messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
  22. "Last-Translator: Max Westen <max@maxwesten.nl>\n"
  23. "Language: nl\n"
  24. "Language-Team: Dutch "
  25. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "overigen"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "overig"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "bestanden"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "algemeen"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muziek"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociale media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "afbeeldingen"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video’s"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "nieuws"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "kaart"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "uien"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "wetenschap"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "Apps"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "woordenboeken"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "tekst"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketten"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "vraag&antwoord"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repos"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "software wikis"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "auto"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "licht"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "donker"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "verlopen"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "fout bij ontleden"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "HTTP-protocolfout"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "netwerkfout"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "SSL-fout: certificaatvalidatie is mislukt"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "onverwacht falen"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "HTTP-fout"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "proxy-fout"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "te veel aanvragen"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "toegang geweigerd"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "server-API-fout"
  170. #: searx/webapp.py:368
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Bron"
  177. #: searx/webapp.py:372
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  180. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  183. #: searx/webapp.py:540
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Ongeldige instellingen"
  186. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "zoekfout"
  189. #: searx/webapp.py:863
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Geschorst"
  192. #: searx/webutils.py:198
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  195. #: searx/webutils.py:199
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistische functies"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Routebeschrijving"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanaal"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr "citaties van dit jaar"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  234. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  235. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  242. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  243. "identificeren."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "ochtend"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "'s middags"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "avond"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "nacht"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash digest"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Servernaam vervangen"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr ""
  271. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  272. "servernaam"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  282. " van publicaties indien beschikbaar"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  292. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  293. "vereist)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  303. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor controle plug-in"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  318. msgid ""
  319. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  320. "{ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  323. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  340. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  341. "hulp."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Pagina niet gevonden"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "zoekpagina"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:46
  353. msgid "About"
  354. msgstr "Over"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:50
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Doneren"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:54
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Voorkeuren"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Zoekmachine"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:65
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Broncode"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:66
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Probleem-tracker"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Openbare instanties"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Privacybeleid"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Lengte"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Auteur"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "gecachet"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "geproxyt"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr ""
  413. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  414. "tegenkom"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  419. "probleemrapport"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Geen HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  429. #: searx/templates/simple/results.html:49
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Mediaan"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Fouten:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Algemeen"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Standaardcategorieën"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "Zoektaal"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "Standaardtaal"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  466. msgid "Auto-detect"
  467. msgstr ""
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  469. msgid "What language do you prefer for search?"
  470. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  472. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  473. msgstr ""
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Auto-aanvullen"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "VeiligZoeken"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Strikt"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Gemiddeld"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Geen"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Filteren op inhoud"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  512. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Engine tokens"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Gebruikersinterface"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Interfacetaal"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Thema"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Themastijl"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Centraal uitlijnen"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  546. msgid "On"
  547. msgstr "Aan"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Uit"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Oneindig scrollen"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr ""
  568. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  569. "pagina"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Privacy"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "HTTP Methode"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  583. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  584. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Ingeschakeld"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Uitgeschakeld"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  608. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Zoekmachines"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  616. msgid ""
  617. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  618. "engines listed here via bangs."
  619. msgstr ""
  620. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  621. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Toestaan"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Naam zoekmachine"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  631. msgid "Shortcut"
  632. msgstr "Snelkoppeling"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Tijdspanne"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Responstijd"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Max. duur"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Betrouwbaarheid"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Kernwoorden"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Naam"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Beschrijving"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Voorbeelden"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Cookies"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  681. "opslaat."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Cookienaam"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Waarde"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr ""
  699. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  700. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  701. "resultaatwebsites."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  711. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  718. " over jou te bewaren."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  725. "niet om je te volgen."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Bewaar"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Terug"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Antwoorden"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Fout!"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Suggesties"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Zoek-URL"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Terug naar boven in"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "Vorige pagina"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "Volgende pagina"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Geef voorpagina"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Zoeken naar..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "wissen"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "zoeken"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Scores"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Aantal resultaten"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Totaal"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Verwerken"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Waarschuwingen"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Uitzondering"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Bericht"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Percentage"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Parameter"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Bestandsnaam"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Functie"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Code"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Controleur"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Gefaalde test"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Opmerking(en)"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "Altijd"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Gisteren"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Vorige week"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Vorige maand"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Vorig jaar"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Informatie!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr ""
  865. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  866. "proberen."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  868. msgid "Sorry!"
  869. msgstr "Sorry!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  871. msgid ""
  872. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  873. "categories."
  874. msgstr ""
  875. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  876. "zoek in meer categorieën."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "show media"
  879. msgstr "toon media"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "hide media"
  882. msgstr "verberg media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  885. msgid "This site did not provide any description."
  886. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  888. msgid "Format"
  889. msgstr "Formaat"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  891. msgid "Engine"
  892. msgstr "Zoekmachine"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  894. msgid "View source"
  895. msgstr "Bekijk bron"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  897. msgid "address"
  898. msgstr "Adres"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "show map"
  901. msgstr "toon kaart"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "hide map"
  904. msgstr "verberg kaart"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  906. msgid "Published date"
  907. msgstr "publicatie datum"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  909. msgid "Journal"
  910. msgstr "dagboek"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  912. msgid "Editor"
  913. msgstr "Redacteur"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  915. msgid "Publisher"
  916. msgstr "uitgever"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  918. msgid "Type"
  919. msgstr "type"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  921. msgid "Tags"
  922. msgstr "labels"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  924. msgid "DOI"
  925. msgstr "DOI"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  927. msgid "ISSN"
  928. msgstr "ISSN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  930. msgid "ISBN"
  931. msgstr "ISBN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  933. msgid "PDF"
  934. msgstr "PDF"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  936. msgid "HTML"
  937. msgstr "HTML"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  939. msgid "magnet link"
  940. msgstr "magneetlink"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  942. msgid "torrent file"
  943. msgstr "torrentbestand"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Seeder"
  946. msgstr "Seeders"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Leecher"
  949. msgstr "Leechers"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  951. msgid "Filesize"
  952. msgstr "Bestandsgrootte"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  954. msgid "Bytes"
  955. msgstr "Bytes"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  957. msgid "kiB"
  958. msgstr "kiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  963. msgid "GiB"
  964. msgstr "GiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  966. msgid "TiB"
  967. msgstr "TiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  969. msgid "Number of Files"
  970. msgstr "Aantal bestanden"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "show video"
  973. msgstr "toon video"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "hide video"
  976. msgstr "verberg video"
  977. #~ msgid "Engine time (sec)"
  978. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  979. #~ msgid "Page loads (sec)"
  980. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  981. #~ msgid "Errors"
  982. #~ msgstr "Fouten"
  983. #~ msgid "CAPTCHA required"
  984. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  985. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  986. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "Results are opened in the same "
  989. #~ "window by default. This plugin "
  990. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  991. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  992. #~ "required)"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  995. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  996. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  997. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  998. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  999. #~ msgid "Color"
  1000. #~ msgstr "Kleur"
  1001. #~ msgid "Blue (default)"
  1002. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1003. #~ msgid "Violet"
  1004. #~ msgstr "Violet"
  1005. #~ msgid "Green"
  1006. #~ msgstr "Groen"
  1007. #~ msgid "Cyan"
  1008. #~ msgstr "Cyaan"
  1009. #~ msgid "Orange"
  1010. #~ msgstr "Oranje"
  1011. #~ msgid "Red"
  1012. #~ msgstr "Rood"
  1013. #~ msgid "Category"
  1014. #~ msgstr "Categorie"
  1015. #~ msgid "Block"
  1016. #~ msgstr "Blokkeren"
  1017. #~ msgid "original context"
  1018. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1019. #~ msgid "Plugins"
  1020. #~ msgstr "Plug-ins"
  1021. #~ msgid "Answerers"
  1022. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1023. #~ msgid "Avg. time"
  1024. #~ msgstr "Gem. duur"
  1025. #~ msgid "show details"
  1026. #~ msgstr "toon details"
  1027. #~ msgid "hide details"
  1028. #~ msgstr "verberg details"
  1029. #~ msgid "Load more..."
  1030. #~ msgstr "Meer laden..."
  1031. #~ msgid "Loading..."
  1032. #~ msgstr "Laden..."
  1033. #~ msgid "Change searx layout"
  1034. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1035. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1036. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1037. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1038. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This is the list of cookies and"
  1041. #~ " their values searx is storing on "
  1042. #~ "your computer."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1045. #~ "hun waarden die searx op je "
  1046. #~ "computer opslaat."
  1047. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1048. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1049. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1050. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1051. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1052. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1053. #~ msgid "Themes"
  1054. #~ msgstr "Thema’s"
  1055. #~ msgid "Reliablity"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "When enabled, the result page's title"
  1059. #~ " contains your query. Your browser "
  1060. #~ "can record this title."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Method"
  1063. #~ msgstr "Methode"
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This tab does not show up for "
  1066. #~ "search results but you can search "
  1067. #~ "the engines listed here via bangs."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Advanced settings"
  1070. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1071. #~ msgid "Close"
  1072. #~ msgstr "Sluiten"
  1073. #~ msgid "Language"
  1074. #~ msgstr "Taal"
  1075. #~ msgid "broken"
  1076. #~ msgstr "stuk"
  1077. #~ msgid "supported"
  1078. #~ msgstr "ondersteund"
  1079. #~ msgid "not supported"
  1080. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1081. #~ msgid "about"
  1082. #~ msgstr "over"
  1083. #~ msgid "Avg."
  1084. #~ msgstr "Gem."
  1085. #~ msgid "User Interface"
  1086. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1087. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1088. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1089. #~ msgid "Style"
  1090. #~ msgstr "Stijl"
  1091. #~ msgid "Show advanced settings"
  1092. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1094. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1095. #~ msgid "Allow all"
  1096. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1097. #~ msgid "Disable all"
  1098. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1099. #~ msgid "Selected language"
  1100. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1101. #~ msgid "Query"
  1102. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1103. #~ msgid "save"
  1104. #~ msgstr "bewaren"
  1105. #~ msgid "back"
  1106. #~ msgstr "terug"
  1107. #~ msgid "Links"
  1108. #~ msgstr "Koppelingen"
  1109. #~ msgid "RSS subscription"
  1110. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1111. #~ msgid "Search results"
  1112. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1113. #~ msgid "next page"
  1114. #~ msgstr "volgende pagina"
  1115. #~ msgid "previous page"
  1116. #~ msgstr "vorige pagina"
  1117. #~ msgid "Start search"
  1118. #~ msgstr "Start zoeken"
  1119. #~ msgid "Clear search"
  1120. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1121. #~ msgid "Clear"
  1122. #~ msgstr "Wissen"
  1123. #~ msgid "stats"
  1124. #~ msgstr "stats"
  1125. #~ msgid "Heads up!"
  1126. #~ msgstr "Opgelet!"
  1127. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1128. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1129. #~ msgid "Well done!"
  1130. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1131. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1132. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1133. #~ msgid "Oh snap!"
  1134. #~ msgstr "Oeps!"
  1135. #~ msgid "Something went wrong."
  1136. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1137. #~ msgid "Date"
  1138. #~ msgstr "Datum"
  1139. #~ msgid "Type"
  1140. #~ msgstr "Type"
  1141. #~ msgid "Get image"
  1142. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1143. #~ msgid "Center Alignment"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "voorkeuren"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1164. #~ "ingestuurd, <a "
  1165. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1166. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1167. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "This plugin checks if the address "
  1170. #~ "of the request is a TOR exit "
  1171. #~ "node, and informs the user if it"
  1172. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1173. #~ "searxng."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1176. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1177. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1178. #~ " dat zo is, net zoals "
  1179. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The TOR exit node list "
  1182. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1183. #~ "unreachable."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "De TOR exit node lijst "
  1186. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1187. #~ "onbereikbaar."
  1188. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1190. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "The could not download the list of"
  1194. #~ " Tor exit-nodes from "
  1195. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1199. #~ " you have this external IP address:"
  1200. #~ " {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Autodetect search language"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1207. #~ msgstr ""