messages.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  33. # 2025.
  34. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  37. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  38. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  39. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # Fijxu <fijxu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  45. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  46. # Atul_Eterno <atul_eterno@noreply.codeberg.org>, 2025.
  47. # realkendrick_fr <realkendrick_fr@noreply.codeberg.org>, 2025.
  48. msgid ""
  49. msgstr ""
  50. "Project-Id-Version: searx\n"
  51. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  52. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  53. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  54. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  55. "Language: es\n"
  56. "Language-Team: Spanish "
  57. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  58. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  59. "MIME-Version: 1.0\n"
  60. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  61. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  62. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  63. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "without further subgrouping"
  66. msgstr "sin más subgrupos"
  67. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "other"
  70. msgstr "otro"
  71. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "files"
  74. msgstr "archivos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "general"
  78. msgstr "general"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "music"
  82. msgstr "música"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "social media"
  86. msgstr "redes sociales"
  87. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "images"
  90. msgstr "imágenes"
  91. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "videos"
  94. msgstr "vídeos"
  95. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  96. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  97. msgid "radio"
  98. msgstr "radio"
  99. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "tv"
  102. msgstr "tv"
  103. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "it"
  106. msgstr "Informática"
  107. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "news"
  110. msgstr "noticias"
  111. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "map"
  114. msgstr "mapa"
  115. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "onions"
  118. msgstr "onions"
  119. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "science"
  122. msgstr "ciencia"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "apps"
  126. msgstr "aplicaciones"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dictionaries"
  130. msgstr "diccionarios"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "lyrics"
  134. msgstr "letras"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "packages"
  138. msgstr "paquetes"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "q&a"
  142. msgstr "preguntas y respuestas"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "repos"
  146. msgstr "repositorios"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "software wikis"
  150. msgstr "wikis de software"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "web"
  154. msgstr "web"
  155. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "scientific publications"
  158. msgstr "artículos científicos"
  159. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "auto"
  162. msgstr "automático"
  163. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "light"
  166. msgstr "claro"
  167. #. STYLE_NAMES['DARK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "dark"
  170. msgstr "oscuro"
  171. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "black"
  174. msgstr "negro"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Uptime"
  178. msgstr "Tiempo de actividad"
  179. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  180. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  181. msgid "About"
  182. msgstr "Acerca de"
  183. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Average temp."
  186. msgstr "Temperatura promedio"
  187. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Cloud cover"
  190. msgstr "Cubierto de nubes"
  191. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  193. msgid "Condition"
  194. msgstr "Condición"
  195. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  197. msgid "Current condition"
  198. msgstr "Condición actual"
  199. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Evening"
  202. msgstr "Tarde"
  203. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  205. msgid "Feels like"
  206. msgstr "Sensación"
  207. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  209. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  210. msgid "Humidity"
  211. msgstr "Humedad"
  212. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  214. msgid "Max temp."
  215. msgstr "Temperatura máxima"
  216. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  218. msgid "Min temp."
  219. msgstr "Temperatura mínima"
  220. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Morning"
  223. msgstr "Mañana"
  224. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Night"
  227. msgstr "Noche"
  228. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Noon"
  231. msgstr "Mediodía"
  232. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  233. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  234. msgid "Pressure"
  235. msgstr "Presión"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  238. msgid "Sunrise"
  239. msgstr "Amanecer"
  240. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunset"
  243. msgstr "Atardecer"
  244. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  246. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  247. msgid "Temperature"
  248. msgstr "Temperatura"
  249. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  251. msgid "UV index"
  252. msgstr "Índice UV"
  253. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  255. msgid "Visibility"
  256. msgstr "Visibilidad"
  257. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  259. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  260. msgid "Wind"
  261. msgstr "Viento"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Clear sky"
  265. msgstr "Cielo despejado"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Partly cloudy"
  269. msgstr "Parcialmente nublado"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Cloudy"
  273. msgstr "Nublado"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Fair"
  277. msgstr "Bueno"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Fog"
  281. msgstr "Niebla"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Light rain and thunder"
  285. msgstr "Lluvia ligera y truenos"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Light rain showers and thunder"
  289. msgstr "Lluvias ligeras y truenos"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Light rain showers"
  293. msgstr "Lluvias ligeras"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Light rain"
  297. msgstr "Lluvia ligera"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Rain and thunder"
  301. msgstr "Lluvia y truenos"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Rain showers and thunder"
  305. msgstr "Lluvias y truenos"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Rain showers"
  309. msgstr "Lluvias"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Rain"
  313. msgstr "Lluvia"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Heavy rain and thunder"
  317. msgstr "Lluvia pesada y truenos"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  321. msgstr "Lluvias pesadas y truenos"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Heavy rain showers"
  325. msgstr "Lluvias intensas"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Heavy rain"
  329. msgstr "Lluvia intensa"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet and thunder"
  333. msgstr "Granizo ligero y truenos"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet showers and thunder"
  337. msgstr "Lluvia de granizo ligero y truenos"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light sleet showers"
  341. msgstr "Lluvia de granizo ligero"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light sleet"
  345. msgstr "Granizo ligero"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Sleet and thunder"
  349. msgstr "Granizo y truenos"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Sleet showers and thunder"
  353. msgstr "Lluvia de granizo y truenos"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Sleet showers"
  357. msgstr "Lluvia de granizo"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Sleet"
  361. msgstr "Granizo"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Heavy sleet and thunder"
  365. msgstr "Granizo intenso y truenos"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  369. msgstr "Lluvia de granizo intenso y truenos"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Heavy sleet showers"
  373. msgstr "Lluvia de granizo intenso"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Heavy sleet"
  377. msgstr "Granizo intenso"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Light snow and thunder"
  381. msgstr "Nieve ligera y truenos"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Light snow showers and thunder"
  385. msgstr "Lluvia de nieve ligera y truenos"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Light snow showers"
  389. msgstr "Lluvia de nieve ligera"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Light snow"
  393. msgstr "Nieve ligera"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow and thunder"
  397. msgstr "Nieve y truenos"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers and thunder"
  401. msgstr "Lluvia de nieve y truenos"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow showers"
  405. msgstr "Lluvia de nieve"
  406. #. WEATHER_CONDITIONS
  407. #: searx/searxng.msg
  408. msgid "Snow"
  409. msgstr "Nieve"
  410. #. WEATHER_CONDITIONS
  411. #: searx/searxng.msg
  412. msgid "Heavy snow and thunder"
  413. msgstr "Nieve pesada y truenos"
  414. #. WEATHER_CONDITIONS
  415. #: searx/searxng.msg
  416. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  417. msgstr "Lluvia de nieve intensa y truenos"
  418. #. WEATHER_CONDITIONS
  419. #: searx/searxng.msg
  420. msgid "Heavy snow showers"
  421. msgstr "Lluvia de nieve intensa"
  422. #. WEATHER_CONDITIONS
  423. #: searx/searxng.msg
  424. msgid "Heavy snow"
  425. msgstr "Nieve intensa"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  428. msgid "subscribers"
  429. msgstr "suscriptores"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  431. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  432. msgid "posts"
  433. msgstr "publicaciones"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  435. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  436. msgid "active users"
  437. msgstr "usuarios activos"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  439. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  440. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  441. msgid "comments"
  442. msgstr "comentarios"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  444. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  445. msgid "user"
  446. msgstr "usuario"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  448. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  449. msgid "community"
  450. msgstr "comunidad"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  452. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  453. msgid "points"
  454. msgstr "puntos"
  455. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  456. #: searx/searxng.msg
  457. msgid "title"
  458. msgstr "título"
  459. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  460. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  461. msgid "author"
  462. msgstr "autor"
  463. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  464. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  465. msgid "open"
  466. msgstr "abrir"
  467. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  468. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  469. msgid "closed"
  470. msgstr "cerrar"
  471. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  472. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  473. msgid "answered"
  474. msgstr "contestado"
  475. #: searx/webapp.py:292
  476. msgid "No item found"
  477. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  478. #: searx/engines/qwant.py:291
  479. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  480. msgid "Source"
  481. msgstr "Fuente"
  482. #: searx/webapp.py:296
  483. msgid "Error loading the next page"
  484. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  485. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  486. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  487. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  488. #: searx/webapp.py:463
  489. msgid "Invalid settings"
  490. msgstr "Ajustes inválidos"
  491. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  492. msgid "search error"
  493. msgstr "error en la búsqueda"
  494. #: searx/webutils.py:35
  495. msgid "timeout"
  496. msgstr "expirado"
  497. #: searx/webutils.py:36
  498. msgid "parsing error"
  499. msgstr "error de análisis"
  500. #: searx/webutils.py:37
  501. msgid "HTTP protocol error"
  502. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  503. #: searx/webutils.py:38
  504. msgid "network error"
  505. msgstr "error de red"
  506. #: searx/webutils.py:39
  507. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  508. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  509. #: searx/webutils.py:41
  510. msgid "unexpected crash"
  511. msgstr "cierre inesperado"
  512. #: searx/webutils.py:48
  513. msgid "HTTP error"
  514. msgstr "Error de HTTP"
  515. #: searx/webutils.py:49
  516. msgid "HTTP connection error"
  517. msgstr "Error de conexión HTTP"
  518. #: searx/webutils.py:55
  519. msgid "proxy error"
  520. msgstr "error de proxy"
  521. #: searx/webutils.py:56
  522. msgid "CAPTCHA"
  523. msgstr "CAPTCHA"
  524. #: searx/webutils.py:57
  525. msgid "too many requests"
  526. msgstr "demasiadas peticiones"
  527. #: searx/webutils.py:58
  528. msgid "access denied"
  529. msgstr "acceso denegado"
  530. #: searx/webutils.py:59
  531. msgid "server API error"
  532. msgstr "error en la API del servidor"
  533. #: searx/webutils.py:78
  534. msgid "Suspended"
  535. msgstr "Suspendido"
  536. #: searx/webutils.py:313
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  539. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  540. #: searx/webutils.py:314
  541. #, python-brace-format
  542. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  543. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  544. #: searx/answerers/random.py:69
  545. msgid "Generate different random values"
  546. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  547. #: searx/answerers/statistics.py:36
  548. #, python-brace-format
  549. msgid "Compute {func} of the arguments"
  550. msgstr "Calcular {func} de los argumentos"
  551. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  552. msgid "Show route in map .."
  553. msgstr "Ver Ruta en el mapa .."
  554. #: searx/engines/pdbe.py:96
  555. #, python-brace-format
  556. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  557. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  558. #: searx/engines/pdbe.py:103
  559. msgid "This entry has been superseded by"
  560. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  561. #: searx/engines/qwant.py:293
  562. msgid "Channel"
  563. msgstr "Canal"
  564. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  565. msgid "bitrate"
  566. msgstr "bitrate"
  567. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  568. msgid "votes"
  569. msgstr "votos"
  570. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  571. msgid "clicks"
  572. msgstr "clics"
  573. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  574. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  575. msgid "Language"
  576. msgstr "Idioma"
  577. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  578. #, python-brace-format
  579. msgid ""
  580. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  581. "{lastCitationVelocityYear}"
  582. msgstr ""
  583. "{numCitations} referencias desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta"
  584. " {lastCitationVelocityYear}"
  585. #: searx/engines/tineye.py:48
  586. msgid ""
  587. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  588. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  589. " WebP."
  590. msgstr ""
  591. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  592. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  593. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  594. #: searx/engines/tineye.py:54
  595. msgid ""
  596. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  597. " visual detail to successfully identify matches."
  598. msgstr ""
  599. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  600. "requiere más detalle visual para identificar con éxito las coincidencias."
  601. #: searx/engines/tineye.py:59
  602. msgid "The image could not be downloaded."
  603. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  604. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  605. msgid "Book rating"
  606. msgstr "Valoración del libro"
  607. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  608. msgid "File quality"
  609. msgstr "Calidad del archivo"
  610. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  611. msgid "Ahmia blacklist"
  612. msgstr "Lista negra de Ahmia"
  613. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  614. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  615. msgstr "Filtrar resultados de onion que aparezcan en la lista negra de Ahmia."
  616. #: searx/plugins/calculator.py:38
  617. msgid "Basic Calculator"
  618. msgstr "Calculadora básica"
  619. #: searx/plugins/calculator.py:39
  620. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  621. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  622. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  623. msgid "Hash plugin"
  624. msgstr "Plugin de hash"
  625. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  626. msgid ""
  627. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  628. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  629. msgstr ""
  630. "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash: md5, sha1, "
  631. "sha224, sha256, sha384, sha512."
  632. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  633. msgid "hash digest"
  634. msgstr "resumen de hash"
  635. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  636. msgid "Hostnames plugin"
  637. msgstr "Plugin del hostname"
  638. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  639. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  640. msgstr ""
  641. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  642. msgid "Open Access DOI rewrite"
  643. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  644. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  645. msgid ""
  646. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  647. "when available"
  648. msgstr ""
  649. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  650. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  651. #: searx/plugins/self_info.py:37
  652. msgid "Self Information"
  653. msgstr "Información propia"
  654. #: searx/plugins/self_info.py:39
  655. msgid ""
  656. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  657. "is \"user-agent\"."
  658. msgstr ""
  659. "Muestra tu IP si la consulta es \"ip\" y tu agente de usuario si la "
  660. "consulta es \"user-agent\"."
  661. #: searx/plugins/self_info.py:52
  662. msgid "Your IP is: "
  663. msgstr "Tu IP es: "
  664. #: searx/plugins/self_info.py:55
  665. msgid "Your user-agent is: "
  666. msgstr "Tu user-agent es: "
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  668. msgid "Tor check plugin"
  669. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  670. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  671. msgid ""
  672. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  673. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  674. msgstr ""
  675. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  676. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  677. "pero desde SearXNG."
  678. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  679. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  680. msgstr "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde"
  681. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  682. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  683. msgstr "Estás utilizando Tor y parece que tienes la dirección IP externa"
  684. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  685. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  686. msgstr "No estás utilizando Tor y tienes la dirección IP externa"
  687. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  688. msgid "Tracker URL remover"
  689. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  690. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  691. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  692. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  693. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  694. msgid "Unit converter plugin"
  695. msgstr "Plugin conversor de unidades"
  696. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  697. msgid "Convert between units"
  698. msgstr "Convertir unidades"
  699. #: searx/result_types/answer.py:224
  700. #, python-brace-format
  701. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  702. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  703. #: searx/templates/simple/404.html:4
  704. msgid "Page not found"
  705. msgstr "Página no encontrada"
  706. #: searx/templates/simple/404.html:6
  707. #, python-format
  708. msgid "Go to %(search_page)s."
  709. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  710. #: searx/templates/simple/404.html:6
  711. msgid "search page"
  712. msgstr "página de búsqueda"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:53
  714. msgid "Donate"
  715. msgstr "Donar"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:57
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  718. msgid "Preferences"
  719. msgstr "Preferencias"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:67
  721. msgid "Powered by"
  722. msgstr "Desarrollado por"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:67
  724. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  725. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:68
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  728. msgid "Source code"
  729. msgstr "Código fuente"
  730. #: searx/templates/simple/base.html:69
  731. msgid "Issue tracker"
  732. msgstr "Rastreador de problemas"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  734. msgid "Engine stats"
  735. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:72
  737. msgid "Public instances"
  738. msgstr "Instancias públicas"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:75
  740. msgid "Privacy policy"
  741. msgstr "Politica de privacidad"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:78
  743. msgid "Contact instance maintainer"
  744. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  745. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  746. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  747. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  748. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  749. msgid "Length"
  750. msgstr "Longitud"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  752. msgid "Views"
  753. msgstr "Visualizaciones"
  754. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  758. msgid "Author"
  759. msgstr "Autor"
  760. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  761. msgid "cached"
  762. msgstr "en caché"
  763. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  764. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  765. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  767. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  768. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  770. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  771. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  773. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  774. msgstr ""
  775. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  776. "reporte del bug"
  777. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  778. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  779. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  781. msgid "No HTTPS"
  782. msgstr "No HTTPS"
  783. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  786. msgid "View error logs and submit a bug report"
  787. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  789. msgid "!bang for this engine"
  790. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  792. msgid "!bang for its categories"
  793. msgstr "!bang para estas categorías"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  796. msgid "Median"
  797. msgstr "Media"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  800. msgid "P80"
  801. msgstr "P80"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  804. msgid "P95"
  805. msgstr "P95"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  807. msgid "Failed checker test(s): "
  808. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  810. msgid "Errors:"
  811. msgstr "Errores:"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  813. msgid "General"
  814. msgstr "General"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  816. msgid "Default categories"
  817. msgstr "Categorías predeterminadas"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  819. msgid "User interface"
  820. msgstr "Interfaz de usuario"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  822. msgid "Privacy"
  823. msgstr "Privacidad"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  825. msgid "Engines"
  826. msgstr "Motores"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  828. msgid "Currently used search engines"
  829. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  831. msgid "Special Queries"
  832. msgstr "Consultas Especiales"
  833. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  834. msgid "Cookies"
  835. msgstr "Cookies"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:30
  837. msgid "Number of results"
  838. msgstr "Número de resultados"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:36
  840. msgid "Info"
  841. msgstr "Información"
  842. #: searx/templates/simple/results.html:77
  843. msgid "Back to top"
  844. msgstr "Inicio"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:95
  846. msgid "Previous page"
  847. msgstr "Página anterior"
  848. #: searx/templates/simple/results.html:113
  849. msgid "Next page"
  850. msgstr "Siguiente página"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:3
  852. msgid "Display the front page"
  853. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  854. #: searx/templates/simple/search.html:9
  855. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  856. msgid "Search for..."
  857. msgstr "Buscar..."
  858. #: searx/templates/simple/search.html:10
  859. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  860. msgid "clear"
  861. msgstr "limpiar"
  862. #: searx/templates/simple/search.html:11
  863. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  864. msgid "search"
  865. msgstr "buscar"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  867. msgid "There is currently no data available. "
  868. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  871. msgid "Engine name"
  872. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  874. msgid "Scores"
  875. msgstr "Puntuaciones"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  877. msgid "Result count"
  878. msgstr "Resultados"
  879. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  880. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  882. msgid "Response time"
  883. msgstr "Tiempo de respuesta"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  886. msgid "Reliability"
  887. msgstr "Fiabilidad"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  889. msgid "Total"
  890. msgstr "Total"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  892. msgid "HTTP"
  893. msgstr "HTTP"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  895. msgid "Processing"
  896. msgstr "Procesando"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  898. msgid "Warnings"
  899. msgstr "Alertas"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  901. msgid "Errors and exceptions"
  902. msgstr "Errores y excepciones"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  904. msgid "Exception"
  905. msgstr "Excepción"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  907. msgid "Message"
  908. msgstr "Mensaje"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  910. msgid "Percentage"
  911. msgstr "Porcentaje"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  913. msgid "Parameter"
  914. msgstr "Parámetro"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  917. msgid "Filename"
  918. msgstr "Nombre de archivo"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  920. msgid "Function"
  921. msgstr "Función"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  923. msgid "Code"
  924. msgstr "Código"
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  926. msgid "Checker"
  927. msgstr "Verificador"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  929. msgid "Failed test"
  930. msgstr "Prueba fallida"
  931. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  932. msgid "Comment(s)"
  933. msgstr "Comentario(s)"
  934. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  935. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  936. msgid "Examples"
  937. msgstr "Ejemplos"
  938. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  939. msgid "Definitions"
  940. msgstr "Definiciones"
  941. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  942. msgid "Synonyms"
  943. msgstr "Sinónimos"
  944. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  945. msgid "Feels Like"
  946. msgstr "Se Siente Como"
  947. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  948. msgid "Answers"
  949. msgstr "Respuestas"
  950. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  951. msgid "Download results"
  952. msgstr "Descargar resultados"
  953. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  954. msgid "Try searching for:"
  955. msgstr "Intenta buscar:"
  956. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  957. msgid "Messages from the search engines"
  958. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  959. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  960. msgid "seconds"
  961. msgstr "segundos"
  962. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  963. msgid "Search URL"
  964. msgstr "URL de la búsqueda"
  965. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  966. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  967. msgid "Copied"
  968. msgstr "Copiado"
  969. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  971. msgid "Copy"
  972. msgstr "Copiar"
  973. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  974. msgid "Suggestions"
  975. msgstr "Sugerencias"
  976. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  977. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  978. msgid "Search language"
  979. msgstr "Idioma de búsqueda"
  980. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  982. msgid "Default language"
  983. msgstr "Idioma por defecto"
  984. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  986. msgid "Auto-detect"
  987. msgstr "Detección automática"
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  993. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  994. msgid "SafeSearch"
  995. msgstr "Búsqueda segura"
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  997. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  998. msgid "Strict"
  999. msgstr "Estricto"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1002. msgid "Moderate"
  1003. msgstr "Moderado"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1006. msgid "None"
  1007. msgstr "Ninguno"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1010. msgid "Time range"
  1011. msgstr "Rango de tiempo"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1013. msgid "Anytime"
  1014. msgstr "En cualquier momento"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1016. msgid "Last day"
  1017. msgstr "Último día"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1019. msgid "Last week"
  1020. msgstr "Última semana"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1022. msgid "Last month"
  1023. msgstr "Último mes"
  1024. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1025. msgid "Last year"
  1026. msgstr "Último año"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1028. msgid "Information!"
  1029. msgstr "¡Información!"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1031. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1032. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1034. msgid "Sorry!"
  1035. msgstr "¡Lo sentimos!"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1037. msgid "No results were found. You can try to:"
  1038. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1040. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1041. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1043. msgid "Refresh the page."
  1044. msgstr "Recarga la página."
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1046. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1047. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1049. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1050. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1052. msgid "Switch to another instance:"
  1053. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1055. msgid "Search for another query or select another category."
  1056. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  1057. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1058. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1059. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1062. msgid "Allow"
  1063. msgstr "Permitir"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1065. msgid "Keywords (first word in query)"
  1066. msgstr "Palabras clave (primera palabra en la consulta)"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1069. msgid "Name"
  1070. msgstr "Nombre"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1072. msgid "Description"
  1073. msgstr "Descripción"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1075. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1076. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1078. msgid "This is the list of plugins."
  1079. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1081. msgid "Autocomplete"
  1082. msgstr "Autocompletar"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1084. msgid "Show possible queries as you type"
  1085. msgstr "Buscar mientras escribes"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1087. msgid "Center Alignment"
  1088. msgstr "Alineación central"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1090. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1091. msgstr ""
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1093. msgid ""
  1094. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1095. "computer."
  1096. msgstr ""
  1097. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  1098. " tu ordenador."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1100. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1101. msgstr ""
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1103. msgid "Cookie name"
  1104. msgstr "Nombre de la cookie"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1106. msgid "Value"
  1107. msgstr "Valor"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1109. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1110. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1112. msgid ""
  1113. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1114. "leaking data to the clicked result sites."
  1115. msgstr ""
  1116. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  1117. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  1118. "en los que se ha hecho clic."
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1120. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1121. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1123. msgid ""
  1124. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1125. "settings on a different device."
  1126. msgstr ""
  1127. "Una URL conteniendo sus preferencias. Esta URL puede ser usada para "
  1128. "restaurar sus ajustes en un dispositivo diferente."
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1130. msgid "Copy preferences hash"
  1131. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1133. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1134. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1136. msgid "Preferences hash"
  1137. msgstr "Hash de preferencias"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1139. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1140. msgstr "Identificador de Objeto Digital (DOI)"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1142. msgid "Open Access DOI resolver"
  1143. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1145. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1146. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1148. msgid ""
  1149. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1150. "these engines via !bangs."
  1151. msgstr ""
  1152. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  1153. "estos motores por sus !bangs."
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1155. msgid "Enable all"
  1156. msgstr "Activar todo"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1158. msgid "Disable all"
  1159. msgstr "Desactivar todo"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1161. msgid "!bang"
  1162. msgstr "!bang"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1164. msgid "Supports selected language"
  1165. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1167. msgid "Weight"
  1168. msgstr "Peso"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1170. msgid "Max time"
  1171. msgstr "Tiempo máximo"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1173. msgid "Favicon Resolver"
  1174. msgstr "Buscador de favicon"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1176. msgid "Display favicons near search results"
  1177. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1179. msgid ""
  1180. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1181. "this data about you."
  1182. msgstr ""
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1184. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1185. msgstr ""
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1187. msgid "Save"
  1188. msgstr "Guardar"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1190. msgid "Reset defaults"
  1191. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1193. msgid "Back"
  1194. msgstr "Atrás"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1196. msgid "Hotkeys"
  1197. msgstr "Atajo de teclado"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1199. msgid "Vim-like"
  1200. msgstr "Similar a Vim"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1202. msgid ""
  1203. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1204. "key on main or result page to get help."
  1205. msgstr ""
  1206. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  1207. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  1208. "o de los resultados para obtener ayuda."
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1210. msgid "Image proxy"
  1211. msgstr "Proxy de imágenes"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1213. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1214. msgstr ""
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1216. msgid "Infinite scroll"
  1217. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1219. msgid ""
  1220. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1221. "current page"
  1222. msgstr ""
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1224. msgid "What language do you prefer for search?"
  1225. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1227. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1228. msgstr ""
  1229. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1230. "consulta."
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1232. msgid "HTTP Method"
  1233. msgstr "Método HTTP"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1235. msgid "Change how forms are submitted"
  1236. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1238. msgid "Query in the page's title"
  1239. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1241. msgid ""
  1242. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1243. "can record this title"
  1244. msgstr ""
  1245. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1246. "buscador puede guardar este título"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1248. msgid "Results in new tabs"
  1249. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1251. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1252. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1254. msgid "Filter content"
  1255. msgstr "Filtro de contenido"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1257. msgid "Search on category select"
  1258. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1260. msgid ""
  1261. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1262. " multiple categories"
  1263. msgstr ""
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1265. msgid "Theme"
  1266. msgstr "Tema"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1268. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1269. msgstr ""
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1271. msgid "Theme style"
  1272. msgstr "Estilo del tema"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1274. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1275. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1277. msgid "Engine tokens"
  1278. msgstr "Llaves de motores"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1280. msgid "Access tokens for private engines"
  1281. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1283. msgid "Interface language"
  1284. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1286. msgid "Change the language of the layout"
  1287. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1289. msgid "URL formatting"
  1290. msgstr "Formatacion de la URL"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1292. msgid "Pretty"
  1293. msgstr "Bonito"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1295. msgid "Full"
  1296. msgstr "Lleno"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1298. msgid "Host"
  1299. msgstr "Anfitrion"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1301. msgid "Change result URL formatting"
  1302. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1304. msgid "repo"
  1305. msgstr "repositorios"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1309. msgid "show media"
  1310. msgstr "mostrar multimedia"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1313. msgid "hide media"
  1314. msgstr "ocultar multimedia"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1317. msgid "This site did not provide any description."
  1318. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1322. msgid "Filesize"
  1323. msgstr "Tamaño de archivo"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1325. msgid "Date"
  1326. msgstr "Fecha"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1329. msgid "Type"
  1330. msgstr "Tipo"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1332. msgid "Resolution"
  1333. msgstr "Resolución"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1335. msgid "Format"
  1336. msgstr "Formato"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1338. msgid "Engine"
  1339. msgstr "Motor"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1341. msgid "View source"
  1342. msgstr "Ver fuente"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1344. msgid "address"
  1345. msgstr "dirección"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1347. msgid "show map"
  1348. msgstr "mostrar mapa"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1350. msgid "hide map"
  1351. msgstr "ocultar mapa"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1353. msgid "Version"
  1354. msgstr "Versión"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1356. msgid "Maintainer"
  1357. msgstr "Administrador"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1359. msgid "Updated at"
  1360. msgstr "Actualizado en"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1363. msgid "Tags"
  1364. msgstr "Etiquetas"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1366. msgid "Popularity"
  1367. msgstr "Popularidad"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1369. msgid "License"
  1370. msgstr "Licencia"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1372. msgid "Project"
  1373. msgstr "Proyecto"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1375. msgid "Project homepage"
  1376. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1378. msgid "Published date"
  1379. msgstr "Fecha de Publicación"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1381. msgid "Journal"
  1382. msgstr "Periódicos"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1384. msgid "Editor"
  1385. msgstr "Editor"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1387. msgid "Publisher"
  1388. msgstr "Publicador"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1390. msgid "DOI"
  1391. msgstr "DOI"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1393. msgid "ISSN"
  1394. msgstr "ISSN"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1396. msgid "ISBN"
  1397. msgstr "ISBN"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1399. msgid "PDF"
  1400. msgstr "PDF"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1402. msgid "HTML"
  1403. msgstr "HTML"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1405. msgid "magnet link"
  1406. msgstr "enlace magnético"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1408. msgid "torrent file"
  1409. msgstr "archivo torrent"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1411. msgid "Seeder"
  1412. msgstr "Seeders"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1414. msgid "Leecher"
  1415. msgstr "Leechers"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1417. msgid "Number of Files"
  1418. msgstr "Número de archivos"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1420. msgid "show video"
  1421. msgstr "mostrar vídeo"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1423. msgid "hide video"
  1424. msgstr "ocultar video"
  1425. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1426. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1427. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1428. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1429. #~ msgid "Errors"
  1430. #~ msgstr "Errores"
  1431. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1432. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1433. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1434. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Results are opened in the same "
  1437. #~ "window by default. This plugin "
  1438. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1439. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1440. #~ "required)"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Los resultados se abren en la "
  1443. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1444. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1445. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1446. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1447. #~ "JavaScript)"
  1448. #~ msgid "Color"
  1449. #~ msgstr "Color"
  1450. #~ msgid "Blue (default)"
  1451. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1452. #~ msgid "Violet"
  1453. #~ msgstr "Violeta"
  1454. #~ msgid "Green"
  1455. #~ msgstr "Verde"
  1456. #~ msgid "Cyan"
  1457. #~ msgstr "Cian"
  1458. #~ msgid "Orange"
  1459. #~ msgstr "Naranja"
  1460. #~ msgid "Red"
  1461. #~ msgstr "Rojo"
  1462. #~ msgid "Category"
  1463. #~ msgstr "Categoría"
  1464. #~ msgid "Block"
  1465. #~ msgstr "Bloquear"
  1466. #~ msgid "original context"
  1467. #~ msgstr "contexto original"
  1468. #~ msgid "Plugins"
  1469. #~ msgstr "Plugins"
  1470. #~ msgid "Answerers"
  1471. #~ msgstr "Respondedores"
  1472. #~ msgid "Avg. time"
  1473. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1474. #~ msgid "show details"
  1475. #~ msgstr "ver detalles"
  1476. #~ msgid "hide details"
  1477. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1478. #~ msgid "Load more..."
  1479. #~ msgstr "Cargar más"
  1480. #~ msgid "Loading..."
  1481. #~ msgstr "Cargando..."
  1482. #~ msgid "Change searx layout"
  1483. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1484. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1485. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1486. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1487. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "This is the list of cookies and"
  1490. #~ " their values searx is storing on "
  1491. #~ "your computer."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1494. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1495. #~ " en tu ordenador."
  1496. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1497. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1498. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1499. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1500. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1503. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1504. #~ "searx."
  1505. #~ msgid "Themes"
  1506. #~ msgstr "Temas"
  1507. #~ msgid "Reliablity"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "When enabled, the result page's title"
  1511. #~ " contains your query. Your browser "
  1512. #~ "can record this title."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Method"
  1515. #~ msgstr "Método"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "This tab does not show up for "
  1518. #~ "search results but you can search "
  1519. #~ "the engines listed here via bangs."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Advanced settings"
  1522. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1523. #~ msgid "Close"
  1524. #~ msgstr "Cerrar"
  1525. #~ msgid "Language"
  1526. #~ msgstr "Lenguaje"
  1527. #~ msgid "broken"
  1528. #~ msgstr "roto"
  1529. #~ msgid "supported"
  1530. #~ msgstr "soportado"
  1531. #~ msgid "not supported"
  1532. #~ msgstr "no soportado"
  1533. #~ msgid "about"
  1534. #~ msgstr "acerca de"
  1535. #~ msgid "Avg."
  1536. #~ msgstr "Media"
  1537. #~ msgid "User Interface"
  1538. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1539. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1540. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1541. #~ msgid "Style"
  1542. #~ msgstr "Estilo"
  1543. #~ msgid "Show advanced settings"
  1544. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1545. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1548. #~ " en la página principal por defecto"
  1549. #~ msgid "Allow all"
  1550. #~ msgstr "Permitir todo"
  1551. #~ msgid "Disable all"
  1552. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1553. #~ msgid "Selected language"
  1554. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1555. #~ msgid "Query"
  1556. #~ msgstr "Petición"
  1557. #~ msgid "save"
  1558. #~ msgstr "Guardar"
  1559. #~ msgid "back"
  1560. #~ msgstr "Atrás"
  1561. #~ msgid "Links"
  1562. #~ msgstr "Enlaces"
  1563. #~ msgid "RSS subscription"
  1564. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1565. #~ msgid "Search results"
  1566. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1567. #~ msgid "next page"
  1568. #~ msgstr "Página siguiente"
  1569. #~ msgid "previous page"
  1570. #~ msgstr "Página anterior"
  1571. #~ msgid "Start search"
  1572. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1573. #~ msgid "Clear search"
  1574. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1575. #~ msgid "Clear"
  1576. #~ msgstr "Limpiar"
  1577. #~ msgid "stats"
  1578. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1579. #~ msgid "Heads up!"
  1580. #~ msgstr "¡Atención!"
  1581. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1582. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1583. #~ msgid "Well done!"
  1584. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1585. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1586. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1587. #~ msgid "Oh snap!"
  1588. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1589. #~ msgid "Something went wrong."
  1590. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1591. #~ msgid "Date"
  1592. #~ msgstr "Fecha"
  1593. #~ msgid "Type"
  1594. #~ msgstr "Tipo"
  1595. #~ msgid "Get image"
  1596. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1597. #~ msgid "Center Alignment"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1600. #~ msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  1601. #~ msgid "preferences"
  1602. #~ msgstr "preferencias"
  1603. #~ msgid "Scores per result"
  1604. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1605. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1606. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1607. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1608. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1609. #~ msgid "Self Informations"
  1610. #~ msgstr "Información propia"
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1613. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1614. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1615. #~ "methods</a>"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1618. #~ " <a "
  1619. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1620. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1621. #~ " de peticiones</a>"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "This plugin checks if the address "
  1624. #~ "of the request is a TOR exit "
  1625. #~ "node, and informs the user if it"
  1626. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1627. #~ "searxng."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1630. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1631. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1632. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1633. #~ "desde searxng."
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "The TOR exit node list "
  1636. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1637. #~ "unreachable."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1640. #~ " nodos de salida de TOR "
  1641. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1642. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1643. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1644. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1645. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "The could not download the list of"
  1648. #~ " Tor exit-nodes from "
  1649. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1653. #~ " you have this external IP address:"
  1654. #~ " {ip_address}."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ msgid "Autodetect search language"
  1659. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1660. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1661. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1662. #~ msgid "others"
  1663. #~ msgstr "otros"
  1664. #~ msgid ""
  1665. #~ "This tab does not show up for "
  1666. #~ "search results, but you can search "
  1667. #~ "the engines listed here via bangs."
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1670. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1671. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1672. #~ " mediante bangs."
  1673. #~ msgid "Shortcut"
  1674. #~ msgstr "Atajo"
  1675. #~ msgid "!bang"
  1676. #~ msgstr "!bang"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "This tab dues not exists in the"
  1679. #~ " user interface, but you can search"
  1680. #~ " in these engines by its !bangs."
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1683. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1684. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1685. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1686. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1687. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1688. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1689. #~ msgid ""
  1690. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1691. #~ "publications when available (plugin required)"
  1692. #~ msgstr ""
  1693. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1694. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1695. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1696. #~ msgid "Bang"
  1697. #~ msgstr "!bang"
  1698. #~ msgid ""
  1699. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1700. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1701. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1702. #~ "methods</a>"
  1703. #~ msgstr ""
  1704. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1705. #~ " <a "
  1706. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1707. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1708. #~ " de peticiones</a>"
  1709. #~ msgid "On"
  1710. #~ msgstr "Activado"
  1711. #~ msgid "Off"
  1712. #~ msgstr "Desactivado"
  1713. #~ msgid "Enabled"
  1714. #~ msgstr "Activado"
  1715. #~ msgid "Disabled"
  1716. #~ msgstr "Desactivado"
  1717. #~ msgid ""
  1718. #~ "Perform search immediately if a category"
  1719. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1720. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1723. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1724. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1725. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1726. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1727. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1728. #~ msgid ""
  1729. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1730. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1731. #~ " key on main or result page to"
  1732. #~ " get help."
  1733. #~ msgstr ""
  1734. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1735. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1736. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1737. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1738. #~ " principal o en el resultado para "
  1739. #~ "obtener ayuda."
  1740. #~ msgid ""
  1741. #~ "we didn't find any results. Please "
  1742. #~ "use another query or search in "
  1743. #~ "more categories."
  1744. #~ msgstr ""
  1745. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1746. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1747. #~ "forma o busque en más categorías."
  1748. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1751. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1752. #~ " en función del nombre de host"
  1753. #~ msgid "Bytes"
  1754. #~ msgstr "Bytes"
  1755. #~ msgid "kiB"
  1756. #~ msgstr "KiB"
  1757. #~ msgid "MiB"
  1758. #~ msgstr "MiB"
  1759. #~ msgid "GiB"
  1760. #~ msgstr "GiB"
  1761. #~ msgid "TiB"
  1762. #~ msgstr "TiB"
  1763. #~ msgid "Hostname replace"
  1764. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1765. #~ msgid "Error!"
  1766. #~ msgstr "¡Error!"
  1767. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1768. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1769. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1770. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1771. #~ msgid "dummy"
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ msgid "Random value generator"
  1774. #~ msgstr "Generador de valores aleatorios"
  1775. #~ msgid "Statistics functions"
  1776. #~ msgstr "Funciones de estadística"
  1777. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1778. #~ msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  1779. #~ msgid "Get directions"
  1780. #~ msgstr "Obtener indicaciones"
  1781. #~ msgid ""
  1782. #~ "Displays your IP if the query is"
  1783. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1784. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1785. #~ msgstr ""
  1786. #~ "Muestra tu dirección IP si la "
  1787. #~ "consulta es \"ip\" y tu Agente de"
  1788. #~ " Usuario si la consulta contiene "
  1789. #~ "\"user agent\"."
  1790. #~ msgid ""
  1791. #~ "Could not download the list of Tor"
  1792. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1793. #~ "/exit-addresses"
  1794. #~ msgstr ""
  1795. #~ "No se pudo descargar la lista de"
  1796. #~ " nodos de salida de Tor desde: "
  1797. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1798. #~ msgid ""
  1799. #~ "You are using Tor and it looks "
  1800. #~ "like you have this external IP "
  1801. #~ "address: {ip_address}"
  1802. #~ msgstr ""
  1803. #~ "Estás usando Tor y parece que "
  1804. #~ "tienes esta dirección IP externa: "
  1805. #~ "{ip_address}"
  1806. #~ msgid ""
  1807. #~ "You are not using Tor and you "
  1808. #~ "have this external IP address: "
  1809. #~ "{ip_address}"
  1810. #~ msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  1811. #~ msgid "Keywords"
  1812. #~ msgstr "Palabras clave"
  1813. #~ msgid "/"
  1814. #~ msgstr ""
  1815. #~ msgid ""
  1816. #~ "Specifying custom settings in the "
  1817. #~ "preferences URL can be used to "
  1818. #~ "sync preferences across devices."
  1819. #~ msgstr ""
  1820. #~ "Especificar ajustes personalizados en la "
  1821. #~ "URL de preferencias puede usarse para"
  1822. #~ " sincronizar las preferencias entre "
  1823. #~ "dispositivos."
  1824. #~ msgid "proxied"
  1825. #~ msgstr "por un proxy"
  1826. #~ msgid ""
  1827. #~ "This tab does not exists in the"
  1828. #~ " user interface, but you can search"
  1829. #~ " in these engines by its !bangs."
  1830. #~ msgstr ""
  1831. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1832. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1833. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1834. #~ msgid "Results on new tabs"
  1835. #~ msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1836. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1837. #~ msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1838. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1839. #~ msgstr "Buscar mientras escribes"
  1840. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1841. #~ msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  1842. #~ msgid ""
  1843. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1844. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1845. #~ msgstr ""
  1846. #~ "Reescribir los hostnames, remover los "
  1847. #~ "resultados o priorizarlos segundo sus "
  1848. #~ "hostnames"
  1849. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1850. #~ msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  1851. #~ msgid ""
  1852. #~ "These settings are stored in your "
  1853. #~ "cookies, this allows us not to "
  1854. #~ "store this data about you."
  1855. #~ msgstr ""
  1856. #~ "Esta configuración se guarda en sus "
  1857. #~ "cookies, lo que nos permite no "
  1858. #~ "almacenar dicha información sobre usted."
  1859. #~ msgid ""
  1860. #~ "These cookies serve your sole "
  1861. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1862. #~ " to track you."
  1863. #~ msgstr ""
  1864. #~ "Estas cookies son para su propia "
  1865. #~ "comodidad, no las utilizamos para "
  1866. #~ "rastrearte."
  1867. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1868. #~ msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1869. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1870. #~ msgstr ""
  1871. #~ "Cargar automáticamente la siguiente página "
  1872. #~ "al deslizarse hasta el final de la"
  1873. #~ " página actual"
  1874. #~ msgid ""
  1875. #~ "Perform search immediately if a category"
  1876. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1877. #~ "categories"
  1878. #~ msgstr ""
  1879. #~ "Realiza la búsqueda inmediatamente si se"
  1880. #~ " selecciona una categoría. Desactivar para"
  1881. #~ " seleccionar varias categorías"
  1882. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1883. #~ msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"