messages.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # eatyourglory <eatyourglory@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  45. msgid ""
  46. msgstr ""
  47. "Project-Id-Version: searx\n"
  48. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  49. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  50. "PO-Revision-Date: 2025-06-25 08:05+0000\n"
  51. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  52. "Language: it\n"
  53. "Language-Team: Italian "
  54. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  56. "MIME-Version: 1.0\n"
  57. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  58. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  59. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  60. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "without further subgrouping"
  63. msgstr "senza ulteriori sottogruppi"
  64. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "other"
  67. msgstr "altro"
  68. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "files"
  71. msgstr "documenti"
  72. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "general"
  75. msgstr "generale"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "music"
  79. msgstr "musica"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "social media"
  83. msgstr "social media"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "images"
  87. msgstr "immagini"
  88. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "videos"
  91. msgstr "video"
  92. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  93. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  94. msgid "radio"
  95. msgstr "radio"
  96. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "tv"
  99. msgstr "tv"
  100. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "it"
  103. msgstr "IT"
  104. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "news"
  107. msgstr "notizie"
  108. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "map"
  111. msgstr "mappa"
  112. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "onions"
  115. msgstr "cipolle"
  116. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "science"
  119. msgstr "scienza"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "apps"
  123. msgstr "applicazioni"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dictionaries"
  127. msgstr "dizionari"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "lyrics"
  131. msgstr "testo musicale"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "packages"
  135. msgstr "pacchetti"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "q&a"
  139. msgstr "d&r"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "repos"
  143. msgstr "reposs"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "software wikis"
  147. msgstr "wiki del software"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "web"
  151. msgstr "web"
  152. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "scientific publications"
  155. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  156. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "auto"
  159. msgstr "automatico"
  160. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "light"
  163. msgstr "chiaro"
  164. #. STYLE_NAMES['DARK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "dark"
  167. msgstr "scuro"
  168. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "black"
  171. msgstr "nero"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Uptime"
  175. msgstr "Tempo di attività"
  176. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  177. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  178. msgid "About"
  179. msgstr "Al riguardo"
  180. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Average temp."
  183. msgstr "Temp. media"
  184. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Cloud cover"
  187. msgstr "Nuvolosità"
  188. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Condizione"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  194. msgid "Current condition"
  195. msgstr "Condizione attuale"
  196. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Evening"
  199. msgstr "Sera"
  200. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  202. msgid "Feels like"
  203. msgstr "Percepita come"
  204. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  206. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  207. msgid "Humidity"
  208. msgstr "Umidità"
  209. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "Temp. massima"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  215. msgid "Min temp."
  216. msgstr "Temp. min"
  217. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Morning"
  220. msgstr "Mattina"
  221. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Night"
  224. msgstr "Notte"
  225. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Noon"
  228. msgstr "Mezzogiorno"
  229. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  230. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  231. msgid "Pressure"
  232. msgstr "Pressione"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  235. msgid "Sunrise"
  236. msgstr "Alba"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunset"
  240. msgstr "Tramonto"
  241. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  243. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  244. msgid "Temperature"
  245. msgstr "Temperatura"
  246. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  248. msgid "UV index"
  249. msgstr "Indice UV"
  250. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  252. msgid "Visibility"
  253. msgstr "Visibilità"
  254. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  256. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  257. msgid "Wind"
  258. msgstr "Vento"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Clear sky"
  262. msgstr "Cielo sereno"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Partly cloudy"
  266. msgstr "Parzialmente nuvoloso"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Cloudy"
  270. msgstr "Nuvoloso"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Fair"
  274. msgstr "Sereno"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Fog"
  278. msgstr "Nebbia"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Light rain and thunder"
  282. msgstr "Pioggia debole e tuoni"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Light rain showers and thunder"
  286. msgstr "Rovesci di pioggia debole e tuoni"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Light rain showers"
  290. msgstr "Rovesci di pioggia debole"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Light rain"
  294. msgstr "Pioggia debole"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Rain and thunder"
  298. msgstr "Pioggia e tuoni"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Rain showers and thunder"
  302. msgstr "Rovesci di pioggia e tuoni"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Rain showers"
  306. msgstr "Rovesci di pioggia"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Rain"
  310. msgstr "Pioggia"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy rain and thunder"
  314. msgstr "Pioggia intensa e tuoni"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  318. msgstr "Rovesci di pioggia intensa e tuoni"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy rain showers"
  322. msgstr "Rovesci di pioggia intensa"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy rain"
  326. msgstr "Pioggia intensa"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet and thunder"
  330. msgstr "Nevischio debole e tuoni"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers and thunder"
  334. msgstr "Rovesci di nevischio debole e tuoni"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers"
  338. msgstr "Rovesci di nevischio debole"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet"
  342. msgstr "Nevischio debole"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Sleet and thunder"
  346. msgstr "Nevischio e tuoni"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Sleet showers and thunder"
  350. msgstr "Rovesci di nevischio e tuoni"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Sleet showers"
  354. msgstr "Rovesci di nevischio"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Sleet"
  358. msgstr "Nevischio"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Heavy sleet and thunder"
  362. msgstr "Nevischio intenso e tuoni"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  366. msgstr "Rovesci di nevischio intenso e tuoni"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Heavy sleet showers"
  370. msgstr "Rovesci di nevischio intenso"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Heavy sleet"
  374. msgstr "Nevischio intenso"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow and thunder"
  378. msgstr "Neve debole e tuoni"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Light snow showers and thunder"
  382. msgstr "Rovesci di neve debole e tuoni"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Light snow showers"
  386. msgstr "Rovesci di neve debole"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Light snow"
  390. msgstr "Neve debole"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow and thunder"
  394. msgstr "Neve e tuoni"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow showers and thunder"
  398. msgstr "Rovesci di neve e tuoni"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers"
  402. msgstr "Rovesci di neve"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow"
  406. msgstr "Neve"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Heavy snow and thunder"
  410. msgstr "Neve intensa e tuoni"
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  414. msgstr "Rovesci di neve intensa e tuoni"
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Heavy snow showers"
  418. msgstr "Rovesci di neve intensa"
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Heavy snow"
  422. msgstr "Neve intensa"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  425. msgid "subscribers"
  426. msgstr "iscritti"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  429. msgid "posts"
  430. msgstr "messaggi"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  432. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  433. msgid "active users"
  434. msgstr "utenti attivi"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  436. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  437. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  438. msgid "comments"
  439. msgstr "commenti"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  441. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  442. msgid "user"
  443. msgstr "utente"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  445. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  446. msgid "community"
  447. msgstr "comunità"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  449. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  450. msgid "points"
  451. msgstr "punti"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  453. #: searx/searxng.msg
  454. msgid "title"
  455. msgstr "titolo"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  457. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  458. msgid "author"
  459. msgstr "autore"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  461. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  462. msgid "open"
  463. msgstr "aperto"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  465. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  466. msgid "closed"
  467. msgstr "chiuso"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  469. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  470. msgid "answered"
  471. msgstr "risposto"
  472. #: searx/webapp.py:292
  473. msgid "No item found"
  474. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  475. #: searx/engines/qwant.py:291
  476. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  477. msgid "Source"
  478. msgstr "Sorgente"
  479. #: searx/webapp.py:296
  480. msgid "Error loading the next page"
  481. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  482. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  483. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  484. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  485. #: searx/webapp.py:463
  486. msgid "Invalid settings"
  487. msgstr "Impostazioni non valide"
  488. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  489. msgid "search error"
  490. msgstr "errore di ricerca"
  491. #: searx/webutils.py:35
  492. msgid "timeout"
  493. msgstr "tempo scaduto"
  494. #: searx/webutils.py:36
  495. msgid "parsing error"
  496. msgstr "errore di analisi"
  497. #: searx/webutils.py:37
  498. msgid "HTTP protocol error"
  499. msgstr "errore protocollo HTTP"
  500. #: searx/webutils.py:38
  501. msgid "network error"
  502. msgstr "errore di rete"
  503. #: searx/webutils.py:39
  504. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  505. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  506. #: searx/webutils.py:41
  507. msgid "unexpected crash"
  508. msgstr "crash inaspettato"
  509. #: searx/webutils.py:48
  510. msgid "HTTP error"
  511. msgstr "errore HTTP"
  512. #: searx/webutils.py:49
  513. msgid "HTTP connection error"
  514. msgstr "errore di connessione HTTP"
  515. #: searx/webutils.py:55
  516. msgid "proxy error"
  517. msgstr "errore del proxy"
  518. #: searx/webutils.py:56
  519. msgid "CAPTCHA"
  520. msgstr "CAPTCHA"
  521. #: searx/webutils.py:57
  522. msgid "too many requests"
  523. msgstr "troppe richieste"
  524. #: searx/webutils.py:58
  525. msgid "access denied"
  526. msgstr "accesso negato"
  527. #: searx/webutils.py:59
  528. msgid "server API error"
  529. msgstr "errore server API"
  530. #: searx/webutils.py:78
  531. msgid "Suspended"
  532. msgstr "Sospeso"
  533. #: searx/webutils.py:313
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  536. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  537. #: searx/webutils.py:314
  538. #, python-brace-format
  539. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  540. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  541. #: searx/answerers/random.py:69
  542. msgid "Generate different random values"
  543. msgstr "Genera più numeri casuali"
  544. #: searx/answerers/statistics.py:36
  545. #, python-brace-format
  546. msgid "Compute {func} of the arguments"
  547. msgstr "Calcola {func} degli argomenti"
  548. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  549. msgid "Show route in map .."
  550. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  551. #: searx/engines/pdbe.py:96
  552. #, python-brace-format
  553. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  554. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  555. #: searx/engines/pdbe.py:103
  556. msgid "This entry has been superseded by"
  557. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  558. #: searx/engines/qwant.py:293
  559. msgid "Channel"
  560. msgstr "Canale"
  561. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  562. msgid "bitrate"
  563. msgstr "velocità in bit"
  564. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  565. msgid "votes"
  566. msgstr "voti"
  567. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  568. msgid "clicks"
  569. msgstr "clic"
  570. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  571. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  572. msgid "Language"
  573. msgstr "Lingua"
  574. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  575. #, python-brace-format
  576. msgid ""
  577. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  578. "{lastCitationVelocityYear}"
  579. msgstr ""
  580. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  581. "{lastCitationVelocityYear}"
  582. #: searx/engines/tineye.py:48
  583. msgid ""
  584. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  585. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  586. " WebP."
  587. msgstr ""
  588. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  589. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  590. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  591. #: searx/engines/tineye.py:54
  592. msgid ""
  593. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  594. " visual detail to successfully identify matches."
  595. msgstr ""
  596. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  597. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  598. "con successo."
  599. #: searx/engines/tineye.py:59
  600. msgid "The image could not be downloaded."
  601. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  602. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  603. msgid "Book rating"
  604. msgstr "Valutazione del libro"
  605. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  606. msgid "File quality"
  607. msgstr "Qualità del file"
  608. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  609. msgid "Ahmia blacklist"
  610. msgstr "Blacklist Ahima"
  611. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  612. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  613. msgstr "Escludi i risultati onion che appaiono nella blacklist Ahmia."
  614. #: searx/plugins/calculator.py:38
  615. msgid "Basic Calculator"
  616. msgstr "Calcolatrice base"
  617. #: searx/plugins/calculator.py:39
  618. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  619. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  620. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  621. msgid "Hash plugin"
  622. msgstr "Plugin hash"
  623. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  624. msgid ""
  625. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  626. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  627. msgstr ""
  628. "Converte le stringhe in diversi hash digest. Funzioni disponibili: md5, "
  629. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  630. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  631. msgid "hash digest"
  632. msgstr "digest dell'hash"
  633. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  634. msgid "Hostnames plugin"
  635. msgstr "Plugin dell'hostname"
  636. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  637. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  638. msgstr ""
  639. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  640. msgid "Open Access DOI rewrite"
  641. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  642. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  643. msgid ""
  644. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  645. "when available"
  646. msgstr ""
  647. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  648. " versione ad accesso libero"
  649. #: searx/plugins/self_info.py:37
  650. msgid "Self Information"
  651. msgstr "Informazioni su di sé"
  652. #: searx/plugins/self_info.py:39
  653. msgid ""
  654. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  655. "is \"user-agent\"."
  656. msgstr ""
  657. "Mostra il tuo IP se la query è \"ip\" e il tuo user agent se la query è "
  658. "\"user-agent\"."
  659. #: searx/plugins/self_info.py:52
  660. msgid "Your IP is: "
  661. msgstr "Il tuo IP è: "
  662. #: searx/plugins/self_info.py:55
  663. msgid "Your user-agent is: "
  664. msgstr "Il tuo interprete è: "
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  666. msgid "Tor check plugin"
  667. msgstr "Plugin di verifica tor"
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  669. msgid ""
  670. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  671. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  672. msgstr ""
  673. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  674. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  675. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  676. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  677. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  678. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  679. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  680. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  681. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  682. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  683. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  684. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  685. msgid "Tracker URL remover"
  686. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  687. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  688. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  689. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  690. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  691. msgid "Unit converter plugin"
  692. msgstr "Plug in convertitore unità"
  693. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  694. msgid "Convert between units"
  695. msgstr "Converti tra le unità"
  696. #: searx/result_types/answer.py:224
  697. #, python-brace-format
  698. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  699. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  700. #: searx/templates/simple/404.html:4
  701. msgid "Page not found"
  702. msgstr "Pagina non trovata"
  703. #: searx/templates/simple/404.html:6
  704. #, python-format
  705. msgid "Go to %(search_page)s."
  706. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  707. #: searx/templates/simple/404.html:6
  708. msgid "search page"
  709. msgstr "cerca nella pagina"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:53
  711. msgid "Donate"
  712. msgstr "Dona"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:57
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  715. msgid "Preferences"
  716. msgstr "Preferenze"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:67
  718. msgid "Powered by"
  719. msgstr "Offerto da"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:67
  721. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  722. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:68
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  725. msgid "Source code"
  726. msgstr "Codice sorgente"
  727. #: searx/templates/simple/base.html:69
  728. msgid "Issue tracker"
  729. msgstr "Registratore dei problemi"
  730. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  731. msgid "Engine stats"
  732. msgstr "Statistiche dei motori"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:72
  734. msgid "Public instances"
  735. msgstr "Istanze pubbliche"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:75
  737. msgid "Privacy policy"
  738. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:78
  740. msgid "Contact instance maintainer"
  741. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  742. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  743. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  744. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  745. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  746. msgid "Length"
  747. msgstr "Lunghezza"
  748. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  749. msgid "Views"
  750. msgstr "Visualizzazioni"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  755. msgid "Author"
  756. msgstr "Autore"
  757. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  758. msgid "cached"
  759. msgstr "in cache"
  760. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  761. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  762. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  763. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  764. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  765. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  767. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  768. msgstr ""
  769. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  770. "riscontrato"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  772. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  773. msgstr ""
  774. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  775. "segnalazione del bug"
  776. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  777. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  778. msgstr ""
  779. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  780. "citate"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  782. msgid "No HTTPS"
  783. msgstr "Nessun HTTPS"
  784. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  787. msgid "View error logs and submit a bug report"
  788. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  790. msgid "!bang for this engine"
  791. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  793. msgid "!bang for its categories"
  794. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  797. msgid "Median"
  798. msgstr "Mediano"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  801. msgid "P80"
  802. msgstr "P80"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  805. msgid "P95"
  806. msgstr "P95"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  808. msgid "Failed checker test(s): "
  809. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  811. msgid "Errors:"
  812. msgstr "Errori:"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  814. msgid "General"
  815. msgstr "Generale"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  817. msgid "Default categories"
  818. msgstr "Categorie predefinite"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  820. msgid "User interface"
  821. msgstr "Interfaccia utente"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  823. msgid "Privacy"
  824. msgstr "Privacy"
  825. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  826. msgid "Engines"
  827. msgstr "Motori"
  828. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  829. msgid "Currently used search engines"
  830. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  831. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  832. msgid "Special Queries"
  833. msgstr "Richieste speciali"
  834. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  835. msgid "Cookies"
  836. msgstr "Cookie"
  837. #: searx/templates/simple/results.html:30
  838. msgid "Number of results"
  839. msgstr "Numero di risultati"
  840. #: searx/templates/simple/results.html:36
  841. msgid "Info"
  842. msgstr "Informazioni"
  843. #: searx/templates/simple/results.html:77
  844. msgid "Back to top"
  845. msgstr "Torna in cima"
  846. #: searx/templates/simple/results.html:95
  847. msgid "Previous page"
  848. msgstr "Pagina precedente"
  849. #: searx/templates/simple/results.html:113
  850. msgid "Next page"
  851. msgstr "Pagina successiva"
  852. #: searx/templates/simple/search.html:3
  853. msgid "Display the front page"
  854. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  855. #: searx/templates/simple/search.html:9
  856. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  857. msgid "Search for..."
  858. msgstr "Cerca..."
  859. #: searx/templates/simple/search.html:10
  860. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  861. msgid "clear"
  862. msgstr "pulisci"
  863. #: searx/templates/simple/search.html:11
  864. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  865. msgid "search"
  866. msgstr "cerca"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  868. msgid "There is currently no data available. "
  869. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  872. msgid "Engine name"
  873. msgstr "Nome del motore"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  875. msgid "Scores"
  876. msgstr "Punteggi"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  878. msgid "Result count"
  879. msgstr "Conteggio dei risultati"
  880. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  881. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  883. msgid "Response time"
  884. msgstr "Tempo di risposta"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  887. msgid "Reliability"
  888. msgstr "Affidabilità"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  890. msgid "Total"
  891. msgstr "Totale"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  893. msgid "HTTP"
  894. msgstr "HTTP"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  896. msgid "Processing"
  897. msgstr "Elaborazione"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  899. msgid "Warnings"
  900. msgstr "Avvisi"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  902. msgid "Errors and exceptions"
  903. msgstr "Errori ed eccezioni"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  905. msgid "Exception"
  906. msgstr "Eccezione"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  908. msgid "Message"
  909. msgstr "Messaggio"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  911. msgid "Percentage"
  912. msgstr "Percentuale"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  914. msgid "Parameter"
  915. msgstr "Parametro"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  918. msgid "Filename"
  919. msgstr "Nome del file"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  921. msgid "Function"
  922. msgstr "Funzione"
  923. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  924. msgid "Code"
  925. msgstr "Codice"
  926. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  927. msgid "Checker"
  928. msgstr "Controllore"
  929. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  930. msgid "Failed test"
  931. msgstr "Test fallito"
  932. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  933. msgid "Comment(s)"
  934. msgstr "Commento(i)"
  935. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  936. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  937. msgid "Examples"
  938. msgstr "Esempi"
  939. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  940. msgid "Definitions"
  941. msgstr "Definizioni"
  942. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  943. msgid "Synonyms"
  944. msgstr "Sinonimi"
  945. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  946. msgid "Feels Like"
  947. msgstr "Temperatura percepita"
  948. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  949. msgid "Answers"
  950. msgstr "Risposte"
  951. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  952. msgid "Download results"
  953. msgstr "Scarica i risultati"
  954. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  955. msgid "Try searching for:"
  956. msgstr "Prova a cercare:"
  957. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  958. msgid "Messages from the search engines"
  959. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  960. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  961. msgid "seconds"
  962. msgstr "s"
  963. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  964. msgid "Search URL"
  965. msgstr "URL della ricerca"
  966. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  968. msgid "Copied"
  969. msgstr "Copiato"
  970. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  971. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  972. msgid "Copy"
  973. msgstr "Copia"
  974. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  975. msgid "Suggestions"
  976. msgstr "Suggerimenti"
  977. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  979. msgid "Search language"
  980. msgstr "Lingua di ricerca"
  981. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  983. msgid "Default language"
  984. msgstr "Lingua predefinita"
  985. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  987. msgid "Auto-detect"
  988. msgstr "Rilevamento automatico"
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  992. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  993. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  995. msgid "SafeSearch"
  996. msgstr "Ricerca Sicura"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  999. msgid "Strict"
  1000. msgstr "Severo"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1003. msgid "Moderate"
  1004. msgstr "Moderata"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Nessuna"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1011. msgid "Time range"
  1012. msgstr "Intervallo di tempo"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1014. msgid "Anytime"
  1015. msgstr "Qualsiasi data"
  1016. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1017. msgid "Last day"
  1018. msgstr "Ultimo giorno"
  1019. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1020. msgid "Last week"
  1021. msgstr "Ultima settimana"
  1022. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1023. msgid "Last month"
  1024. msgstr "Ultimo mese"
  1025. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1026. msgid "Last year"
  1027. msgstr "Ultimo anno"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1029. msgid "Information!"
  1030. msgstr "Informazione!"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1032. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1033. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1035. msgid "Sorry!"
  1036. msgstr "Scusa!"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1038. msgid "No results were found. You can try to:"
  1039. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1041. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1042. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1044. msgid "Refresh the page."
  1045. msgstr "Aggiorna la pagina."
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1047. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1048. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  1049. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1050. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1051. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  1052. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1053. msgid "Switch to another instance:"
  1054. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  1055. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1056. msgid "Search for another query or select another category."
  1057. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  1058. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1059. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1060. msgstr ""
  1061. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  1062. "precedente."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1065. msgid "Allow"
  1066. msgstr "Autorizza"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1068. msgid "Keywords (first word in query)"
  1069. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1072. msgid "Name"
  1073. msgstr "Nome"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1075. msgid "Description"
  1076. msgstr "Descrizione"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1078. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1079. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1081. msgid "This is the list of plugins."
  1082. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1084. msgid "Autocomplete"
  1085. msgstr "Completamento automatico"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1087. msgid "Show possible queries as you type"
  1088. msgstr "Mostra possibili query mentre digiti"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1090. msgid "Center Alignment"
  1091. msgstr "Allinea al centro"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1093. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1094. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina."
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1096. msgid ""
  1097. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1098. "computer."
  1099. msgstr ""
  1100. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  1101. " tuo computer."
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1103. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1104. msgstr "Con questa lista, puoi accertarti della trasparenza di SearXNG."
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1106. msgid "Cookie name"
  1107. msgstr "Nome del cookie"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1109. msgid "Value"
  1110. msgstr "Valore"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1112. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1113. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1115. msgid ""
  1116. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1117. "leaking data to the clicked result sites."
  1118. msgstr ""
  1119. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  1120. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1122. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1123. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1125. msgid ""
  1126. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1127. "settings on a different device."
  1128. msgstr ""
  1129. "Un URL contenente le tue preferenze. Tale URL può essere utilizzato per "
  1130. "ripristinare le tue impostazioni in un altro dispositivo."
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1132. msgid "Copy preferences hash"
  1133. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1135. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1136. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1138. msgid "Preferences hash"
  1139. msgstr "Hash delle preferenze"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1141. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1142. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1144. msgid "Open Access DOI resolver"
  1145. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1147. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1148. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1150. msgid ""
  1151. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1152. "these engines via !bangs."
  1153. msgstr ""
  1154. "Questa scheda non esiste nell'interfaccia utente, ma è possibile "
  1155. "effettuare ricerche con questi motori di ricerca tramite !bangs."
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1157. msgid "Enable all"
  1158. msgstr "Attiva tutto"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1160. msgid "Disable all"
  1161. msgstr "Disattiva tutto"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1163. msgid "!bang"
  1164. msgstr "!bang"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1166. msgid "Supports selected language"
  1167. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1169. msgid "Weight"
  1170. msgstr "Peso"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1172. msgid "Max time"
  1173. msgstr "Tempo massimo"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1175. msgid "Favicon Resolver"
  1176. msgstr "Risolutore Favicon"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1178. msgid "Display favicons near search results"
  1179. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1181. msgid ""
  1182. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1183. "this data about you."
  1184. msgstr ""
  1185. "Queste impostazioni sono salvate nei cookie. Ciò ci permette di non "
  1186. "salvare queste informazioni riguardanti te."
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1188. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1189. msgstr ""
  1190. "Questi cookie servono solo per la tua comodità; non li usiamo per "
  1191. "tracciarti."
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1193. msgid "Save"
  1194. msgstr "Salva"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1196. msgid "Reset defaults"
  1197. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1199. msgid "Back"
  1200. msgstr "Indietro"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1202. msgid "Hotkeys"
  1203. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1204. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1205. msgid "Vim-like"
  1206. msgstr "Simile a Vim"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1208. msgid ""
  1209. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1210. "key on main or result page to get help."
  1211. msgstr ""
  1212. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1213. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1214. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1216. msgid "Image proxy"
  1217. msgstr "Proxy immagini"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1219. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1220. msgstr ""
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1222. msgid "Infinite scroll"
  1223. msgstr "Scorrimento infinito"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1225. msgid ""
  1226. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1227. "current page"
  1228. msgstr ""
  1229. "Carica automaticamente la prossima pagina quando scorri alla fine della "
  1230. "pagina corrente"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1232. msgid "What language do you prefer for search?"
  1233. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1235. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1236. msgstr ""
  1237. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1238. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1240. msgid "HTTP Method"
  1241. msgstr "Metodo HTTP"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1243. msgid "Change how forms are submitted"
  1244. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1246. msgid "Query in the page's title"
  1247. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1249. msgid ""
  1250. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1251. "can record this title"
  1252. msgstr ""
  1253. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1254. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1256. msgid "Results in new tabs"
  1257. msgstr "Risultati in nuove schede"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1259. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1260. msgstr "Apri i link dei risultati in nuove schede del browser"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1262. msgid "Filter content"
  1263. msgstr "Filtra il contenuto"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1265. msgid "Search on category select"
  1266. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1268. msgid ""
  1269. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1270. " multiple categories"
  1271. msgstr ""
  1272. "Esegui una ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  1273. "Disabilita per selezionare più categorie"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1275. msgid "Theme"
  1276. msgstr "Tema"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1278. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1279. msgstr "Cambia l'aspetto di SearXNG"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1281. msgid "Theme style"
  1282. msgstr "Stile tema"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1284. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1285. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1287. msgid "Engine tokens"
  1288. msgstr "Tokens del motore"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1290. msgid "Access tokens for private engines"
  1291. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1293. msgid "Interface language"
  1294. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1296. msgid "Change the language of the layout"
  1297. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1298. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1299. msgid "URL formatting"
  1300. msgstr "Formattazione URL"
  1301. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1302. msgid "Pretty"
  1303. msgstr "Figo"
  1304. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1305. msgid "Full"
  1306. msgstr "Pieno"
  1307. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1308. msgid "Host"
  1309. msgstr "Oste"
  1310. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1311. msgid "Change result URL formatting"
  1312. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1314. msgid "repo"
  1315. msgstr "ripostiglo"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1319. msgid "show media"
  1320. msgstr "mostra media"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1323. msgid "hide media"
  1324. msgstr "nascondi media"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1327. msgid "This site did not provide any description."
  1328. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1332. msgid "Filesize"
  1333. msgstr "Dimensioni file"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1335. msgid "Date"
  1336. msgstr "Data"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1339. msgid "Type"
  1340. msgstr "Tipo"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1342. msgid "Resolution"
  1343. msgstr "Risoluzione"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1345. msgid "Format"
  1346. msgstr "Formato"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1348. msgid "Engine"
  1349. msgstr "Motore"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1351. msgid "View source"
  1352. msgstr "Guarda la fonte"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1354. msgid "address"
  1355. msgstr "indirizzo"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1357. msgid "show map"
  1358. msgstr "mostra mappa"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1360. msgid "hide map"
  1361. msgstr "nascondi mappa"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1363. msgid "Version"
  1364. msgstr "Versione"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1366. msgid "Maintainer"
  1367. msgstr "Manutentore"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1369. msgid "Updated at"
  1370. msgstr "Aggiornato alle"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1373. msgid "Tags"
  1374. msgstr "Etichette"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1376. msgid "Popularity"
  1377. msgstr "Popolarità"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1379. msgid "License"
  1380. msgstr "Licenza"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1382. msgid "Project"
  1383. msgstr "Progetto"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1385. msgid "Project homepage"
  1386. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1388. msgid "Published date"
  1389. msgstr "Data di pubblicazione"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1391. msgid "Journal"
  1392. msgstr "Giornale"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1394. msgid "Editor"
  1395. msgstr "Redattore"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1397. msgid "Publisher"
  1398. msgstr "Editore"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1400. msgid "DOI"
  1401. msgstr "DOI"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1403. msgid "ISSN"
  1404. msgstr "ISSN"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1406. msgid "ISBN"
  1407. msgstr "ISBN"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1409. msgid "PDF"
  1410. msgstr "PDF"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1412. msgid "HTML"
  1413. msgstr "HTML"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1415. msgid "magnet link"
  1416. msgstr "link magnet"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1418. msgid "torrent file"
  1419. msgstr "file torrent"
  1420. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1421. msgid "Seeder"
  1422. msgstr "Seeder"
  1423. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1424. msgid "Leecher"
  1425. msgstr "Leecher"
  1426. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1427. msgid "Number of Files"
  1428. msgstr "Numero di file"
  1429. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1430. msgid "show video"
  1431. msgstr "mostra video"
  1432. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1433. msgid "hide video"
  1434. msgstr "nascondi video"
  1435. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1436. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1437. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1438. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1439. #~ msgid "Errors"
  1440. #~ msgstr "Errori"
  1441. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1442. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1443. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1444. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Results are opened in the same "
  1447. #~ "window by default. This plugin "
  1448. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1449. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1450. #~ "required)"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1453. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1454. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1455. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1456. #~ "necessario)"
  1457. #~ msgid "Color"
  1458. #~ msgstr "Colore"
  1459. #~ msgid "Blue (default)"
  1460. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1461. #~ msgid "Violet"
  1462. #~ msgstr "Viola"
  1463. #~ msgid "Green"
  1464. #~ msgstr "Verde"
  1465. #~ msgid "Cyan"
  1466. #~ msgstr "Ciano"
  1467. #~ msgid "Orange"
  1468. #~ msgstr "Arancione"
  1469. #~ msgid "Red"
  1470. #~ msgstr "Rosso"
  1471. #~ msgid "Category"
  1472. #~ msgstr "Categoria"
  1473. #~ msgid "Block"
  1474. #~ msgstr "Blocca"
  1475. #~ msgid "original context"
  1476. #~ msgstr "contesto originale"
  1477. #~ msgid "Plugins"
  1478. #~ msgstr "Plugin"
  1479. #~ msgid "Answerers"
  1480. #~ msgstr "Risponditori"
  1481. #~ msgid "Avg. time"
  1482. #~ msgstr "Tempo medio"
  1483. #~ msgid "show details"
  1484. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1485. #~ msgid "hide details"
  1486. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1487. #~ msgid "Load more..."
  1488. #~ msgstr "Carica altro..."
  1489. #~ msgid "Loading..."
  1490. #~ msgstr "Caricamento..."
  1491. #~ msgid "Change searx layout"
  1492. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1493. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1494. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1495. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1496. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "This is the list of cookies and"
  1499. #~ " their values searx is storing on "
  1500. #~ "your computer."
  1501. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1502. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1503. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1504. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1505. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1506. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1507. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1508. #~ msgid "Themes"
  1509. #~ msgstr "Temi"
  1510. #~ msgid "Reliablity"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "When enabled, the result page's title"
  1514. #~ " contains your query. Your browser "
  1515. #~ "can record this title."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ msgid "Method"
  1518. #~ msgstr "Metodo"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "This tab does not show up for "
  1521. #~ "search results but you can search "
  1522. #~ "the engines listed here via bangs."
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Advanced settings"
  1525. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1526. #~ msgid "Close"
  1527. #~ msgstr "Chiudi"
  1528. #~ msgid "Language"
  1529. #~ msgstr "Lingua"
  1530. #~ msgid "broken"
  1531. #~ msgstr "rotto"
  1532. #~ msgid "supported"
  1533. #~ msgstr "supportato"
  1534. #~ msgid "not supported"
  1535. #~ msgstr "non supportato"
  1536. #~ msgid "about"
  1537. #~ msgstr "informazioni"
  1538. #~ msgid "Avg."
  1539. #~ msgstr "Avg."
  1540. #~ msgid "User Interface"
  1541. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1542. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1543. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1544. #~ msgid "Style"
  1545. #~ msgstr "Stile"
  1546. #~ msgid "Show advanced settings"
  1547. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1548. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1551. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1552. #~ "impostazione predefinita"
  1553. #~ msgid "Allow all"
  1554. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1555. #~ msgid "Disable all"
  1556. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1557. #~ msgid "Selected language"
  1558. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1559. #~ msgid "Query"
  1560. #~ msgstr "Richiesta"
  1561. #~ msgid "save"
  1562. #~ msgstr "salva"
  1563. #~ msgid "back"
  1564. #~ msgstr "indietro"
  1565. #~ msgid "Links"
  1566. #~ msgstr "Collegamenti"
  1567. #~ msgid "RSS subscription"
  1568. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1569. #~ msgid "Search results"
  1570. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1571. #~ msgid "next page"
  1572. #~ msgstr "pagina successiva"
  1573. #~ msgid "previous page"
  1574. #~ msgstr "pagina precedente"
  1575. #~ msgid "Start search"
  1576. #~ msgstr "Cerca"
  1577. #~ msgid "Clear search"
  1578. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1579. #~ msgid "Clear"
  1580. #~ msgstr "Svuota"
  1581. #~ msgid "stats"
  1582. #~ msgstr "statistiche"
  1583. #~ msgid "Heads up!"
  1584. #~ msgstr "Avviso!"
  1585. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1586. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1587. #~ msgid "Well done!"
  1588. #~ msgstr "Ottimo!"
  1589. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1590. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1591. #~ msgid "Oh snap!"
  1592. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1593. #~ msgid "Something went wrong."
  1594. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1595. #~ msgid "Date"
  1596. #~ msgstr "Data"
  1597. #~ msgid "Type"
  1598. #~ msgstr "Tipo"
  1599. #~ msgid "Get image"
  1600. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1601. #~ msgid "Center Alignment"
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1604. #~ msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  1605. #~ msgid "preferences"
  1606. #~ msgstr "preferenze"
  1607. #~ msgid "Scores per result"
  1608. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1609. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1610. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1611. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1612. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1613. #~ msgid "Self Informations"
  1614. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1615. #~ msgid ""
  1616. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1617. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1618. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1619. #~ "methods</a>"
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1622. #~ " (<a "
  1623. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1624. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1625. #~ "richiesta?</a>)"
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "This plugin checks if the address "
  1628. #~ "of the request is a TOR exit "
  1629. #~ "node, and informs the user if it"
  1630. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1631. #~ "searxng."
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1634. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1635. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1636. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1637. #~ " ma fornito da searxng."
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "The TOR exit node list "
  1640. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1641. #~ "unreachable."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1644. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1645. #~ "addresses)."
  1646. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1647. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1648. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1649. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "The could not download the list of"
  1652. #~ " Tor exit-nodes from "
  1653. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1654. #~ msgstr ""
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1657. #~ " you have this external IP address:"
  1658. #~ " {ip_address}."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ msgid "Autodetect search language"
  1663. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1664. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1667. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1668. #~ "essa."
  1669. #~ msgid "others"
  1670. #~ msgstr "altri"
  1671. #~ msgid ""
  1672. #~ "This tab does not show up for "
  1673. #~ "search results, but you can search "
  1674. #~ "the engines listed here via bangs."
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1677. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1678. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1679. #~ "i bang."
  1680. #~ msgid "Shortcut"
  1681. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1682. #~ msgid "!bang"
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ msgid ""
  1685. #~ "This tab dues not exists in the"
  1686. #~ " user interface, but you can search"
  1687. #~ " in these engines by its !bangs."
  1688. #~ msgstr ""
  1689. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1690. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1691. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1692. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1693. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1694. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1695. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1696. #~ msgid ""
  1697. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1698. #~ "publications when available (plugin required)"
  1699. #~ msgstr ""
  1700. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1701. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1702. #~ "richiesto)"
  1703. #~ msgid "Bang"
  1704. #~ msgstr "!bang"
  1705. #~ msgid ""
  1706. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1707. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1708. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1709. #~ "methods</a>"
  1710. #~ msgstr ""
  1711. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1712. #~ " (<a "
  1713. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1714. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1715. #~ "richiesta?</a>)"
  1716. #~ msgid "On"
  1717. #~ msgstr "Attivo"
  1718. #~ msgid "Off"
  1719. #~ msgstr "Spento"
  1720. #~ msgid "Enabled"
  1721. #~ msgstr "Attivo"
  1722. #~ msgid "Disabled"
  1723. #~ msgstr "Disabilitato"
  1724. #~ msgid ""
  1725. #~ "Perform search immediately if a category"
  1726. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1727. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1730. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1731. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1732. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1733. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1734. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1735. #~ msgid ""
  1736. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1737. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1738. #~ " key on main or result page to"
  1739. #~ " get help."
  1740. #~ msgstr ""
  1741. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1742. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1743. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1744. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "we didn't find any results. Please "
  1747. #~ "use another query or search in "
  1748. #~ "more categories."
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1751. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1752. #~ "in più categorie."
  1753. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1754. #~ msgstr ""
  1755. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1756. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1757. #~ "all'hostname"
  1758. #~ msgid "Bytes"
  1759. #~ msgstr "Bytes"
  1760. #~ msgid "kiB"
  1761. #~ msgstr "kiB"
  1762. #~ msgid "MiB"
  1763. #~ msgstr "MiB"
  1764. #~ msgid "GiB"
  1765. #~ msgstr "GiB"
  1766. #~ msgid "TiB"
  1767. #~ msgstr "TiB"
  1768. #~ msgid "Hostname replace"
  1769. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1770. #~ msgid "Error!"
  1771. #~ msgstr "Errore!"
  1772. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1773. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1774. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1775. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1776. #~ msgid "dummy"
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ msgid "Random value generator"
  1779. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1780. #~ msgid "Statistics functions"
  1781. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1782. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1783. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1784. #~ msgid "Get directions"
  1785. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1786. #~ msgid ""
  1787. #~ "Displays your IP if the query is"
  1788. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1789. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1790. #~ msgstr ""
  1791. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1792. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1793. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1794. #~ msgid ""
  1795. #~ "Could not download the list of Tor"
  1796. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1797. #~ "/exit-addresses"
  1798. #~ msgstr ""
  1799. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1800. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1801. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1802. #~ msgid ""
  1803. #~ "You are using Tor and it looks "
  1804. #~ "like you have this external IP "
  1805. #~ "address: {ip_address}"
  1806. #~ msgstr ""
  1807. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1808. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1809. #~ "{ip_address}"
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "You are not using Tor and you "
  1812. #~ "have this external IP address: "
  1813. #~ "{ip_address}"
  1814. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1815. #~ msgid "Keywords"
  1816. #~ msgstr "Parole chiave"
  1817. #~ msgid "/"
  1818. #~ msgstr ""
  1819. #~ msgid ""
  1820. #~ "Specifying custom settings in the "
  1821. #~ "preferences URL can be used to "
  1822. #~ "sync preferences across devices."
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "Specificando le impostazioni personalizzate "
  1825. #~ "nell'URL delle preferenze è possibile "
  1826. #~ "sincronizzare le preferenze tra i vari"
  1827. #~ " dispositivi."
  1828. #~ msgid "proxied"
  1829. #~ msgstr "proxy"
  1830. #~ msgid ""
  1831. #~ "This tab does not exists in the"
  1832. #~ " user interface, but you can search"
  1833. #~ " in these engines by its !bangs."
  1834. #~ msgstr ""
  1835. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1836. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1837. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1838. #~ msgid "Results on new tabs"
  1839. #~ msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1840. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1841. #~ msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1842. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1843. #~ msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  1844. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1845. #~ msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  1846. #~ msgid ""
  1847. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1848. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1849. #~ msgstr ""
  1850. #~ "Riscrive gli hostname, rimuove i "
  1851. #~ "risultati o gli da priorità in "
  1852. #~ "base all'hostname"
  1853. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1854. #~ msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  1855. #~ msgid ""
  1856. #~ "These settings are stored in your "
  1857. #~ "cookies, this allows us not to "
  1858. #~ "store this data about you."
  1859. #~ msgstr ""
  1860. #~ "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi"
  1861. #~ " cookie, consentendoci di non conservare"
  1862. #~ " dati su di te."
  1863. #~ msgid ""
  1864. #~ "These cookies serve your sole "
  1865. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1866. #~ " to track you."
  1867. #~ msgstr ""
  1868. #~ "Questi cookie servono solo ad offrirti"
  1869. #~ " un servizio migliore. Non li usiamo"
  1870. #~ " per tracciarti."
  1871. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1872. #~ msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1873. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1874. #~ msgstr ""
  1875. #~ "Carica automaticamente la pagina successiva"
  1876. #~ " quando si scorre sino alla fine "
  1877. #~ "della pagina attuale"
  1878. #~ msgid ""
  1879. #~ "Perform search immediately if a category"
  1880. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1881. #~ "categories"
  1882. #~ msgstr ""
  1883. #~ "Esegue immediatamente la ricerca se è"
  1884. #~ " stata selezionata una categoria. "
  1885. #~ "Disabilita la selezione di più categorie"
  1886. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1887. #~ msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"