messages.po 61 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
  24. # L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. # radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-06-28 09:58+0000\n"
  32. "Last-Translator: Fjuro <git@alius.cz>\n"
  33. "Language: cs\n"
  34. "Language-Team: Czech "
  35. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  37. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "bez dalších podskupin"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "ostatní"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "soubory"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "obecné"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "hudba"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "sociální sítě"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "obrázky"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "videa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "rádio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "tv"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "IT"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "zprávy"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "mapy"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "cibule"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "věda"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "aplikace"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "slovníky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "texty písní"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "balíčky"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "otázky a odpovědi"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "repozitáře"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "softwarové wikipédie"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "web"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "vědecké publikace"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "automaticky"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "světlý"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "tmavý"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "černý"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "Doba provozu"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  160. msgid "About"
  161. msgstr "O SearXNG"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Prům. teplota"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Pokrytí mraky"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "Stav"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Aktuální stav"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Večer"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "Pocitová teplota"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  188. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Vlhkost"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "Max. teplota"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  197. msgid "Min temp."
  198. msgstr "Min. teplota"
  199. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Morning"
  202. msgstr "Ráno"
  203. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Night"
  206. msgstr "Noc"
  207. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Noon"
  210. msgstr "Poledne"
  211. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  212. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  213. msgid "Pressure"
  214. msgstr "Tlak"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Východ slunce"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Západ slunce"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  225. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Teplota"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV index"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Viditelnost"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  238. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Vítr"
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Clear sky"
  244. msgstr "Jasno"
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Partly cloudy"
  248. msgstr "Částečně zataženo"
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Cloudy"
  252. msgstr "Oblačno"
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fair"
  256. msgstr "Polojasno"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Fog"
  260. msgstr "Mlha"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Light rain and thunder"
  264. msgstr "Slabý déšť a bouřky"
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Light rain showers and thunder"
  268. msgstr "Slabé dešťové přeháňky a bouřky"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Light rain showers"
  272. msgstr "Slabé dešťové přeháňky"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Light rain"
  276. msgstr "Slabý déšť"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Rain and thunder"
  280. msgstr "Déšť a bouřky"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Rain showers and thunder"
  284. msgstr "Dešťové přeháňky a bouřky"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Rain showers"
  288. msgstr "Dešťové přeháňky"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Rain"
  292. msgstr "Déšť"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy rain and thunder"
  296. msgstr "Silný déšť s bouří"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  300. msgstr "Silné dešťové přeháňky a bouřky"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy rain showers"
  304. msgstr "Silné dešťové přeháňky"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy rain"
  308. msgstr "Silný déšť"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light sleet and thunder"
  312. msgstr "Slabý déšť se sněhem a bouřky"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet showers and thunder"
  316. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet showers"
  320. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet"
  324. msgstr "Lehké sněžení"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Sleet and thunder"
  328. msgstr "Déšť se sněhem a bouřky"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Sleet showers and thunder"
  332. msgstr "Přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Sleet showers"
  336. msgstr "Přeháňky deště se sněhem"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Sleet"
  340. msgstr "Plískanice"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Heavy sleet and thunder"
  344. msgstr "Silný déšť se sněhem a bouřky"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  348. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Heavy sleet showers"
  352. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Heavy sleet"
  356. msgstr "Silný déšť se sněhem"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light snow and thunder"
  360. msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow showers and thunder"
  364. msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Light snow showers"
  368. msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Light snow"
  372. msgstr "Slabé sněžení"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Snow and thunder"
  376. msgstr "Sníh a bouřky"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Snow showers and thunder"
  380. msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow showers"
  384. msgstr "Sněhové přeháňky"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Snow"
  388. msgstr "Sníh"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Heavy snow and thunder"
  392. msgstr "Silné sněžení a bouřky"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  396. msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Heavy snow showers"
  400. msgstr "Silné sněhové přeháňky"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Heavy snow"
  404. msgstr "Silné sněžení"
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  407. msgid "subscribers"
  408. msgstr "odběratelé"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  411. msgid "posts"
  412. msgstr "příspěvky"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  415. msgid "active users"
  416. msgstr "aktivní uživatelé"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  418. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  419. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  420. msgid "comments"
  421. msgstr "komentáře"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  424. msgid "user"
  425. msgstr "uživatel"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  428. msgid "community"
  429. msgstr "komunita"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  432. msgid "points"
  433. msgstr "body"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  435. #: searx/searxng.msg
  436. msgid "title"
  437. msgstr "název"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  439. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  440. msgid "author"
  441. msgstr "autor"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  443. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  444. msgid "open"
  445. msgstr "otevřené"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "closed"
  449. msgstr "zavřené"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  452. msgid "answered"
  453. msgstr "zodpovězené"
  454. #: searx/webapp.py:292
  455. msgid "No item found"
  456. msgstr "Nic nenalezeno"
  457. #: searx/engines/qwant.py:291
  458. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  459. msgid "Source"
  460. msgstr "zdroj"
  461. #: searx/webapp.py:296
  462. msgid "Error loading the next page"
  463. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  464. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  465. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  466. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  467. #: searx/webapp.py:463
  468. msgid "Invalid settings"
  469. msgstr "Neplatné nastavení"
  470. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  471. msgid "search error"
  472. msgstr "chyba vyhledávání"
  473. #: searx/webutils.py:35
  474. msgid "timeout"
  475. msgstr "čas vypršel"
  476. #: searx/webutils.py:36
  477. msgid "parsing error"
  478. msgstr "chyba parsování"
  479. #: searx/webutils.py:37
  480. msgid "HTTP protocol error"
  481. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  482. #: searx/webutils.py:38
  483. msgid "network error"
  484. msgstr "síťová chyba"
  485. #: searx/webutils.py:39
  486. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  487. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  488. #: searx/webutils.py:41
  489. msgid "unexpected crash"
  490. msgstr "nečekaná chyba"
  491. #: searx/webutils.py:48
  492. msgid "HTTP error"
  493. msgstr "chyba HTTP"
  494. #: searx/webutils.py:49
  495. msgid "HTTP connection error"
  496. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:55
  498. msgid "proxy error"
  499. msgstr "chyba proxy"
  500. #: searx/webutils.py:56
  501. msgid "CAPTCHA"
  502. msgstr "CAPTCHA"
  503. #: searx/webutils.py:57
  504. msgid "too many requests"
  505. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  506. #: searx/webutils.py:58
  507. msgid "access denied"
  508. msgstr "přístup odepřen"
  509. #: searx/webutils.py:59
  510. msgid "server API error"
  511. msgstr "chyba API serveru"
  512. #: searx/webutils.py:78
  513. msgid "Suspended"
  514. msgstr "Pozastaveno"
  515. #: searx/webutils.py:313
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  518. msgstr "před {minutes} minutami"
  519. #: searx/webutils.py:314
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  523. #: searx/answerers/random.py:69
  524. msgid "Generate different random values"
  525. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  526. #: searx/answerers/statistics.py:36
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "Compute {func} of the arguments"
  529. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  530. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  531. msgid "Show route in map .."
  532. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  533. #: searx/engines/pdbe.py:96
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  536. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  537. #: searx/engines/pdbe.py:103
  538. msgid "This entry has been superseded by"
  539. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  540. #: searx/engines/qwant.py:293
  541. msgid "Channel"
  542. msgstr "Kanál"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  544. msgid "bitrate"
  545. msgstr "datový tok"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  547. msgid "votes"
  548. msgstr "hlasy"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  550. msgid "clicks"
  551. msgstr "kliknutí"
  552. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  553. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  554. msgid "Language"
  555. msgstr "Jazyk"
  556. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  557. #, python-brace-format
  558. msgid ""
  559. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  560. "{lastCitationVelocityYear}"
  561. msgstr ""
  562. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. #: searx/engines/tineye.py:48
  565. msgid ""
  566. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  567. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  568. " WebP."
  569. msgstr ""
  570. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  571. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  572. "TIFF nebo WebP."
  573. #: searx/engines/tineye.py:54
  574. msgid ""
  575. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  576. " visual detail to successfully identify matches."
  577. msgstr ""
  578. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  579. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  580. #: searx/engines/tineye.py:59
  581. msgid "The image could not be downloaded."
  582. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  584. msgid "Book rating"
  585. msgstr "Hodnocení knih"
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  587. msgid "File quality"
  588. msgstr "Množství souborů"
  589. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  590. msgid "Ahmia blacklist"
  591. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  593. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  594. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  595. #: searx/plugins/calculator.py:38
  596. msgid "Basic Calculator"
  597. msgstr "Základní kalkulačka"
  598. #: searx/plugins/calculator.py:39
  599. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  600. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  601. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  602. msgid "Hash plugin"
  603. msgstr "Doplněk hashe"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  605. msgid ""
  606. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  607. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  608. msgstr ""
  609. "Převést řetězce na různé hash digesty. Dostupné funkce: md5, sha1, "
  610. "sha224, sha256, sha384, sha512."
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  612. msgid "hash digest"
  613. msgstr "hash hodnota"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  615. msgid "Hostnames plugin"
  616. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  618. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  619. msgstr ""
  620. "Přepsat názvy hostitelů a odstranit nebo upřednostnit výsledky v "
  621. "závislosti na názvu hostitele"
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  623. msgid "Open Access DOI rewrite"
  624. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  626. msgid ""
  627. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  628. "when available"
  629. msgstr ""
  630. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  631. "placených, pokud je to možné"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:37
  633. msgid "Self Information"
  634. msgstr "Informace o sobě"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:39
  636. msgid ""
  637. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  638. "is \"user-agent\"."
  639. msgstr ""
  640. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  641. "dotaz „user-agent“."
  642. #: searx/plugins/self_info.py:52
  643. msgid "Your IP is: "
  644. msgstr "Vaše IP: "
  645. #: searx/plugins/self_info.py:55
  646. msgid "Your user-agent is: "
  647. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  649. msgid "Tor check plugin"
  650. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  652. msgid ""
  653. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  654. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  655. msgstr ""
  656. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  657. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  658. " ale od SearXNG."
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  660. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  661. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  663. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  664. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  666. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  667. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  668. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  669. msgid "Tracker URL remover"
  670. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  672. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  673. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  674. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  675. msgid "Unit converter plugin"
  676. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  677. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  678. msgid "Convert between units"
  679. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  680. #: searx/result_types/answer.py:224
  681. #, python-brace-format
  682. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  683. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  684. #: searx/templates/simple/404.html:4
  685. msgid "Page not found"
  686. msgstr "Stránka nenalezena"
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. #, python-format
  689. msgid "Go to %(search_page)s."
  690. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  691. #: searx/templates/simple/404.html:6
  692. msgid "search page"
  693. msgstr "stránka vyhledávání"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:53
  695. msgid "Donate"
  696. msgstr "Dar"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:57
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  699. msgid "Preferences"
  700. msgstr "Nastavení"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:67
  702. msgid "Powered by"
  703. msgstr "Poháněno softwarem"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:67
  705. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  706. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:68
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  709. msgid "Source code"
  710. msgstr "Zdrojový kód"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:69
  712. msgid "Issue tracker"
  713. msgstr "Hlášení chyb"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  715. msgid "Engine stats"
  716. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:72
  718. msgid "Public instances"
  719. msgstr "Veřejné instance"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:75
  721. msgid "Privacy policy"
  722. msgstr "Zásady soukromí"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:78
  724. msgid "Contact instance maintainer"
  725. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  726. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  727. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  728. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  730. msgid "Length"
  731. msgstr "Délka"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  733. msgid "Views"
  734. msgstr "Zhlédnutí"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  739. msgid "Author"
  740. msgstr "Autor"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  742. msgid "cached"
  743. msgstr "archivovaná verze"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  745. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  746. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  748. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  749. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  751. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  752. msgstr ""
  753. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  754. "setkávám"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  756. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  757. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  759. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  760. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  762. msgid "No HTTPS"
  763. msgstr "Žádné HTTPS"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  767. msgid "View error logs and submit a bug report"
  768. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  770. msgid "!bang for this engine"
  771. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  773. msgid "!bang for its categories"
  774. msgstr "!bang pro své kategorie"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  777. msgid "Median"
  778. msgstr "Medián"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  781. msgid "P80"
  782. msgstr "P80"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  785. msgid "P95"
  786. msgstr "P95"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  788. msgid "Failed checker test(s): "
  789. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  791. msgid "Errors:"
  792. msgstr "Chyby:"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  794. msgid "General"
  795. msgstr "Obecné"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  797. msgid "Default categories"
  798. msgstr "Základní kategorie"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  800. msgid "User interface"
  801. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  803. msgid "Privacy"
  804. msgstr "Soukromí"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  806. msgid "Engines"
  807. msgstr "Vyhledávače"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  809. msgid "Currently used search engines"
  810. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  812. msgid "Special Queries"
  813. msgstr "Zvláštní dotazy"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  815. msgid "Cookies"
  816. msgstr "Cookies"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:30
  818. msgid "Number of results"
  819. msgstr "Počet výsledků"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:36
  821. msgid "Info"
  822. msgstr "Informace"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:77
  824. msgid "Back to top"
  825. msgstr "Nahoru"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:95
  827. msgid "Previous page"
  828. msgstr "Předchozí stránka"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:113
  830. msgid "Next page"
  831. msgstr "Další stránka"
  832. #: searx/templates/simple/search.html:3
  833. msgid "Display the front page"
  834. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:9
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  837. msgid "Search for..."
  838. msgstr "Hledat…"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:10
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  841. msgid "clear"
  842. msgstr "vyčistit"
  843. #: searx/templates/simple/search.html:11
  844. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  845. msgid "search"
  846. msgstr "vyhledat"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  848. msgid "There is currently no data available. "
  849. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  850. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  852. msgid "Engine name"
  853. msgstr "Jméno vyhledávače"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  855. msgid "Scores"
  856. msgstr "Skóre"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  858. msgid "Result count"
  859. msgstr "Počet výsledků"
  860. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  863. msgid "Response time"
  864. msgstr "Čas odpovědi"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  867. msgid "Reliability"
  868. msgstr "Spolehlivost"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  870. msgid "Total"
  871. msgstr "Celkem"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  873. msgid "HTTP"
  874. msgstr "HTTP"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  876. msgid "Processing"
  877. msgstr "Zpracovávám"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  879. msgid "Warnings"
  880. msgstr "Varování"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  882. msgid "Errors and exceptions"
  883. msgstr "Chyby a výjimky"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  885. msgid "Exception"
  886. msgstr "Výjimka"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  888. msgid "Message"
  889. msgstr "Zpráva"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  891. msgid "Percentage"
  892. msgstr "Procenta"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  894. msgid "Parameter"
  895. msgstr "Parametr"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  898. msgid "Filename"
  899. msgstr "Název souboru"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  901. msgid "Function"
  902. msgstr "Funkce"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  904. msgid "Code"
  905. msgstr "Kód"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  907. msgid "Checker"
  908. msgstr "Zkoušeč"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  910. msgid "Failed test"
  911. msgstr "Test selhal"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  913. msgid "Comment(s)"
  914. msgstr "Komentář(e)"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  916. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  917. msgid "Examples"
  918. msgstr "Příklady"
  919. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  920. msgid "Definitions"
  921. msgstr "Definice"
  922. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  923. msgid "Synonyms"
  924. msgstr "Synonyma"
  925. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  926. msgid "Feels Like"
  927. msgstr "Pocity jako"
  928. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  929. msgid "Answers"
  930. msgstr "Odpovědi"
  931. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  932. msgid "Download results"
  933. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  934. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  935. msgid "Try searching for:"
  936. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  937. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  938. msgid "Messages from the search engines"
  939. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  940. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  941. msgid "seconds"
  942. msgstr "sekund"
  943. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  944. msgid "Search URL"
  945. msgstr "URL vyhledávání"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copied"
  949. msgstr "Zkopírováno"
  950. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  952. msgid "Copy"
  953. msgstr "Kopírovat"
  954. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  955. msgid "Suggestions"
  956. msgstr "Návrhy"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  959. msgid "Search language"
  960. msgstr "Jazyk hledání"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  963. msgid "Default language"
  964. msgstr "Výchozí jazyk"
  965. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  966. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  967. msgid "Auto-detect"
  968. msgstr "Automatická detekce"
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  975. msgid "SafeSearch"
  976. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  979. msgid "Strict"
  980. msgstr "Přísné"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  983. msgid "Moderate"
  984. msgstr "Střední"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  986. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  987. msgid "None"
  988. msgstr "Vypnuto"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  991. msgid "Time range"
  992. msgstr "Čásový interval"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  994. msgid "Anytime"
  995. msgstr "Kdykoli"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  997. msgid "Last day"
  998. msgstr "Dnes"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1000. msgid "Last week"
  1001. msgstr "Tento týden"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1003. msgid "Last month"
  1004. msgstr "Měsíc"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1006. msgid "Last year"
  1007. msgstr "Rok"
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1009. msgid "Information!"
  1010. msgstr "Informace!"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1012. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1013. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1015. msgid "Sorry!"
  1016. msgstr "Omlouváme se!"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1018. msgid "No results were found. You can try to:"
  1019. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1021. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1022. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1024. msgid "Refresh the page."
  1025. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1027. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1028. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1030. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1031. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1033. msgid "Switch to another instance:"
  1034. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1036. msgid "Search for another query or select another category."
  1037. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1039. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1040. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1043. msgid "Allow"
  1044. msgstr "Povolit"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1046. msgid "Keywords (first word in query)"
  1047. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1050. msgid "Name"
  1051. msgstr "Název"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1053. msgid "Description"
  1054. msgstr "Popis"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1056. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1057. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1059. msgid "This is the list of plugins."
  1060. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1062. msgid "Autocomplete"
  1063. msgstr "Našeptávač"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1065. msgid "Show possible queries as you type"
  1066. msgstr "Zobrazení možných dotazů při psaní"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1068. msgid "Center Alignment"
  1069. msgstr "Zarovnání na střed"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1071. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1072. msgstr "Zobrazit výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1074. msgid ""
  1075. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1076. "computer."
  1077. msgstr ""
  1078. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1079. " počítači."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1081. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1082. msgstr "Pomocí tohoto seznamu můžete posoudit transparentnost SearXNG."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1084. msgid "Cookie name"
  1085. msgstr "Název cookie"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1087. msgid "Value"
  1088. msgstr "Hodnota"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1090. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1091. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1093. msgid ""
  1094. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1095. "leaking data to the clicked result sites."
  1096. msgstr ""
  1097. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1098. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1100. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1101. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1103. msgid ""
  1104. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1105. "settings on a different device."
  1106. msgstr ""
  1107. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1108. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1110. msgid "Copy preferences hash"
  1111. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1113. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1114. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1116. msgid "Preferences hash"
  1117. msgstr "Hash předvoleb"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1119. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1120. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1122. msgid "Open Access DOI resolver"
  1123. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1125. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1126. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1128. msgid ""
  1129. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1130. "these engines via !bangs."
  1131. msgstr ""
  1132. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v nich "
  1133. "vyhledávat pomocí !bangs."
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1135. msgid "Enable all"
  1136. msgstr "Povolit vše"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1138. msgid "Disable all"
  1139. msgstr "Zakázat vše"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1141. msgid "!bang"
  1142. msgstr "!bang"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1144. msgid "Supports selected language"
  1145. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1147. msgid "Weight"
  1148. msgstr "Váha"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1150. msgid "Max time"
  1151. msgstr "Max. čas"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1153. msgid "Favicon Resolver"
  1154. msgstr "Zobrazit ikony"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1156. msgid "Display favicons near search results"
  1157. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1159. msgid ""
  1160. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1161. "this data about you."
  1162. msgstr ""
  1163. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich souborech cookie. To nám umožňuje "
  1164. "neukládat data o vás."
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1166. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1167. msgstr ""
  1168. "Tyto soubory cookie slouží pouze pro vaše pohodlí; nepoužíváme je, "
  1169. "abychom vás sledovali."
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1171. msgid "Save"
  1172. msgstr "Uložit"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1174. msgid "Reset defaults"
  1175. msgstr "Obnovit výchozí"
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1177. msgid "Back"
  1178. msgstr "Zpět"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1180. msgid "Hotkeys"
  1181. msgstr "Klávesové zkratky"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1183. msgid "Vim-like"
  1184. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1186. msgid ""
  1187. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1188. "key on main or result page to get help."
  1189. msgstr ""
  1190. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1191. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1192. "výsledky klávesu „H“."
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1194. msgid "Image proxy"
  1195. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1197. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1198. msgstr "Načítat výsledky hledání obrázků skrze proxy SearXNG"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1200. msgid "Infinite scroll"
  1201. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1203. msgid ""
  1204. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1205. "current page"
  1206. msgstr "Automaticky načíst další stránku při posunu na konec aktuální stránky"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1208. msgid "What language do you prefer for search?"
  1209. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1211. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1212. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1214. msgid "HTTP Method"
  1215. msgstr "Metoda HTTP"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1217. msgid "Change how forms are submitted"
  1218. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1220. msgid "Query in the page's title"
  1221. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1223. msgid ""
  1224. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1225. "can record this title"
  1226. msgstr ""
  1227. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1228. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1230. msgid "Results in new tabs"
  1231. msgstr "Výsledky na nových kartách"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1233. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1234. msgstr "Otevření odkazů na výsledky v nových kartách prohlížeče"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1236. msgid "Filter content"
  1237. msgstr "Filtrovat obsah"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1239. msgid "Search on category select"
  1240. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1242. msgid ""
  1243. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1244. " multiple categories"
  1245. msgstr ""
  1246. "Při výběru kategorie okamžitě provést hledání. Zakažte pro výběr více "
  1247. "kategorií"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1249. msgid "Theme"
  1250. msgstr "Vzhled"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1252. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1253. msgstr "Změnit rozvržení SearXNG"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1255. msgid "Theme style"
  1256. msgstr "Styl vzhledu"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1258. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1259. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1261. msgid "Engine tokens"
  1262. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1264. msgid "Access tokens for private engines"
  1265. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1267. msgid "Interface language"
  1268. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1270. msgid "Change the language of the layout"
  1271. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1273. msgid "URL formatting"
  1274. msgstr "Formátování adres URL"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1276. msgid "Pretty"
  1277. msgstr "Pěkné"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1279. msgid "Full"
  1280. msgstr "Plné"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1282. msgid "Host"
  1283. msgstr "Hostitel"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1285. msgid "Change result URL formatting"
  1286. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1288. msgid "repo"
  1289. msgstr "repozitář"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1293. msgid "show media"
  1294. msgstr "ukázat média"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1297. msgid "hide media"
  1298. msgstr "skrýt média"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1301. msgid "This site did not provide any description."
  1302. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1306. msgid "Filesize"
  1307. msgstr "Velikost"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1309. msgid "Date"
  1310. msgstr "Datum"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1313. msgid "Type"
  1314. msgstr "Typ"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1316. msgid "Resolution"
  1317. msgstr "Rozlišení"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1319. msgid "Format"
  1320. msgstr "Formát"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1322. msgid "Engine"
  1323. msgstr "Vyhledávač"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1325. msgid "View source"
  1326. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1328. msgid "address"
  1329. msgstr "adresa"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1331. msgid "show map"
  1332. msgstr "zobrazit mapu"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1334. msgid "hide map"
  1335. msgstr "skrýt mapu"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1337. msgid "Version"
  1338. msgstr "Verze"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1340. msgid "Maintainer"
  1341. msgstr "Správce"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1343. msgid "Updated at"
  1344. msgstr "Aktualizováno"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1347. msgid "Tags"
  1348. msgstr "Značky"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1350. msgid "Popularity"
  1351. msgstr "Popularita"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1353. msgid "License"
  1354. msgstr "Licence"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1356. msgid "Project"
  1357. msgstr "Projekt"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1359. msgid "Project homepage"
  1360. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1362. msgid "Published date"
  1363. msgstr "Datum vydání"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1365. msgid "Journal"
  1366. msgstr "Časopis"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1368. msgid "Editor"
  1369. msgstr "Editor"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1371. msgid "Publisher"
  1372. msgstr "Nakladatel"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1374. msgid "DOI"
  1375. msgstr "DOI"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1377. msgid "ISSN"
  1378. msgstr "ISSN"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1380. msgid "ISBN"
  1381. msgstr "ISBN"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1383. msgid "PDF"
  1384. msgstr "PDF"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1386. msgid "HTML"
  1387. msgstr "HTML"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1389. msgid "magnet link"
  1390. msgstr "odkaz magnet"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1392. msgid "torrent file"
  1393. msgstr "soubor torrentu"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1395. msgid "Seeder"
  1396. msgstr "Seeder"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1398. msgid "Leecher"
  1399. msgstr "Leecher"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1401. msgid "Number of Files"
  1402. msgstr "Počet souborů"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1404. msgid "show video"
  1405. msgstr "zobrazit video"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1407. msgid "hide video"
  1408. msgstr "skrýt video"
  1409. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1410. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1411. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1412. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1413. #~ msgid "Errors"
  1414. #~ msgstr "Chyby"
  1415. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1416. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1417. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1418. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Results are opened in the same "
  1421. #~ "window by default. This plugin "
  1422. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1423. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1424. #~ "required)"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1427. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1428. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1429. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1430. #~ msgid "Color"
  1431. #~ msgstr "Barva"
  1432. #~ msgid "Blue (default)"
  1433. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1434. #~ msgid "Violet"
  1435. #~ msgstr "Fialová"
  1436. #~ msgid "Green"
  1437. #~ msgstr "Zelená"
  1438. #~ msgid "Cyan"
  1439. #~ msgstr "Modrozelená"
  1440. #~ msgid "Orange"
  1441. #~ msgstr "Oranžová"
  1442. #~ msgid "Red"
  1443. #~ msgstr "Červená"
  1444. #~ msgid "Category"
  1445. #~ msgstr "Kategorie"
  1446. #~ msgid "Block"
  1447. #~ msgstr "Zakázat"
  1448. #~ msgid "original context"
  1449. #~ msgstr "původní kontext"
  1450. #~ msgid "Plugins"
  1451. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1452. #~ msgid "Answerers"
  1453. #~ msgstr "Odpovídači"
  1454. #~ msgid "Avg. time"
  1455. #~ msgstr "Prům. čas"
  1456. #~ msgid "show details"
  1457. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1458. #~ msgid "hide details"
  1459. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1460. #~ msgid "Load more..."
  1461. #~ msgstr "Načíst více…"
  1462. #~ msgid "Loading..."
  1463. #~ msgstr "Načítání…"
  1464. #~ msgid "Change searx layout"
  1465. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1466. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1467. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1468. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1471. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This is the list of cookies and"
  1474. #~ " their values searx is storing on "
  1475. #~ "your computer."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1478. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1479. #~ "počítači."
  1480. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1481. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1482. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1483. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1484. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1485. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1486. #~ msgid "Themes"
  1487. #~ msgstr "Motivy"
  1488. #~ msgid "Reliablity"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "When enabled, the result page's title"
  1492. #~ " contains your query. Your browser "
  1493. #~ "can record this title."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Method"
  1496. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "This tab does not show up for "
  1499. #~ "search results but you can search "
  1500. #~ "the engines listed here via bangs."
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid "Advanced settings"
  1503. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1504. #~ msgid "Close"
  1505. #~ msgstr "Zavřít"
  1506. #~ msgid "Language"
  1507. #~ msgstr "Jazyk"
  1508. #~ msgid "broken"
  1509. #~ msgstr "rozbitý"
  1510. #~ msgid "supported"
  1511. #~ msgstr "podporováno"
  1512. #~ msgid "not supported"
  1513. #~ msgstr "nepodporováno"
  1514. #~ msgid "about"
  1515. #~ msgstr "o nás"
  1516. #~ msgid "Avg."
  1517. #~ msgstr "Prům."
  1518. #~ msgid "User Interface"
  1519. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1520. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1521. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1522. #~ msgid "Style"
  1523. #~ msgstr "Styl"
  1524. #~ msgid "Show advanced settings"
  1525. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1526. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1529. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1530. #~ msgid "Allow all"
  1531. #~ msgstr "Povolit vše"
  1532. #~ msgid "Disable all"
  1533. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1534. #~ msgid "Selected language"
  1535. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1536. #~ msgid "Query"
  1537. #~ msgstr "Dotaz"
  1538. #~ msgid "save"
  1539. #~ msgstr "uložit"
  1540. #~ msgid "back"
  1541. #~ msgstr "zpět"
  1542. #~ msgid "Links"
  1543. #~ msgstr "Odkazy"
  1544. #~ msgid "RSS subscription"
  1545. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1546. #~ msgid "Search results"
  1547. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1548. #~ msgid "next page"
  1549. #~ msgstr "další stránka"
  1550. #~ msgid "previous page"
  1551. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1552. #~ msgid "Start search"
  1553. #~ msgstr "Začít hledat"
  1554. #~ msgid "Clear search"
  1555. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1556. #~ msgid "Clear"
  1557. #~ msgstr "Smazat"
  1558. #~ msgid "stats"
  1559. #~ msgstr "statistiky"
  1560. #~ msgid "Heads up!"
  1561. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1562. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1563. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1564. #~ msgid "Well done!"
  1565. #~ msgstr "Výborně!"
  1566. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1567. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1568. #~ msgid "Oh snap!"
  1569. #~ msgstr "Ale ne!"
  1570. #~ msgid "Something went wrong."
  1571. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1572. #~ msgid "Date"
  1573. #~ msgstr "Datum"
  1574. #~ msgid "Type"
  1575. #~ msgstr "Typ"
  1576. #~ msgid "Get image"
  1577. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1578. #~ msgid "Center Alignment"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1581. #~ msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1582. #~ msgid "preferences"
  1583. #~ msgstr "nastavení"
  1584. #~ msgid "Scores per result"
  1585. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1586. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1587. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1588. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1589. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1590. #~ msgid "Self Informations"
  1591. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1592. #~ msgid ""
  1593. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1594. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1595. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1596. #~ "methods</a>"
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1599. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1600. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1601. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "This plugin checks if the address "
  1604. #~ "of the request is a TOR exit "
  1605. #~ "node, and informs the user if it"
  1606. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1607. #~ "searxng."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1610. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1611. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1612. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1613. #~ msgid ""
  1614. #~ "The TOR exit node list "
  1615. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1616. #~ "unreachable."
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1619. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1620. #~ "nedostupný."
  1621. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1622. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1623. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1624. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "The could not download the list of"
  1627. #~ " Tor exit-nodes from "
  1628. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid ""
  1631. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1632. #~ " you have this external IP address:"
  1633. #~ " {ip_address}."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1636. #~ msgstr ""
  1637. #~ msgid "Autodetect search language"
  1638. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1639. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1640. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1641. #~ msgid "others"
  1642. #~ msgstr "ostatní"
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "This tab does not show up for "
  1645. #~ "search results, but you can search "
  1646. #~ "the engines listed here via bangs."
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1649. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1650. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1651. #~ msgid "Shortcut"
  1652. #~ msgstr "Zkratka"
  1653. #~ msgid "!bang"
  1654. #~ msgstr ""
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "This tab dues not exists in the"
  1657. #~ " user interface, but you can search"
  1658. #~ " in these engines by its !bangs."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1661. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1662. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1663. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1664. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1665. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1666. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1669. #~ "publications when available (plugin required)"
  1670. #~ msgstr ""
  1671. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1672. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1673. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1674. #~ msgid "Bang"
  1675. #~ msgstr "!bang"
  1676. #~ msgid ""
  1677. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1678. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1679. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1680. #~ "methods</a>"
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1683. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1684. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1685. #~ " žádání</a>"
  1686. #~ msgid "On"
  1687. #~ msgstr "Zapnuto"
  1688. #~ msgid "Off"
  1689. #~ msgstr "Vypnuto"
  1690. #~ msgid "Enabled"
  1691. #~ msgstr "Zapnuto"
  1692. #~ msgid "Disabled"
  1693. #~ msgstr "Vypnuto"
  1694. #~ msgid ""
  1695. #~ "Perform search immediately if a category"
  1696. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1697. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1698. #~ msgstr ""
  1699. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1700. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1701. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1702. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1703. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1704. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1705. #~ msgid ""
  1706. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1707. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1708. #~ " key on main or result page to"
  1709. #~ " get help."
  1710. #~ msgstr ""
  1711. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1712. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1713. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1714. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1715. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1716. #~ msgid ""
  1717. #~ "we didn't find any results. Please "
  1718. #~ "use another query or search in "
  1719. #~ "more categories."
  1720. #~ msgstr ""
  1721. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1722. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1723. #~ "více kategoriích."
  1724. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1725. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1726. #~ msgid "Bytes"
  1727. #~ msgstr "bajtů"
  1728. #~ msgid "kiB"
  1729. #~ msgstr "kiB"
  1730. #~ msgid "MiB"
  1731. #~ msgstr "MiB"
  1732. #~ msgid "GiB"
  1733. #~ msgstr "GiB"
  1734. #~ msgid "TiB"
  1735. #~ msgstr "TiB"
  1736. #~ msgid "Hostname replace"
  1737. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1738. #~ msgid "Error!"
  1739. #~ msgstr "Chyba!"
  1740. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1741. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1742. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1743. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1744. #~ msgid "dummy"
  1745. #~ msgstr ""
  1746. #~ msgid "Random value generator"
  1747. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1748. #~ msgid "Statistics functions"
  1749. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1750. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1751. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1752. #~ msgid "Get directions"
  1753. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1754. #~ msgid ""
  1755. #~ "Displays your IP if the query is"
  1756. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1757. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1758. #~ msgstr ""
  1759. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1760. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1761. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1762. #~ msgid ""
  1763. #~ "Could not download the list of Tor"
  1764. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1765. #~ "/exit-addresses"
  1766. #~ msgstr ""
  1767. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1768. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1769. #~ msgid ""
  1770. #~ "You are using Tor and it looks "
  1771. #~ "like you have this external IP "
  1772. #~ "address: {ip_address}"
  1773. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1774. #~ msgid ""
  1775. #~ "You are not using Tor and you "
  1776. #~ "have this external IP address: "
  1777. #~ "{ip_address}"
  1778. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1779. #~ msgid "Keywords"
  1780. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1781. #~ msgid "/"
  1782. #~ msgstr ""
  1783. #~ msgid ""
  1784. #~ "Specifying custom settings in the "
  1785. #~ "preferences URL can be used to "
  1786. #~ "sync preferences across devices."
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1789. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1790. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1791. #~ msgid "proxied"
  1792. #~ msgstr "přes proxy"
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "This tab does not exists in the"
  1795. #~ " user interface, but you can search"
  1796. #~ " in these engines by its !bangs."
  1797. #~ msgstr ""
  1798. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1799. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1800. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1801. #~ msgid "Results on new tabs"
  1802. #~ msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1803. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1804. #~ msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1805. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1806. #~ msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1807. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1808. #~ msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  1809. #~ msgid ""
  1810. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1811. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky"
  1814. #~ " nebo je prioritizovat na základě "
  1815. #~ "hostitelského jména"
  1816. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1817. #~ msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1818. #~ msgid ""
  1819. #~ "These settings are stored in your "
  1820. #~ "cookies, this allows us not to "
  1821. #~ "store this data about you."
  1822. #~ msgstr ""
  1823. #~ "Tato nastavení jsou uložena ve vašich"
  1824. #~ " cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1825. #~ " neuchovávat nikde jinde."
  1826. #~ msgid ""
  1827. #~ "These cookies serve your sole "
  1828. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1829. #~ " to track you."
  1830. #~ msgstr ""
  1831. #~ "Tyto cookies existují výhradně pro vaše"
  1832. #~ " pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
  1833. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1834. #~ msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1835. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1836. #~ msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1837. #~ msgid ""
  1838. #~ "Perform search immediately if a category"
  1839. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1840. #~ "categories"
  1841. #~ msgstr ""
  1842. #~ "Pokud je vybrána kategorie, ihned "
  1843. #~ "provést vyhledávání. Zakažte pro vybrání "
  1844. #~ "několika kategorií"
  1845. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1846. #~ msgstr "Změnit vzhled SearXNG"