messages.po 65 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Thecode764 <thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Parsa Ranjbar <parsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. # ehsanrs2 <ehsanrs2@noreply.codeberg.org>, 2025.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  33. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  34. "Language: fa_IR\n"
  35. "Language-Team: Persian "
  36. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "دیگر"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "فایل‌ها"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "عمومی"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "موسیقی"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "تصاویر"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "ویدیوها"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "رادیو"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "تلویزیون"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "فناوری اطلاعات"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "اخبار"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "نقشه"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "پیازها"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "علم"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "برنامه ها"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "لغت نامه ها"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "متن ترانه"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "بسته‌ها"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "پرسش و پاسخ"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "مخازن"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "وب"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "انتشارات علمی"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "خودکار"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "روشن"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "تاریک"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "سیاه"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "زمان به کار سرور"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  160. msgid "About"
  161. msgstr "درباره"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "میانگین دما"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "‍پوشش ابری"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "وضعت"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "وضع کنونی"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "عصر"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  188. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "رطوبت"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "نهایت دما"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  197. msgid "Min temp."
  198. msgstr "حداقل دما"
  199. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Morning"
  202. msgstr "صبح"
  203. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Night"
  206. msgstr "شب"
  207. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Noon"
  210. msgstr "ظهر"
  211. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  212. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  213. msgid "Pressure"
  214. msgstr "فشار"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "طلوع"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "غروب"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  225. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "دما"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "مقدار اشعه UV"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "دید"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  238. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "باد"
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Clear sky"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Partly cloudy"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Cloudy"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fair"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Fog"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Light rain and thunder"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Light rain showers and thunder"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Light rain showers"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Light rain"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Rain and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Rain showers and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Rain showers"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Rain"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy rain and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy rain showers"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy rain"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light sleet and thunder"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet showers and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet showers"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Sleet and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Sleet showers and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Sleet showers"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Sleet"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Heavy sleet and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Heavy sleet showers"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Heavy sleet"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light snow and thunder"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow showers and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Light snow showers"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Light snow"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Snow and thunder"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Snow showers and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow showers"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Snow"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Heavy snow and thunder"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  396. msgstr ""
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Heavy snow showers"
  400. msgstr ""
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Heavy snow"
  404. msgstr ""
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  407. msgid "subscribers"
  408. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  411. msgid "posts"
  412. msgstr "پست ها"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  415. msgid "active users"
  416. msgstr "کاربران فعال"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  418. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  419. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  420. msgid "comments"
  421. msgstr "نظر ها"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  424. msgid "user"
  425. msgstr "کاربر"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  428. msgid "community"
  429. msgstr "جمعیت"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  432. msgid "points"
  433. msgstr "امتیاز‌ات"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  435. #: searx/searxng.msg
  436. msgid "title"
  437. msgstr "تیتر"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  439. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  440. msgid "author"
  441. msgstr "نگارنده"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  443. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  444. msgid "open"
  445. msgstr "باز"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "closed"
  449. msgstr "بسته شده"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  452. msgid "answered"
  453. msgstr "جواب داده شده"
  454. #: searx/webapp.py:292
  455. msgid "No item found"
  456. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  457. #: searx/engines/qwant.py:291
  458. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  459. msgid "Source"
  460. msgstr "منبع"
  461. #: searx/webapp.py:296
  462. msgid "Error loading the next page"
  463. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  464. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  465. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  466. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  467. #: searx/webapp.py:463
  468. msgid "Invalid settings"
  469. msgstr "تنظیمات نادرست"
  470. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  471. msgid "search error"
  472. msgstr "خطای جست‌وجو"
  473. #: searx/webutils.py:35
  474. msgid "timeout"
  475. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  476. #: searx/webutils.py:36
  477. msgid "parsing error"
  478. msgstr "خطای تجزیه"
  479. #: searx/webutils.py:37
  480. msgid "HTTP protocol error"
  481. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  482. #: searx/webutils.py:38
  483. msgid "network error"
  484. msgstr "خطای شبکه"
  485. #: searx/webutils.py:39
  486. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  487. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  488. #: searx/webutils.py:41
  489. msgid "unexpected crash"
  490. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  491. #: searx/webutils.py:48
  492. msgid "HTTP error"
  493. msgstr "خطای HTTP"
  494. #: searx/webutils.py:49
  495. msgid "HTTP connection error"
  496. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:55
  498. msgid "proxy error"
  499. msgstr "خطای پروکسی"
  500. #: searx/webutils.py:56
  501. msgid "CAPTCHA"
  502. msgstr "کپچا"
  503. #: searx/webutils.py:57
  504. msgid "too many requests"
  505. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  506. #: searx/webutils.py:58
  507. msgid "access denied"
  508. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  509. #: searx/webutils.py:59
  510. msgid "server API error"
  511. msgstr "خطای API سرور"
  512. #: searx/webutils.py:78
  513. msgid "Suspended"
  514. msgstr "تعلیق‌شده"
  515. #: searx/webutils.py:313
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  518. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  519. #: searx/webutils.py:314
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  523. #: searx/answerers/random.py:69
  524. msgid "Generate different random values"
  525. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  526. #: searx/answerers/statistics.py:36
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "Compute {func} of the arguments"
  529. msgstr "Compute {func} of the arguments"
  530. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  531. msgid "Show route in map .."
  532. msgstr "دیدن مسیر در نقشه"
  533. #: searx/engines/pdbe.py:96
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  536. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  537. #: searx/engines/pdbe.py:103
  538. msgid "This entry has been superseded by"
  539. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  540. #: searx/engines/qwant.py:293
  541. msgid "Channel"
  542. msgstr "کانال"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  544. msgid "bitrate"
  545. msgstr "بیت ریت"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  547. msgid "votes"
  548. msgstr "رای ها"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  550. msgid "clicks"
  551. msgstr "کلیک ها"
  552. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  553. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  554. msgid "Language"
  555. msgstr "زبان"
  556. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  557. #, python-brace-format
  558. msgid ""
  559. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  560. "{lastCitationVelocityYear}"
  561. msgstr ""
  562. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. #: searx/engines/tineye.py:48
  565. msgid ""
  566. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  567. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  568. " WebP."
  569. msgstr ""
  570. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  571. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  572. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  573. #: searx/engines/tineye.py:54
  574. msgid ""
  575. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  576. " visual detail to successfully identify matches."
  577. msgstr ""
  578. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  579. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  580. #: searx/engines/tineye.py:59
  581. msgid "The image could not be downloaded."
  582. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  584. msgid "Book rating"
  585. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  587. msgid "File quality"
  588. msgstr "کیفیت فایل"
  589. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  590. msgid "Ahmia blacklist"
  591. msgstr "لیست سیاه Ahmia"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  593. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  594. msgstr "نتایج onion که در لیست سیاه Ahmia ظاهر می‌شوند را فیلتر کنید."
  595. #: searx/plugins/calculator.py:38
  596. msgid "Basic Calculator"
  597. msgstr "ماشین حساب اولیه"
  598. #: searx/plugins/calculator.py:39
  599. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  600. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  601. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  602. msgid "Hash plugin"
  603. msgstr "پلاگین هَش"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  605. msgid ""
  606. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  607. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  608. msgstr ""
  609. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  610. msgid "hash digest"
  611. msgstr "چکیدهٔ هش"
  612. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  613. msgid "Hostnames plugin"
  614. msgstr "افزونه های نام دامنه"
  615. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  616. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  617. msgstr ""
  618. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  619. msgid "Open Access DOI rewrite"
  620. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  621. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  622. msgid ""
  623. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  624. "when available"
  625. msgstr ""
  626. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  627. "پرداخت اجتناب کنید"
  628. #: searx/plugins/self_info.py:37
  629. msgid "Self Information"
  630. msgstr "اطلاعات شخصی"
  631. #: searx/plugins/self_info.py:39
  632. msgid ""
  633. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  634. "is \"user-agent\"."
  635. msgstr ""
  636. "اگر درخواست «ip» باشد، IP شما را نمایش می‌دهد و user agent را نمایش "
  637. "می‌دهد اگر درخواست «user-agent» باشد."
  638. #: searx/plugins/self_info.py:52
  639. msgid "Your IP is: "
  640. msgstr "آی‌پی شما: "
  641. #: searx/plugins/self_info.py:55
  642. msgid "Your user-agent is: "
  643. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  645. msgid "Tor check plugin"
  646. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  648. msgid ""
  649. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  650. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  651. msgstr ""
  652. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  653. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  654. "از SearXNG."
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  656. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  657. msgstr "نتوانستم لیست گره‌های خروجی Tor را از اینجا دانلود کنم"
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  659. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  660. msgstr "شما در حال استفاده از تور هستید و به نظر می‌رسد آی‌پی خارجی دارید"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  662. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  663. msgstr "شما از تور استفاده نمی‌کنید و آی‌پی خارجی دارید"
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  665. msgid "Tracker URL remover"
  666. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  668. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  669. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  671. msgid "Unit converter plugin"
  672. msgstr "افزونه تبدیل واحد"
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  674. msgid "Convert between units"
  675. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  676. #: searx/result_types/answer.py:224
  677. #, python-brace-format
  678. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  680. #: searx/templates/simple/404.html:4
  681. msgid "Page not found"
  682. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. #, python-format
  685. msgid "Go to %(search_page)s."
  686. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. msgid "search page"
  689. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:53
  691. msgid "Donate"
  692. msgstr "اهداء کردن"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:57
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  695. msgid "Preferences"
  696. msgstr "تنظیمات"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "Powered by"
  699. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  702. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:68
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  705. msgid "Source code"
  706. msgstr "کد منبع"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:69
  708. msgid "Issue tracker"
  709. msgstr "ردیاب مشکل"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  711. msgid "Engine stats"
  712. msgstr "وضعیت موتور"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:72
  714. msgid "Public instances"
  715. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:75
  717. msgid "Privacy policy"
  718. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:78
  720. msgid "Contact instance maintainer"
  721. msgstr "تماس با نگهدارنده نمونه"
  722. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  723. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  724. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  726. msgid "Length"
  727. msgstr "طول"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  729. msgid "Views"
  730. msgstr "بازدید‌ها"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  735. msgid "Author"
  736. msgstr "نویسنده"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  738. msgid "cached"
  739. msgstr "جاسازی‌شده"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  741. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  742. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  744. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  745. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  747. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  748. msgstr ""
  749. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  750. "وجود ندارد"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  752. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  753. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  755. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  756. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  758. msgid "No HTTPS"
  759. msgstr "بدون HTTPS"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  763. msgid "View error logs and submit a bug report"
  764. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  766. msgid "!bang for this engine"
  767. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  769. msgid "!bang for its categories"
  770. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  773. msgid "Median"
  774. msgstr "میانه"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  777. msgid "P80"
  778. msgstr "پی۸۰"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  781. msgid "P95"
  782. msgstr "پی۹۵"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  784. msgid "Failed checker test(s): "
  785. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  787. msgid "Errors:"
  788. msgstr "خطاها:"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  790. msgid "General"
  791. msgstr "کلی"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  793. msgid "Default categories"
  794. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  796. msgid "User interface"
  797. msgstr "رابط کاربری"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  799. msgid "Privacy"
  800. msgstr "حریم شخصی"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  802. msgid "Engines"
  803. msgstr "موتورها"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  805. msgid "Currently used search engines"
  806. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  808. msgid "Special Queries"
  809. msgstr "مقدارهای ویژه"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  811. msgid "Cookies"
  812. msgstr "کلوچک‌ها"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:30
  814. msgid "Number of results"
  815. msgstr "تعداد نتایج"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:36
  817. msgid "Info"
  818. msgstr "اطلاعات"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:77
  820. msgid "Back to top"
  821. msgstr "برگشتن با بالا"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:95
  823. msgid "Previous page"
  824. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:113
  826. msgid "Next page"
  827. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  828. #: searx/templates/simple/search.html:3
  829. msgid "Display the front page"
  830. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  831. #: searx/templates/simple/search.html:9
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  833. msgid "Search for..."
  834. msgstr "جست‌وجو برای..."
  835. #: searx/templates/simple/search.html:10
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  837. msgid "clear"
  838. msgstr "پاک‌سازی"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:11
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  841. msgid "search"
  842. msgstr "جست‌وجو"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  844. msgid "There is currently no data available. "
  845. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  848. msgid "Engine name"
  849. msgstr "نام موتور"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  851. msgid "Scores"
  852. msgstr "نمره‌ها"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  854. msgid "Result count"
  855. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  856. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  859. msgid "Response time"
  860. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  863. msgid "Reliability"
  864. msgstr "اعتمادپذیری"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  866. msgid "Total"
  867. msgstr "همه"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  869. msgid "HTTP"
  870. msgstr "HTTP"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  872. msgid "Processing"
  873. msgstr "در حال پردازش"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  875. msgid "Warnings"
  876. msgstr "اخطارها"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  878. msgid "Errors and exceptions"
  879. msgstr "خطاها و استثناها"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  881. msgid "Exception"
  882. msgstr "استثنا"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  884. msgid "Message"
  885. msgstr "پیام"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  887. msgid "Percentage"
  888. msgstr "درصد"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  890. msgid "Parameter"
  891. msgstr "شاخص"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  894. msgid "Filename"
  895. msgstr "نام پرونده"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  897. msgid "Function"
  898. msgstr "تابع"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  900. msgid "Code"
  901. msgstr "کد"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  903. msgid "Checker"
  904. msgstr "بررسی‌گر"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  906. msgid "Failed test"
  907. msgstr "آزمایش ناموفق"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  909. msgid "Comment(s)"
  910. msgstr "نظر(ها)"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  912. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  913. msgid "Examples"
  914. msgstr "مثال‌ها"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  916. msgid "Definitions"
  917. msgstr "تعریف‌ها"
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  919. msgid "Synonyms"
  920. msgstr "مترادف‌ها"
  921. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  922. msgid "Feels Like"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  925. msgid "Answers"
  926. msgstr "پاسخ‌ها"
  927. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  928. msgid "Download results"
  929. msgstr "نتایج بارگیری"
  930. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  931. msgid "Try searching for:"
  932. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  933. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  934. msgid "Messages from the search engines"
  935. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  936. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  937. msgid "seconds"
  938. msgstr "ثانیه‌ها"
  939. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  940. msgid "Search URL"
  941. msgstr "URL جست‌وجو"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copied"
  945. msgstr "کپی شد"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copy"
  949. msgstr "رونوشت"
  950. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  951. msgid "Suggestions"
  952. msgstr "پیشنهادها"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  955. msgid "Search language"
  956. msgstr "زبان جست‌وجو"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  959. msgid "Default language"
  960. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  963. msgid "Auto-detect"
  964. msgstr "انتخاب خودکار"
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  971. msgid "SafeSearch"
  972. msgstr "جست‌وجوی امن"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  975. msgid "Strict"
  976. msgstr "سخت‌گیر"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  979. msgid "Moderate"
  980. msgstr "متعادل"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  983. msgid "None"
  984. msgstr "هیچ"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  987. msgid "Time range"
  988. msgstr "بازهٔ زمانی"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  990. msgid "Anytime"
  991. msgstr "هر زمان"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  993. msgid "Last day"
  994. msgstr "روز گذشته"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  996. msgid "Last week"
  997. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  999. msgid "Last month"
  1000. msgstr "ماه گذشته"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1002. msgid "Last year"
  1003. msgstr "سال گذشته"
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1005. msgid "Information!"
  1006. msgstr "دانستنی‌ها!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1008. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1009. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1011. msgid "Sorry!"
  1012. msgstr "متاسف!"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1014. msgid "No results were found. You can try to:"
  1015. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1017. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1018. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1020. msgid "Refresh the page."
  1021. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1023. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1024. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1026. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1027. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1029. msgid "Switch to another instance:"
  1030. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1032. msgid "Search for another query or select another category."
  1033. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1035. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1036. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1039. msgid "Allow"
  1040. msgstr "اجازه"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1042. msgid "Keywords (first word in query)"
  1043. msgstr "کلمات کلیدی (اولین کلمه در درخواست)"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1046. msgid "Name"
  1047. msgstr "نام"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1049. msgid "Description"
  1050. msgstr "توصیف"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1052. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1053. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1055. msgid "This is the list of plugins."
  1056. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1058. msgid "Autocomplete"
  1059. msgstr "تکمیل خودکار"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1061. msgid "Show possible queries as you type"
  1062. msgstr ""
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1064. msgid "Center Alignment"
  1065. msgstr "وسط چین"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1067. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. msgstr ""
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1070. msgid ""
  1071. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1072. "computer."
  1073. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1075. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1076. msgstr ""
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1078. msgid "Cookie name"
  1079. msgstr "نام کلوچک"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1081. msgid "Value"
  1082. msgstr "مقدار"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1084. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1085. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1087. msgid ""
  1088. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1089. "leaking data to the clicked result sites."
  1090. msgstr ""
  1091. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  1092. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1094. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1095. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1097. msgid ""
  1098. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1099. "settings on a different device."
  1100. msgstr ""
  1101. "یک URL حاوی تنظیمات برگزیده شما. از این URL می‌توان برای بازیابی تنظیمات "
  1102. "شما در دستگاه دیگری استفاده کرد."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1104. msgid "Copy preferences hash"
  1105. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1107. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1108. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1110. msgid "Preferences hash"
  1111. msgstr "هش تنظیمات"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1113. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1114. msgstr "شناسه شئ دیجیتال (DOI)"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1116. msgid "Open Access DOI resolver"
  1117. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1119. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1120. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1122. msgid ""
  1123. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1124. "these engines via !bangs."
  1125. msgstr ""
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1127. msgid "Enable all"
  1128. msgstr "فعال‌سازی همه"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1130. msgid "Disable all"
  1131. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1133. msgid "!bang"
  1134. msgstr "!بنگ"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1136. msgid "Supports selected language"
  1137. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1139. msgid "Weight"
  1140. msgstr "وزن"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1142. msgid "Max time"
  1143. msgstr "زمان بیشینه"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1145. msgid "Favicon Resolver"
  1146. msgstr "حل کننده فاویکون"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1148. msgid "Display favicons near search results"
  1149. msgstr ""
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1151. msgid ""
  1152. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1153. "this data about you."
  1154. msgstr ""
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1156. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1157. msgstr ""
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1159. msgid "Save"
  1160. msgstr "ذخیره"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1162. msgid "Reset defaults"
  1163. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1165. msgid "Back"
  1166. msgstr "بازگشت"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1168. msgid "Hotkeys"
  1169. msgstr "کلید های میانبر"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1171. msgid "Vim-like"
  1172. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1174. msgid ""
  1175. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1176. "key on main or result page to get help."
  1177. msgstr ""
  1178. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1179. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1181. msgid "Image proxy"
  1182. msgstr "پروکسی تصویر"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1184. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1185. msgstr ""
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1187. msgid "Infinite scroll"
  1188. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1190. msgid ""
  1191. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1192. "current page"
  1193. msgstr ""
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1195. msgid "What language do you prefer for search?"
  1196. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1198. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1199. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1201. msgid "HTTP Method"
  1202. msgstr "روش HTTP"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1204. msgid "Change how forms are submitted"
  1205. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1207. msgid "Query in the page's title"
  1208. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1210. msgid ""
  1211. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1212. "can record this title"
  1213. msgstr ""
  1214. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1215. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1217. msgid "Results in new tabs"
  1218. msgstr ""
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1220. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1221. msgstr ""
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1223. msgid "Filter content"
  1224. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1226. msgid "Search on category select"
  1227. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1229. msgid ""
  1230. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1231. " multiple categories"
  1232. msgstr ""
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1234. msgid "Theme"
  1235. msgstr "پوسته"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1237. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1238. msgstr ""
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1240. msgid "Theme style"
  1241. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1243. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1244. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1246. msgid "Engine tokens"
  1247. msgstr "توکن‌های موتور"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1249. msgid "Access tokens for private engines"
  1250. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1252. msgid "Interface language"
  1253. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1255. msgid "Change the language of the layout"
  1256. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1258. msgid "URL formatting"
  1259. msgstr "فرمت URL"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1261. msgid "Pretty"
  1262. msgstr "قشنگ"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1264. msgid "Full"
  1265. msgstr "کامل"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1267. msgid "Host"
  1268. msgstr "هاست"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1270. msgid "Change result URL formatting"
  1271. msgstr "تغییر فرمت URL نتایج"
  1272. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1273. msgid "repo"
  1274. msgstr "مخازن"
  1275. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1278. msgid "show media"
  1279. msgstr "نمایش رسانه"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1282. msgid "hide media"
  1283. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1286. msgid "This site did not provide any description."
  1287. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1291. msgid "Filesize"
  1292. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1294. msgid "Date"
  1295. msgstr "تاریخ"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1298. msgid "Type"
  1299. msgstr "نوع"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1301. msgid "Resolution"
  1302. msgstr "رزولیشن"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1304. msgid "Format"
  1305. msgstr "قالب"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1307. msgid "Engine"
  1308. msgstr "موتور"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1310. msgid "View source"
  1311. msgstr "نمایش منبع"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1313. msgid "address"
  1314. msgstr "نشانی"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1316. msgid "show map"
  1317. msgstr "نمایش نقشه"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1319. msgid "hide map"
  1320. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1322. msgid "Version"
  1323. msgstr "ورژن"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1325. msgid "Maintainer"
  1326. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1328. msgid "Updated at"
  1329. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1332. msgid "Tags"
  1333. msgstr "تگ ها"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1335. msgid "Popularity"
  1336. msgstr "محبوبیت"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1338. msgid "License"
  1339. msgstr "لایسنس"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1341. msgid "Project"
  1342. msgstr "پروژه"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1344. msgid "Project homepage"
  1345. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1347. msgid "Published date"
  1348. msgstr "تاریخ انتشار"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1350. msgid "Journal"
  1351. msgstr "مجله"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1353. msgid "Editor"
  1354. msgstr "ویرایشگر"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1356. msgid "Publisher"
  1357. msgstr "ناشر"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1359. msgid "DOI"
  1360. msgstr "DOI"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1362. msgid "ISSN"
  1363. msgstr "ISSN"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1365. msgid "ISBN"
  1366. msgstr "ISBN"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1368. msgid "PDF"
  1369. msgstr "PDF"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1371. msgid "HTML"
  1372. msgstr "HTML"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1374. msgid "magnet link"
  1375. msgstr "پیوند مگنت"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1377. msgid "torrent file"
  1378. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1380. msgid "Seeder"
  1381. msgstr "بذرپاش"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1383. msgid "Leecher"
  1384. msgstr "مکنده"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1386. msgid "Number of Files"
  1387. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1389. msgid "show video"
  1390. msgstr "نمایش ویدئو"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1392. msgid "hide video"
  1393. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1394. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1395. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1396. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1397. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1398. #~ msgid "Errors"
  1399. #~ msgstr "خطاها"
  1400. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1403. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Results are opened in the same "
  1406. #~ "window by default. This plugin "
  1407. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1408. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1409. #~ "required)"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1412. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1413. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1414. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1415. #~ "جاوااسکریپت)"
  1416. #~ msgid "Color"
  1417. #~ msgstr "رنگ"
  1418. #~ msgid "Blue (default)"
  1419. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1420. #~ msgid "Violet"
  1421. #~ msgstr "بنفش"
  1422. #~ msgid "Green"
  1423. #~ msgstr "سبز<br>"
  1424. #~ msgid "Cyan"
  1425. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1426. #~ msgid "Orange"
  1427. #~ msgstr "نارنجی"
  1428. #~ msgid "Red"
  1429. #~ msgstr "قرمز"
  1430. #~ msgid "Category"
  1431. #~ msgstr "دسته"
  1432. #~ msgid "Block"
  1433. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1434. #~ msgid "original context"
  1435. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1436. #~ msgid "Plugins"
  1437. #~ msgstr "افزونه ها"
  1438. #~ msgid "Answerers"
  1439. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1440. #~ msgid "Avg. time"
  1441. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1442. #~ msgid "show details"
  1443. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1444. #~ msgid "hide details"
  1445. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1446. #~ msgid "Load more..."
  1447. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1448. #~ msgid "Loading..."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Change searx layout"
  1451. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1452. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1453. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1454. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1455. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This is the list of cookies and"
  1458. #~ " their values searx is storing on "
  1459. #~ "your computer."
  1460. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1461. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1462. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1463. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1464. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1468. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1469. #~ "بگردید."
  1470. #~ msgid "Themes"
  1471. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1472. #~ msgid "Reliablity"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "When enabled, the result page's title"
  1476. #~ " contains your query. Your browser "
  1477. #~ "can record this title."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid "Method"
  1480. #~ msgstr "روش"
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "This tab does not show up for "
  1483. #~ "search results but you can search "
  1484. #~ "the engines listed here via bangs."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Advanced settings"
  1487. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1488. #~ msgid "Close"
  1489. #~ msgstr "بستن"
  1490. #~ msgid "Language"
  1491. #~ msgstr "زبان"
  1492. #~ msgid "broken"
  1493. #~ msgstr "خراب"
  1494. #~ msgid "supported"
  1495. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1496. #~ msgid "not supported"
  1497. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1498. #~ msgid "about"
  1499. #~ msgstr "درباره"
  1500. #~ msgid "Avg."
  1501. #~ msgstr "فارسی"
  1502. #~ msgid "User Interface"
  1503. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1504. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1505. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1506. #~ msgid "Style"
  1507. #~ msgstr "شیوه"
  1508. #~ msgid "Show advanced settings"
  1509. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1510. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1511. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1512. #~ msgid "Allow all"
  1513. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1514. #~ msgid "Disable all"
  1515. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1516. #~ msgid "Selected language"
  1517. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1518. #~ msgid "Query"
  1519. #~ msgstr "پرس و جو"
  1520. #~ msgid "save"
  1521. #~ msgstr "ذخیره"
  1522. #~ msgid "back"
  1523. #~ msgstr "قبلی"
  1524. #~ msgid "Links"
  1525. #~ msgstr "پیوندها"
  1526. #~ msgid "RSS subscription"
  1527. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1528. #~ msgid "Search results"
  1529. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1530. #~ msgid "next page"
  1531. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1532. #~ msgid "previous page"
  1533. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1534. #~ msgid "Start search"
  1535. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1536. #~ msgid "Clear search"
  1537. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1538. #~ msgid "Clear"
  1539. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1540. #~ msgid "stats"
  1541. #~ msgstr "آمار"
  1542. #~ msgid "Heads up!"
  1543. #~ msgstr "بالأخره!"
  1544. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1545. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1546. #~ msgid "Well done!"
  1547. #~ msgstr "آفرین!"
  1548. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1549. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1550. #~ msgid "Oh snap!"
  1551. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1552. #~ msgid "Something went wrong."
  1553. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1554. #~ msgid "Date"
  1555. #~ msgstr "تاریخ"
  1556. #~ msgid "Type"
  1557. #~ msgstr "گونه"
  1558. #~ msgid "Get image"
  1559. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1560. #~ msgid "Center Alignment"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1563. #~ msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  1564. #~ msgid "preferences"
  1565. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1566. #~ msgid "Scores per result"
  1567. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1568. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1569. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1570. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1571. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1572. #~ msgid "Self Informations"
  1573. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1574. #~ msgid ""
  1575. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1576. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1577. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1578. #~ "methods</a>"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1581. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1582. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1583. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "This plugin checks if the address "
  1586. #~ "of the request is a TOR exit "
  1587. #~ "node, and informs the user if it"
  1588. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1589. #~ "searxng."
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1592. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1593. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1594. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1595. #~ "searxng."
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "The TOR exit node list "
  1598. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1599. #~ "unreachable."
  1600. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1601. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1604. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1605. #~ "است: {ip_address}."
  1606. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1609. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1610. #~ "است: {ip_address}."
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "The could not download the list of"
  1613. #~ " Tor exit-nodes from "
  1614. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1618. #~ " you have this external IP address:"
  1619. #~ " {ip_address}."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ msgid "Autodetect search language"
  1624. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1625. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1626. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1627. #~ msgid "others"
  1628. #~ msgstr "دیگر"
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "This tab does not show up for "
  1631. #~ "search results, but you can search "
  1632. #~ "the engines listed here via bangs."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1635. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1636. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1637. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1638. #~ msgid "Shortcut"
  1639. #~ msgstr "میان‌بر"
  1640. #~ msgid "!bang"
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "This tab dues not exists in the"
  1644. #~ " user interface, but you can search"
  1645. #~ " in these engines by its !bangs."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1648. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1649. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1650. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1653. #~ "publications when available (plugin required)"
  1654. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1655. #~ msgid "Bang"
  1656. #~ msgstr ""
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1659. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1660. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1661. #~ "methods</a>"
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1664. #~ " <a "
  1665. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1666. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1667. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1668. #~ msgid "On"
  1669. #~ msgstr "روشن"
  1670. #~ msgid "Off"
  1671. #~ msgstr "خاموش"
  1672. #~ msgid "Enabled"
  1673. #~ msgstr "فعال"
  1674. #~ msgid "Disabled"
  1675. #~ msgstr "غیرفعال"
  1676. #~ msgid ""
  1677. #~ "Perform search immediately if a category"
  1678. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1679. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1680. #~ msgstr ""
  1681. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1682. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1683. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1684. #~ " نیاز است)"
  1685. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1686. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1687. #~ msgid ""
  1688. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1689. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1690. #~ " key on main or result page to"
  1691. #~ " get help."
  1692. #~ msgstr ""
  1693. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1694. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1695. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1696. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "we didn't find any results. Please "
  1699. #~ "use another query or search in "
  1700. #~ "more categories."
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1703. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1704. #~ "جست‌وجو کنید."
  1705. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1708. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1709. #~ "حذف کنید"
  1710. #~ msgid "Bytes"
  1711. #~ msgstr "بایت"
  1712. #~ msgid "kiB"
  1713. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1714. #~ msgid "MiB"
  1715. #~ msgstr "مگابایت"
  1716. #~ msgid "GiB"
  1717. #~ msgstr "گیگابایت"
  1718. #~ msgid "TiB"
  1719. #~ msgstr "ترابایت"
  1720. #~ msgid "Hostname replace"
  1721. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1722. #~ msgid "Error!"
  1723. #~ msgstr "خطا!"
  1724. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1725. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1726. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1727. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1728. #~ msgid "dummy"
  1729. #~ msgstr ""
  1730. #~ msgid "Random value generator"
  1731. #~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  1732. #~ msgid "Statistics functions"
  1733. #~ msgstr "توابع آماری"
  1734. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1735. #~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  1736. #~ msgid "Get directions"
  1737. #~ msgstr "دستورهای دریافت"
  1738. #~ msgid ""
  1739. #~ "Displays your IP if the query is"
  1740. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1741. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1742. #~ msgstr ""
  1743. #~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
  1744. #~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
  1745. #~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
  1746. #~ "را نشان می دهد."
  1747. #~ msgid ""
  1748. #~ "Could not download the list of Tor"
  1749. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1750. #~ "/exit-addresses"
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
  1753. #~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1754. #~ " دانلود کرد"
  1755. #~ msgid ""
  1756. #~ "You are using Tor and it looks "
  1757. #~ "like you have this external IP "
  1758. #~ "address: {ip_address}"
  1759. #~ msgstr ""
  1760. #~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
  1761. #~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
  1762. #~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
  1763. #~ msgid ""
  1764. #~ "You are not using Tor and you "
  1765. #~ "have this external IP address: "
  1766. #~ "{ip_address}"
  1767. #~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  1768. #~ msgid "Keywords"
  1769. #~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
  1770. #~ msgid "/"
  1771. #~ msgstr ""
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "Specifying custom settings in the "
  1774. #~ "preferences URL can be used to "
  1775. #~ "sync preferences across devices."
  1776. #~ msgstr ""
  1777. #~ "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات "
  1778. #~ "برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
  1779. #~ "برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  1780. #~ msgid "proxied"
  1781. #~ msgstr "پروکسی‌شده"
  1782. #~ msgid ""
  1783. #~ "This tab does not exists in the"
  1784. #~ " user interface, but you can search"
  1785. #~ " in these engines by its !bangs."
  1786. #~ msgstr ""
  1787. #~ "این تب در رابط کاربری وجود ندارد،"
  1788. #~ " اما می توانید در این موتورها "
  1789. #~ "با !بنگ های آن جستجو کنید."
  1790. #~ msgid "Results on new tabs"
  1791. #~ msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1792. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1793. #~ msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1794. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1795. #~ msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  1796. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1797. #~ msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  1798. #~ msgid ""
  1799. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1800. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1801. #~ msgstr "بازنویسی نام‌های دامنه، حذف نتایج یا مرتب کردن آن‌ها بر اساس نام دامنه"
  1802. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1803. #~ msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  1804. #~ msgid ""
  1805. #~ "These settings are stored in your "
  1806. #~ "cookies, this allows us not to "
  1807. #~ "store this data about you."
  1808. #~ msgstr ""
  1809. #~ "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره "
  1810. #~ "می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این"
  1811. #~ " دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  1812. #~ msgid ""
  1813. #~ "These cookies serve your sole "
  1814. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1815. #~ " to track you."
  1816. #~ msgstr ""
  1817. #~ "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما "
  1818. #~ "هستند و ما از این کلوچک‌ها برای"
  1819. #~ " ردیابی شما استفاده نمی‌کنیم."
  1820. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1821. #~ msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1822. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، "
  1825. #~ "صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری "
  1826. #~ "می شود"
  1827. #~ msgid ""
  1828. #~ "Perform search immediately if a category"
  1829. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1830. #~ "categories"
  1831. #~ msgstr ""
  1832. #~ "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب"
  1833. #~ " یک دسته بندی. برای انتخاب بیش "
  1834. #~ "از یک دسته بندی غیر فعال کنید"
  1835. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1836. #~ msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"