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  194. msgid "search error"
  195. msgstr "errore di ricerca"
  196. #: searx/webapp.py:863
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Sospeso"
  199. #: searx/webutils.py:198
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  202. #: searx/webutils.py:199
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Genera più numeri casuali"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Funzioni statistiche"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Ricevi direzioni"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  226. #: searx/engines/qwant.py:219
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Canale"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  243. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  244. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  251. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  252. "con successo."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "Mattina"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "Mezzogiorno"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "Sera"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "Notte"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "digest dell'hash"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Sostituzione del nome host"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr ""
  280. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  281. "all'hostname"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  291. " versione ad accesso libero"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  301. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  302. "necessario)"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:20
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Informazioni su di sé"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:21
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  312. "cercato \"user agent\"."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Plugin di verifica tor"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  327. msgid ""
  328. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  329. "{ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  349. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Pagina non trovata"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "cerca nella pagina"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Informazioni"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Dona"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Preferenze"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Offerto da"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Codice sorgente"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Tracker problemi"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Statistiche dei motori"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Istanze pubbliche"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Lunghezza"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Autore"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cache"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxy"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  422. "riscontrato"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  427. "segnalazione del bug"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr ""
  431. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  432. "citate"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "No HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Mediano"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Errori:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Generale"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Categorie predefinite"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Lingua di ricerca"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Lingua predefinita"
  474. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  476. msgid "Auto-detect"
  477. msgstr ""
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  479. msgid "What language do you prefer for search?"
  480. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  482. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  483. msgstr ""
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  485. msgid "Autocomplete"
  486. msgstr "Completamento automatico"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  488. msgid "Find stuff as you type"
  489. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  496. msgid "SafeSearch"
  497. msgstr "Ricerca Sicura"
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  500. msgid "Strict"
  501. msgstr "Rigorosa"
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  504. msgid "Moderate"
  505. msgstr "Moderata"
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  508. msgid "None"
  509. msgstr "Nessuna"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  511. msgid "Filter content"
  512. msgstr "Filtro famiglia"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  514. msgid "Open Access DOI resolver"
  515. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  517. msgid ""
  518. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  519. "required)"
  520. msgstr ""
  521. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  522. "(plugin richiesto)"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  524. msgid "Engine tokens"
  525. msgstr "Gettoni del motore"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  527. msgid "Access tokens for private engines"
  528. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  530. msgid "User interface"
  531. msgstr "Interfaccia utente"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  533. msgid "Interface language"
  534. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  536. msgid "Change the language of the layout"
  537. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  539. msgid "Theme"
  540. msgstr "Tema"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  542. msgid "Change SearXNG layout"
  543. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  545. msgid "Theme style"
  546. msgstr "Stile tema"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  548. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  549. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  551. msgid "Center Alignment"
  552. msgstr "Allinea al centro"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  556. msgid "On"
  557. msgstr "On"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Off"
  562. msgstr "Spento"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  564. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  565. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  567. msgid "Results on new tabs"
  568. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  570. msgid "Open result links on new browser tabs"
  571. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  573. msgid "Infinite scroll"
  574. msgstr "Scorrimento infinito"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  576. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  577. msgstr ""
  578. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  579. "fine della pagina attuale"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Privacy"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  584. msgid "HTTP Method"
  585. msgstr "Metodo HTTP"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  587. msgid ""
  588. "Change how forms are submitted, <a "
  589. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  590. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  591. msgstr ""
  592. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  593. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  594. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  596. msgid "Image proxy"
  597. msgstr "Proxy immagini"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  600. msgid "Enabled"
  601. msgstr "Attivo"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  604. msgid "Disabled"
  605. msgstr "Disabilitato"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  607. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  608. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  610. msgid "Query in the page's title"
  611. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  613. msgid ""
  614. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  615. "can record this title"
  616. msgstr ""
  617. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  618. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Motori"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  626. msgid ""
  627. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  628. "engines listed here via bangs."
  629. msgstr ""
  630. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  631. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  634. msgid "Allow"
  635. msgstr "Autorizza"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  638. msgid "Engine name"
  639. msgstr "Nome del motore"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  641. msgid "Shortcut"
  642. msgstr "Scorciatoia"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  644. msgid "Supports selected language"
  645. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Intervallo di tempo"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Tempo di risposta"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  655. msgid "Max time"
  656. msgstr "Tempo massimo"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  659. msgid "Reliability"
  660. msgstr "Affidabilità"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  662. msgid "Special Queries"
  663. msgstr "Richieste speciali"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Parole chiave"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Nome"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Descrizione"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Esempi"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  683. msgid "Cookies"
  684. msgstr "Cookie"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  686. msgid ""
  687. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  688. "computer."
  689. msgstr ""
  690. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  691. " tuo computer."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Nome del cookie"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "Valore"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr ""
  709. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  710. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  712. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  713. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  715. msgid ""
  716. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  717. "preferences across devices."
  718. msgstr ""
  719. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  720. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  722. msgid ""
  723. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  724. "this data about you."
  725. msgstr ""
  726. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  727. "conservare dati su di te."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  729. msgid ""
  730. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  731. "track you."
  732. msgstr ""
  733. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  734. "usiamo per tracciarti."
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  736. msgid "Save"
  737. msgstr "Salva"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  739. msgid "Reset defaults"
  740. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  742. msgid "Back"
  743. msgstr "Indietro"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:23
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Risposte"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:39
  748. msgid "Number of results"
  749. msgstr "Numero di risultati"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  751. #: searx/templates/simple/results.html:46
  752. msgid "Error!"
  753. msgstr "Errore!"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:46
  755. msgid "Engines cannot retrieve results"
  756. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:68
  758. msgid "Suggestions"
  759. msgstr "Suggerimenti"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:90
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "URL della ricerca"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:96
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Scarica i risultati"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:120
  767. msgid "Try searching for:"
  768. msgstr "Prova a cercare:"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:152
  770. msgid "Back to top"
  771. msgstr "Torna in cima"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:170
  773. msgid "Previous page"
  774. msgstr "pagina precedente"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:187
  776. msgid "Next page"
  777. msgstr "pagina successiva"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:3
  779. msgid "Display the front page"
  780. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:9
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  783. msgid "Search for..."
  784. msgstr "Cerca..."
  785. #: searx/templates/simple/search.html:10
  786. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  787. msgid "clear"
  788. msgstr "svuota"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:11
  790. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  791. msgid "search"
  792. msgstr "cerca"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  794. msgid "There is currently no data available. "
  795. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  797. msgid "Scores"
  798. msgstr "Punteggio"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  800. msgid "Result count"
  801. msgstr "Conteggio dei risultati"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  803. msgid "Total"
  804. msgstr "Totale"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  806. msgid "HTTP"
  807. msgstr "HTTP"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  809. msgid "Processing"
  810. msgstr "Elaborazione"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Warnings"
  813. msgstr "Avvisi"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Errors and exceptions"
  816. msgstr "Errori e eccezioni"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  818. msgid "Exception"
  819. msgstr "Eccezione"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  821. msgid "Message"
  822. msgstr "Messaggio"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  824. msgid "Percentage"
  825. msgstr "Percentuale"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  827. msgid "Parameter"
  828. msgstr "Parametro"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  830. msgid "Filename"
  831. msgstr "Nome del file"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  833. msgid "Function"
  834. msgstr "Funzione"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  836. msgid "Code"
  837. msgstr "Codice"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  839. msgid "Checker"
  840. msgstr "Controllore"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  842. msgid "Failed test"
  843. msgstr "Test fallito"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  845. msgid "Comment(s)"
  846. msgstr "Commento(i)"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  848. msgid "Anytime"
  849. msgstr "Qualsiasi data"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  851. msgid "Last day"
  852. msgstr "Ultimo giorno"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  854. msgid "Last week"
  855. msgstr "Ultima settimana"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  857. msgid "Last month"
  858. msgstr "Ultimo mese"
  859. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  860. msgid "Last year"
  861. msgstr "Ultimo anno"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  863. msgid "Information!"
  864. msgstr "Informazione!"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  866. msgid "currently, there are no cookies defined."
  867. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  869. msgid "Engines cannot retrieve results."
  870. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  872. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  873. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  875. msgid "Sorry!"
  876. msgstr "Scusa!"
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  878. msgid ""
  879. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  880. "categories."
  881. msgstr ""
  882. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  883. "più categorie."
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "show media"
  886. msgstr "mostra media"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "hide media"
  889. msgstr "nascondi media"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  892. msgid "This site did not provide any description."
  893. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  895. msgid "Format"
  896. msgstr "Formato"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  898. msgid "Engine"
  899. msgstr "Motore"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  901. msgid "View source"
  902. msgstr "Guarda la fonte"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  904. msgid "address"
  905. msgstr "indirizzo"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "show map"
  908. msgstr "mostra mappa"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "hide map"
  911. msgstr "nascondi mappa"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  913. msgid "Published date"
  914. msgstr "Data di pubblicazione"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  916. msgid "Journal"
  917. msgstr "Giornale"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  919. msgid "Editor"
  920. msgstr "Editore"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  922. msgid "Publisher"
  923. msgstr "Editore"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  925. msgid "Type"
  926. msgstr "Tipo"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  928. msgid "Tags"
  929. msgstr "Etichette"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  931. msgid "DOI"
  932. msgstr "DOI"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  934. msgid "ISSN"
  935. msgstr "ISSN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  937. msgid "ISBN"
  938. msgstr "ISBN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  940. msgid "PDF"
  941. msgstr "PDF"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  943. msgid "HTML"
  944. msgstr "HTML"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  946. msgid "magnet link"
  947. msgstr "link magnet"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  949. msgid "torrent file"
  950. msgstr "file torrent"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Seeder"
  953. msgstr "Seeder"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Leecher"
  956. msgstr "Leecher"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  958. msgid "Filesize"
  959. msgstr "Dimensioni file"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  961. msgid "Bytes"
  962. msgstr "Bytes"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  964. msgid "kiB"
  965. msgstr "kiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  967. msgid "MiB"
  968. msgstr "MiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  970. msgid "GiB"
  971. msgstr "GiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  973. msgid "TiB"
  974. msgstr "TiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  976. msgid "Number of Files"
  977. msgstr "Numero di file"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "show video"
  980. msgstr "mostra video"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "hide video"
  983. msgstr "nascondi video"
  984. #~ msgid "Engine time (sec)"
  985. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  986. #~ msgid "Page loads (sec)"
  987. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  988. #~ msgid "Errors"
  989. #~ msgstr "Errori"
  990. #~ msgid "CAPTCHA required"
  991. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  992. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  993. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "Results are opened in the same "
  996. #~ "window by default. This plugin "
  997. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  998. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  999. #~ "required)"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1002. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1003. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1004. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1005. #~ "necessario)"
  1006. #~ msgid "Color"
  1007. #~ msgstr "Colore"
  1008. #~ msgid "Blue (default)"
  1009. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1010. #~ msgid "Violet"
  1011. #~ msgstr "Viola"
  1012. #~ msgid "Green"
  1013. #~ msgstr "Verde"
  1014. #~ msgid "Cyan"
  1015. #~ msgstr "Ciano"
  1016. #~ msgid "Orange"
  1017. #~ msgstr "Arancione"
  1018. #~ msgid "Red"
  1019. #~ msgstr "Rosso"
  1020. #~ msgid "Category"
  1021. #~ msgstr "Categoria"
  1022. #~ msgid "Block"
  1023. #~ msgstr "Blocca"
  1024. #~ msgid "original context"
  1025. #~ msgstr "contesto originale"
  1026. #~ msgid "Plugins"
  1027. #~ msgstr "Plugin"
  1028. #~ msgid "Answerers"
  1029. #~ msgstr "Risponditori"
  1030. #~ msgid "Avg. time"
  1031. #~ msgstr "Tempo medio"
  1032. #~ msgid "show details"
  1033. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1034. #~ msgid "hide details"
  1035. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1036. #~ msgid "Load more..."
  1037. #~ msgstr "Carica altro..."
  1038. #~ msgid "Loading..."
  1039. #~ msgstr "Caricamento..."
  1040. #~ msgid "Change searx layout"
  1041. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1042. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1043. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1044. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1045. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "This is the list of cookies and"
  1048. #~ " their values searx is storing on "
  1049. #~ "your computer."
  1050. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1051. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1052. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1053. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1054. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1055. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1056. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1057. #~ msgid "Themes"
  1058. #~ msgstr "Temi"
  1059. #~ msgid "Reliablity"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "When enabled, the result page's title"
  1063. #~ " contains your query. Your browser "
  1064. #~ "can record this title."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Method"
  1067. #~ msgstr "Metodo"
  1068. #~ msgid ""
  1069. #~ "This tab does not show up for "
  1070. #~ "search results but you can search "
  1071. #~ "the engines listed here via bangs."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Advanced settings"
  1074. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1075. #~ msgid "Close"
  1076. #~ msgstr "Chiudi"
  1077. #~ msgid "Language"
  1078. #~ msgstr "Lingua"
  1079. #~ msgid "broken"
  1080. #~ msgstr "rotto"
  1081. #~ msgid "supported"
  1082. #~ msgstr "supportato"
  1083. #~ msgid "not supported"
  1084. #~ msgstr "non supportato"
  1085. #~ msgid "about"
  1086. #~ msgstr "informazioni"
  1087. #~ msgid "Avg."
  1088. #~ msgstr "Avg."
  1089. #~ msgid "User Interface"
  1090. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1091. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1092. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1093. #~ msgid "Style"
  1094. #~ msgstr "Stile"
  1095. #~ msgid "Show advanced settings"
  1096. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1100. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1101. #~ "impostazione predefinita"
  1102. #~ msgid "Allow all"
  1103. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1104. #~ msgid "Disable all"
  1105. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1106. #~ msgid "Selected language"
  1107. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1108. #~ msgid "Query"
  1109. #~ msgstr "Richiesta"
  1110. #~ msgid "save"
  1111. #~ msgstr "salva"
  1112. #~ msgid "back"
  1113. #~ msgstr "indietro"
  1114. #~ msgid "Links"
  1115. #~ msgstr "Collegamenti"
  1116. #~ msgid "RSS subscription"
  1117. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1118. #~ msgid "Search results"
  1119. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1120. #~ msgid "next page"
  1121. #~ msgstr "pagina successiva"
  1122. #~ msgid "previous page"
  1123. #~ msgstr "pagina precedente"
  1124. #~ msgid "Start search"
  1125. #~ msgstr "Cerca"
  1126. #~ msgid "Clear search"
  1127. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1128. #~ msgid "Clear"
  1129. #~ msgstr "Svuota"
  1130. #~ msgid "stats"
  1131. #~ msgstr "statistiche"
  1132. #~ msgid "Heads up!"
  1133. #~ msgstr "Avviso!"
  1134. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1135. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1136. #~ msgid "Well done!"
  1137. #~ msgstr "Ottimo!"
  1138. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1139. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1140. #~ msgid "Oh snap!"
  1141. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1142. #~ msgid "Something went wrong."
  1143. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1144. #~ msgid "Date"
  1145. #~ msgstr "Data"
  1146. #~ msgid "Type"
  1147. #~ msgstr "Tipo"
  1148. #~ msgid "Get image"
  1149. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1150. #~ msgid "Center Alignment"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "preferences"
  1155. #~ msgstr "preferenze"
  1156. #~ msgid "Scores per result"
  1157. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1158. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1159. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1160. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1161. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1162. #~ msgid "Self Informations"
  1163. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1166. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1167. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1168. #~ "methods</a>"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1171. #~ " (<a "
  1172. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1173. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1174. #~ "richiesta?</a>)"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "This plugin checks if the address "
  1177. #~ "of the request is a TOR exit "
  1178. #~ "node, and informs the user if it"
  1179. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1180. #~ "searxng."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1183. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1184. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1185. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1186. #~ " ma fornito da searxng."
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "The TOR exit node list "
  1189. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1190. #~ "unreachable."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1193. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1194. #~ "addresses)."
  1195. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1197. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1198. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The could not download the list of"
  1201. #~ " Tor exit-nodes from "
  1202. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1206. #~ " you have this external IP address:"
  1207. #~ " {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Autodetect search language"
  1212. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1213. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1216. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1217. #~ "essa."