messages.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # Aadniz <aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Bananhylsa <bananhylsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # Haraldher <haraldher@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  27. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  28. "Language: nb_NO\n"
  29. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "annet"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "filer"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "generelt"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musikk"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sosiale medier"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "bilder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videoer"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "nyheter"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "kart"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "vitenskap"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "apper"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "ordbøker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "sangtekster"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakker"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "spørsmål og svar"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "pakkebrønner"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "programvare-wikier"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "vitenskaplige publikasjoner"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatisk"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "lys"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "mørk"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "svart"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Oppetid"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Om"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Skydekke"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Værforhold"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Nåværende værforhold"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Kveld"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Føles som"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  182. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Luftfuktighet"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Maks temp."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  191. msgid "Min temp."
  192. msgstr "Laveste temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Morning"
  196. msgstr "Morgen"
  197. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Night"
  200. msgstr "Natt"
  201. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Noon"
  204. msgstr "Middag"
  205. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  206. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  207. msgid "Pressure"
  208. msgstr "Lufttrykk"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Soloppgang"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunset"
  216. msgstr "Solnedgang"
  217. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  219. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  220. msgid "Temperature"
  221. msgstr "Temperatur"
  222. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  224. msgid "UV index"
  225. msgstr "UV-indeks"
  226. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  228. msgid "Visibility"
  229. msgstr "Sikt"
  230. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  232. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  233. msgid "Wind"
  234. msgstr "Vind"
  235. #. WEATHER_CONDITIONS
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Clear sky"
  238. msgstr "Skyfri himmel"
  239. #. WEATHER_CONDITIONS
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Partly cloudy"
  242. msgstr "Delvis skyet"
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Cloudy"
  246. msgstr "Overskyet"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Fair"
  250. msgstr "Fint"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Fog"
  254. msgstr "Tåke"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Light rain and thunder"
  258. msgstr "Lett regn og torden"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Light rain showers and thunder"
  262. msgstr "Lette regnbyger og torden"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Light rain showers"
  266. msgstr "Lette regnbyger"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Light rain"
  270. msgstr "Lett regn"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Rain and thunder"
  274. msgstr "Regn og torden"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Rain showers and thunder"
  278. msgstr "Regnbyger og torden"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Rain showers"
  282. msgstr "Regnbyger"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Rain"
  286. msgstr "Regn"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy rain and thunder"
  290. msgstr "Kraftig regn og torden"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  294. msgstr "Kraftige regnbyger og torden"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain showers"
  298. msgstr "Kraftige regnbyger"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy rain"
  302. msgstr "Kraftig regn"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Light sleet and thunder"
  306. msgstr "Lett sludd og torden"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light sleet showers and thunder"
  310. msgstr "Lette sluddbyger og torden"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light sleet showers"
  314. msgstr "Lette sluddbyger"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light sleet"
  318. msgstr "Lett sludd"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Sleet and thunder"
  322. msgstr "Sludd og torden"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Sleet showers and thunder"
  326. msgstr "Sluddbyger og torden"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Sleet showers"
  330. msgstr "Sluddbyger"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Sleet"
  334. msgstr "Sludd"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Heavy sleet and thunder"
  338. msgstr "Kraftig sludd og torden"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  342. msgstr "Kraftige sluddbyger og torden"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Heavy sleet showers"
  346. msgstr "Kraftige sluddbyger"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Heavy sleet"
  350. msgstr "Kraftig sludd"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow and thunder"
  354. msgstr "Lett snø og torden"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow showers and thunder"
  358. msgstr "Lette snøbyger og torden"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light snow showers"
  362. msgstr "Lette snøbyger"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light snow"
  366. msgstr "Lett snø"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Snow and thunder"
  370. msgstr "Snø og torden"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Snow showers and thunder"
  374. msgstr "Snøbyger og torden"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Snow showers"
  378. msgstr "Snøbyger"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Snow"
  382. msgstr "Snø"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Heavy snow and thunder"
  386. msgstr "Kraftig snø og torden"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  390. msgstr "Kraftige snøbyger og torden"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Heavy snow showers"
  394. msgstr "Kraftige snøbyger"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Heavy snow"
  398. msgstr "Kraftig snø"
  399. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  400. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  401. msgid "subscribers"
  402. msgstr "abonnenter"
  403. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  404. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  405. msgid "posts"
  406. msgstr "innlegg"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  409. msgid "active users"
  410. msgstr "aktive brukere"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  412. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  413. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  414. msgid "comments"
  415. msgstr "kommentarer"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  418. msgid "user"
  419. msgstr "bruker"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  422. msgid "community"
  423. msgstr "Fellesskap"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  425. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  426. msgid "points"
  427. msgstr "poeng"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  429. #: searx/searxng.msg
  430. msgid "title"
  431. msgstr "tittel"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  433. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  434. msgid "author"
  435. msgstr "forfatter"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  437. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  438. msgid "open"
  439. msgstr "åpen"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  441. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  442. msgid "closed"
  443. msgstr "lukket"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  445. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  446. msgid "answered"
  447. msgstr "besvart"
  448. #: searx/webapp.py:292
  449. msgid "No item found"
  450. msgstr "Fant ingen elementer"
  451. #: searx/engines/qwant.py:291
  452. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  453. msgid "Source"
  454. msgstr "Kilde"
  455. #: searx/webapp.py:296
  456. msgid "Error loading the next page"
  457. msgstr "Feil ved lasting av neste side"
  458. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  459. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  460. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  461. #: searx/webapp.py:463
  462. msgid "Invalid settings"
  463. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  464. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  465. msgid "search error"
  466. msgstr "søkefeil"
  467. #: searx/webutils.py:35
  468. msgid "timeout"
  469. msgstr "tidsavbrudd"
  470. #: searx/webutils.py:36
  471. msgid "parsing error"
  472. msgstr "tolkningsfeil"
  473. #: searx/webutils.py:37
  474. msgid "HTTP protocol error"
  475. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  476. #: searx/webutils.py:38
  477. msgid "network error"
  478. msgstr "nettverksfeil"
  479. #: searx/webutils.py:39
  480. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  481. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  482. #: searx/webutils.py:41
  483. msgid "unexpected crash"
  484. msgstr "uventet krasj"
  485. #: searx/webutils.py:48
  486. msgid "HTTP error"
  487. msgstr "HTTP-feil"
  488. #: searx/webutils.py:49
  489. msgid "HTTP connection error"
  490. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  491. #: searx/webutils.py:55
  492. msgid "proxy error"
  493. msgstr "mellomtjenerfeil"
  494. #: searx/webutils.py:56
  495. msgid "CAPTCHA"
  496. msgstr "CAPTCHA"
  497. #: searx/webutils.py:57
  498. msgid "too many requests"
  499. msgstr "for mange forespørsler"
  500. #: searx/webutils.py:58
  501. msgid "access denied"
  502. msgstr "tilgang nektet"
  503. #: searx/webutils.py:59
  504. msgid "server API error"
  505. msgstr "server API feil"
  506. #: searx/webutils.py:78
  507. msgid "Suspended"
  508. msgstr "Suspendert"
  509. #: searx/webutils.py:313
  510. #, python-brace-format
  511. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  512. msgstr "{minutes} minutt(er) siden"
  513. #: searx/webutils.py:314
  514. #, python-brace-format
  515. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  516. msgstr "{hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  517. #: searx/answerers/random.py:69
  518. msgid "Generate different random values"
  519. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  520. #: searx/answerers/statistics.py:36
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "Compute {func} of the arguments"
  523. msgstr "Beregn {func} av argumentene"
  524. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  525. msgid "Show route in map .."
  526. msgstr "Vis rute på kartet .."
  527. #: searx/engines/pdbe.py:96
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  530. msgstr "{title} (FORELDET)"
  531. #: searx/engines/pdbe.py:103
  532. msgid "This entry has been superseded by"
  533. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  534. #: searx/engines/qwant.py:293
  535. msgid "Channel"
  536. msgstr "Kanal"
  537. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  538. msgid "bitrate"
  539. msgstr "overføringshastighet"
  540. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  541. msgid "votes"
  542. msgstr "stemmer"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  544. msgid "clicks"
  545. msgstr "klikk"
  546. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  547. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  548. msgid "Language"
  549. msgstr "Språk"
  550. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  551. #, python-brace-format
  552. msgid ""
  553. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  554. "{lastCitationVelocityYear}"
  555. msgstr ""
  556. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  557. "{lastCitationVelocityYear}"
  558. #: searx/engines/tineye.py:48
  559. msgid ""
  560. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  561. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  562. " WebP."
  563. msgstr ""
  564. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  565. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  566. "WebP formater."
  567. #: searx/engines/tineye.py:54
  568. msgid ""
  569. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  570. " visual detail to successfully identify matches."
  571. msgstr ""
  572. "Bildet er for enkelt til å finne treff. TinEye krever et visst nivå av "
  573. "visuell detalj for å identifisere like eller lignende bilder."
  574. #: searx/engines/tineye.py:59
  575. msgid "The image could not be downloaded."
  576. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  577. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  578. msgid "Book rating"
  579. msgstr "Bokvurdering"
  580. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  581. msgid "File quality"
  582. msgstr "Filkvalitet"
  583. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  584. msgid "Ahmia blacklist"
  585. msgstr "Ahmia svarteliste"
  586. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  587. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  588. msgstr "Filtrer ut onion-resultater som finnes i Ahmias svarteliste."
  589. #: searx/plugins/calculator.py:38
  590. msgid "Basic Calculator"
  591. msgstr "Enkel kalkulator"
  592. #: searx/plugins/calculator.py:39
  593. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  594. msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
  595. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  596. msgid "Hash plugin"
  597. msgstr "Hash-plugin"
  598. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  599. msgid ""
  600. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  601. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  602. msgstr ""
  603. "Konverterer strenger til ulike hashverdier. Tilgjengelige hashfunksjoner:"
  604. " md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  606. msgid "hash digest"
  607. msgstr "sjekksumverdi"
  608. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  609. msgid "Hostnames plugin"
  610. msgstr "Vertnavn-plugin"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  612. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  615. msgid "Open Access DOI rewrite"
  616. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  617. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  618. msgid ""
  619. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  620. "when available"
  621. msgstr ""
  622. "Unngå betalingsmurer ved å omdirigere til versjoner med åpen tilgang når "
  623. "tilgjengelig"
  624. #: searx/plugins/self_info.py:37
  625. msgid "Self Information"
  626. msgstr "Egen informasjon"
  627. #: searx/plugins/self_info.py:39
  628. msgid ""
  629. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  630. "is \"user-agent\"."
  631. msgstr ""
  632. "Viser din IP hvis spørringen er «ip» og brukeragenten din hvis spørringen"
  633. " er «user-agent»."
  634. #: searx/plugins/self_info.py:52
  635. msgid "Your IP is: "
  636. msgstr "Din IP er: "
  637. #: searx/plugins/self_info.py:55
  638. msgid "Your user-agent is: "
  639. msgstr "Brukeragenten din er: "
  640. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  641. msgid "Tor check plugin"
  642. msgstr "Tor sjekking plugin"
  643. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  644. msgid ""
  645. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  646. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  647. msgstr ""
  648. "Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor "
  649. "utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
  650. "check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  652. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  653. msgstr "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  655. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  656. msgstr "Du bruker Tor, og det ser ut som du har den eksterne IP-adressen"
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  658. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  659. msgstr "Du bruker ikke Tor, og du har den eksterne IP-adressen"
  660. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  661. msgid "Tracker URL remover"
  662. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  663. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  664. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  665. msgstr "Fjern sporingsargumenter fra den returnerte nettadressen"
  666. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  667. msgid "Unit converter plugin"
  668. msgstr "Tillegg for enhetskonvertering"
  669. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  670. msgid "Convert between units"
  671. msgstr "Konverter mellom enheter"
  672. #: searx/result_types/answer.py:224
  673. #, python-brace-format
  674. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  675. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  676. #: searx/templates/simple/404.html:4
  677. msgid "Page not found"
  678. msgstr "Fant ikke siden"
  679. #: searx/templates/simple/404.html:6
  680. #, python-format
  681. msgid "Go to %(search_page)s."
  682. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. msgid "search page"
  685. msgstr "søkeside"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:53
  687. msgid "Donate"
  688. msgstr "Doner"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:57
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  691. msgid "Preferences"
  692. msgstr "Innstillinger"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:67
  694. msgid "Powered by"
  695. msgstr "Drevet av"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:67
  697. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  698. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:68
  700. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  701. msgid "Source code"
  702. msgstr "Kildekode"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:69
  704. msgid "Issue tracker"
  705. msgstr "Problemsporer"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  707. msgid "Engine stats"
  708. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:72
  710. msgid "Public instances"
  711. msgstr "Offentlige instanser"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:75
  713. msgid "Privacy policy"
  714. msgstr "Personvernerklæring"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:78
  716. msgid "Contact instance maintainer"
  717. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  718. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  719. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  720. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  721. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  722. msgid "Length"
  723. msgstr "Lengde"
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  725. msgid "Views"
  726. msgstr "Visninger"
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  731. msgid "Author"
  732. msgstr "Forfatter"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  734. msgid "cached"
  735. msgstr "hurtiglagret"
  736. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  737. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  738. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  740. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  741. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  743. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  744. msgstr ""
  745. "Jeg bekrefter at det ikke finnes noen registrerte feil knyttet til "
  746. "problemet jeg opplever"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  748. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  749. msgstr ""
  750. "Hvis dette er en offentlig instans, vennligst spesifiser URL-en i "
  751. "feilrapporten"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  753. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  754. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  756. msgid "No HTTPS"
  757. msgstr "Ingen HTTPS"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  761. msgid "View error logs and submit a bug report"
  762. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  764. msgid "!bang for this engine"
  765. msgstr "!bang for denne motoren"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  767. msgid "!bang for its categories"
  768. msgstr "!bang for dens kategorier"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  771. msgid "Median"
  772. msgstr "Median"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  775. msgid "P80"
  776. msgstr "P80"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  779. msgid "P95"
  780. msgstr "P95"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  782. msgid "Failed checker test(s): "
  783. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  785. msgid "Errors:"
  786. msgstr "Feil:"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  788. msgid "General"
  789. msgstr "Generelt"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  791. msgid "Default categories"
  792. msgstr "Forvalgte kategorier"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  794. msgid "User interface"
  795. msgstr "Brukergrensesnitt"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  797. msgid "Privacy"
  798. msgstr "Personvern"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  800. msgid "Engines"
  801. msgstr "Søkemotorer"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  803. msgid "Currently used search engines"
  804. msgstr "Søkemotorer i bruk"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  806. msgid "Special Queries"
  807. msgstr "Spesialspørringer"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  809. msgid "Cookies"
  810. msgstr "Informasjonskapsler"
  811. #: searx/templates/simple/results.html:30
  812. msgid "Number of results"
  813. msgstr "Antall resultater"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:36
  815. msgid "Info"
  816. msgstr "Informasjon"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:77
  818. msgid "Back to top"
  819. msgstr "Til toppen"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:95
  821. msgid "Previous page"
  822. msgstr "Forrige side"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:113
  824. msgid "Next page"
  825. msgstr "Neste side"
  826. #: searx/templates/simple/search.html:3
  827. msgid "Display the front page"
  828. msgstr "Vis forsiden"
  829. #: searx/templates/simple/search.html:9
  830. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  831. msgid "Search for..."
  832. msgstr "Søk etter …"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:10
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  835. msgid "clear"
  836. msgstr "tøm"
  837. #: searx/templates/simple/search.html:11
  838. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  839. msgid "search"
  840. msgstr "søk"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  842. msgid "There is currently no data available. "
  843. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  846. msgid "Engine name"
  847. msgstr "Søkemotornavn"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  849. msgid "Scores"
  850. msgstr "Poengsummer"
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  852. msgid "Result count"
  853. msgstr "Antall resultater"
  854. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  857. msgid "Response time"
  858. msgstr "Svartid"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  861. msgid "Reliability"
  862. msgstr "Pålitelighet"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  864. msgid "Total"
  865. msgstr "Totalt"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  867. msgid "HTTP"
  868. msgstr "HTTP"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  870. msgid "Processing"
  871. msgstr "Behandler"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  873. msgid "Warnings"
  874. msgstr "Advarsler"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  876. msgid "Errors and exceptions"
  877. msgstr "Feil og unntak"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  879. msgid "Exception"
  880. msgstr "Unntak"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  882. msgid "Message"
  883. msgstr "Melding"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  885. msgid "Percentage"
  886. msgstr "Prosentandel"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  888. msgid "Parameter"
  889. msgstr "Parameter"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  892. msgid "Filename"
  893. msgstr "Filnavn"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  895. msgid "Function"
  896. msgstr "Funksjon"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  898. msgid "Code"
  899. msgstr "Kode"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  901. msgid "Checker"
  902. msgstr "Sjekker"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  904. msgid "Failed test"
  905. msgstr "Mislykket test"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  907. msgid "Comment(s)"
  908. msgstr "Kommentar(er)"
  909. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  910. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  911. msgid "Examples"
  912. msgstr "Eksempler"
  913. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  914. msgid "Definitions"
  915. msgstr "Definisjoner"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  917. msgid "Synonyms"
  918. msgstr "Synonymer"
  919. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  920. msgid "Feels Like"
  921. msgstr "Føles som"
  922. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  923. msgid "Answers"
  924. msgstr "Svar"
  925. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  926. msgid "Download results"
  927. msgstr "Last ned resultater"
  928. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  929. msgid "Try searching for:"
  930. msgstr "Prøv å søke etter:"
  931. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  932. msgid "Messages from the search engines"
  933. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  934. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  935. msgid "seconds"
  936. msgstr "sekunder"
  937. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  938. msgid "Search URL"
  939. msgstr "Søkenettadresse"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  942. msgid "Copied"
  943. msgstr "kopiert"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  946. msgid "Copy"
  947. msgstr "Kopier"
  948. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  949. msgid "Suggestions"
  950. msgstr "Forslag"
  951. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  952. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  953. msgid "Search language"
  954. msgstr "Søkespråk"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  957. msgid "Default language"
  958. msgstr "Forvalgt språk"
  959. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  961. msgid "Auto-detect"
  962. msgstr "Oppdag automatisk"
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  968. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  969. msgid "SafeSearch"
  970. msgstr "TrygtSøk"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  973. msgid "Strict"
  974. msgstr "Strengt"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  977. msgid "Moderate"
  978. msgstr "Moderat"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  981. msgid "None"
  982. msgstr "Ingen"
  983. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  985. msgid "Time range"
  986. msgstr "Tidsområde"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  988. msgid "Anytime"
  989. msgstr "Når som helst"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  991. msgid "Last day"
  992. msgstr "Siste dag"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  994. msgid "Last week"
  995. msgstr "Siste uke"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  997. msgid "Last month"
  998. msgstr "Siste måned"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1000. msgid "Last year"
  1001. msgstr "Siste år"
  1002. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1003. msgid "Information!"
  1004. msgstr "Informasjon!"
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1006. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1007. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1009. msgid "Sorry!"
  1010. msgstr "Beklager!"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1012. msgid "No results were found. You can try to:"
  1013. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1015. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1016. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1018. msgid "Refresh the page."
  1019. msgstr "Oppdater siden."
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1021. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1022. msgstr "Bruk et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1024. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1025. msgstr "Endre søkemotoren brukt i innstillingene:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1027. msgid "Switch to another instance:"
  1028. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1030. msgid "Search for another query or select another category."
  1031. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1033. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1034. msgstr "Gå til den forrige siden med tilbake-knappen."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1037. msgid "Allow"
  1038. msgstr "Tillat"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1040. msgid "Keywords (first word in query)"
  1041. msgstr "Nøkkelord (første ord i spørringen)"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1044. msgid "Name"
  1045. msgstr "Navn"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1047. msgid "Description"
  1048. msgstr "Beskrivelse"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1050. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1051. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1053. msgid "This is the list of plugins."
  1054. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1056. msgid "Autocomplete"
  1057. msgstr "Auto-fullføring"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1059. msgid "Show possible queries as you type"
  1060. msgstr "Vis mulige søk mens du skriver"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1062. msgid "Center Alignment"
  1063. msgstr "Senterjustering"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1065. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1066. msgstr ""
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1068. msgid ""
  1069. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1070. "computer."
  1071. msgstr ""
  1072. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  1073. "på datamaskinen din."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1075. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1076. msgstr ""
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1078. msgid "Cookie name"
  1079. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1081. msgid "Value"
  1082. msgstr "Verdi"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1084. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1085. msgstr "Nettadresse for søk med de nåværende lagrede innstillingene"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1087. msgid ""
  1088. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1089. "leaking data to the clicked result sites."
  1090. msgstr ""
  1091. "Merk: å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  1092. "personvernet ved at data lekker til de sidene du klikker på."
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1094. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1095. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette innstillingene dine i en annen nettleser"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1097. msgid ""
  1098. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1099. "settings on a different device."
  1100. msgstr ""
  1101. "En nettadresse som inneholder innstillingene dine. Denne nettadressen kan"
  1102. " brukes for å gjenopprette innstillingene dine på en annen enhet."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1104. msgid "Copy preferences hash"
  1105. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1107. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1108. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1110. msgid "Preferences hash"
  1111. msgstr "Innstillinger-hash"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1113. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1114. msgstr "Digital objektidentifikator (DOI)"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1116. msgid "Open Access DOI resolver"
  1117. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1119. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1120. msgstr "Velg tjenesten som brukes ved DOI-omskrivning"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1122. msgid ""
  1123. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1124. "these engines via !bangs."
  1125. msgstr ""
  1126. "Denne fanen finnes ikke i brukergrensesnittet, men du kan bruke disse "
  1127. "søkemotorene via !bang."
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1129. msgid "Enable all"
  1130. msgstr "Aktiver alle"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1132. msgid "Disable all"
  1133. msgstr "Deaktiver alle"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1135. msgid "!bang"
  1136. msgstr "!bang"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1138. msgid "Supports selected language"
  1139. msgstr "Støtter valgt språk"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1141. msgid "Weight"
  1142. msgstr "Vekt"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1144. msgid "Max time"
  1145. msgstr "Maks tid"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1147. msgid "Favicon Resolver"
  1148. msgstr "Favicon-løser"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1150. msgid "Display favicons near search results"
  1151. msgstr "Vis favikoner nær søkeresultatene"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1153. msgid ""
  1154. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1155. "this data about you."
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1158. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1161. msgid "Save"
  1162. msgstr "Lagre"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1164. msgid "Reset defaults"
  1165. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1167. msgid "Back"
  1168. msgstr "Tilbake"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1170. msgid "Hotkeys"
  1171. msgstr "Hurtigtaster"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1173. msgid "Vim-like"
  1174. msgstr "Vim-lignende"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1176. msgid ""
  1177. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1178. "key on main or result page to get help."
  1179. msgstr ""
  1180. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1181. "«h»-tasten på hoved- eller resultatsiden for hjelp."
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1183. msgid "Image proxy"
  1184. msgstr "Bildemellomtjener"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1186. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1187. msgstr ""
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1189. msgid "Infinite scroll"
  1190. msgstr "Uendelig rulling"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1192. msgid ""
  1193. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1194. "current page"
  1195. msgstr ""
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1197. msgid "What language do you prefer for search?"
  1198. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1200. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1201. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1203. msgid "HTTP Method"
  1204. msgstr "HTTP Metode"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1206. msgid "Change how forms are submitted"
  1207. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1209. msgid "Query in the page's title"
  1210. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1212. msgid ""
  1213. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1214. "can record this title"
  1215. msgstr ""
  1216. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1217. "din kan registrere denne tittelen"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1219. msgid "Results in new tabs"
  1220. msgstr "Resultater i nye faner"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1222. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1223. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1225. msgid "Filter content"
  1226. msgstr "Filtrer innhold"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1228. msgid "Search on category select"
  1229. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1231. msgid ""
  1232. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1233. " multiple categories"
  1234. msgstr ""
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1236. msgid "Theme"
  1237. msgstr "Drakt"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1239. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1240. msgstr ""
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1242. msgid "Theme style"
  1243. msgstr "Draktstil"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1245. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1246. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1248. msgid "Engine tokens"
  1249. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1251. msgid "Access tokens for private engines"
  1252. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1254. msgid "Interface language"
  1255. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1257. msgid "Change the language of the layout"
  1258. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1260. msgid "URL formatting"
  1261. msgstr "URL-formatering"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1263. msgid "Pretty"
  1264. msgstr "Fin"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1266. msgid "Full"
  1267. msgstr "Fullstendig"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1269. msgid "Host"
  1270. msgstr "Vert"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1272. msgid "Change result URL formatting"
  1273. msgstr "Endre formatering av resultat-URL"
  1274. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1275. msgid "repo"
  1276. msgstr "pakkebrønner"
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1278. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1280. msgid "show media"
  1281. msgstr "vis media"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1284. msgid "hide media"
  1285. msgstr "skjul media"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1288. msgid "This site did not provide any description."
  1289. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1293. msgid "Filesize"
  1294. msgstr "Filstørrelse"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1296. msgid "Date"
  1297. msgstr "Dato"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1300. msgid "Type"
  1301. msgstr "Type"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1303. msgid "Resolution"
  1304. msgstr "Oppløsning"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1306. msgid "Format"
  1307. msgstr "Format"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1309. msgid "Engine"
  1310. msgstr "Søkemotor"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1312. msgid "View source"
  1313. msgstr "Vis kilde"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1315. msgid "address"
  1316. msgstr "adresse"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1318. msgid "show map"
  1319. msgstr "vis kart"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1321. msgid "hide map"
  1322. msgstr "skjul kart"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1324. msgid "Version"
  1325. msgstr "Versjon"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1327. msgid "Maintainer"
  1328. msgstr "Vedlikeholder"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1330. msgid "Updated at"
  1331. msgstr "Oppdatert"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1334. msgid "Tags"
  1335. msgstr "Tagger"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1337. msgid "Popularity"
  1338. msgstr "Popularitet"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1340. msgid "License"
  1341. msgstr "Lisens"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1343. msgid "Project"
  1344. msgstr "Prosjekt"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1346. msgid "Project homepage"
  1347. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1349. msgid "Published date"
  1350. msgstr "Publisert dato"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1352. msgid "Journal"
  1353. msgstr "Tidsskrift"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1355. msgid "Editor"
  1356. msgstr "Redaktør"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1358. msgid "Publisher"
  1359. msgstr "Utgiver"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1361. msgid "DOI"
  1362. msgstr "DOI"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1364. msgid "ISSN"
  1365. msgstr "ISSN"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1367. msgid "ISBN"
  1368. msgstr "ISBN"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1370. msgid "PDF"
  1371. msgstr "PDF"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1373. msgid "HTML"
  1374. msgstr "HTML"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1376. msgid "magnet link"
  1377. msgstr "magnetlenke"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1379. msgid "torrent file"
  1380. msgstr "torrentfil"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1382. msgid "Seeder"
  1383. msgstr "Deler"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1385. msgid "Leecher"
  1386. msgstr "Henter"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1388. msgid "Number of Files"
  1389. msgstr "Antall filer"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1391. msgid "show video"
  1392. msgstr "vis video"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1394. msgid "hide video"
  1395. msgstr "skjul video"
  1396. #~ msgid "Change searx layout"
  1397. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1398. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1399. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1400. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1401. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "This is the list of cookies and"
  1404. #~ " their values searx is storing on "
  1405. #~ "your computer."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1408. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1409. #~ "på datamaskinen din."
  1410. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1411. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1412. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1413. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1414. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1415. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1416. #~ msgid "Themes"
  1417. #~ msgstr "Drakter"
  1418. #~ msgid "Reliablity"
  1419. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "When enabled, the result page's title"
  1422. #~ " contains your query. Your browser "
  1423. #~ "can record this title."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Method"
  1426. #~ msgstr "Metode"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This tab does not show up for "
  1429. #~ "search results but you can search "
  1430. #~ "the engines listed here via bangs."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1433. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1434. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1435. #~ "utropstegn."
  1436. #~ msgid "Advanced settings"
  1437. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1438. #~ msgid "Close"
  1439. #~ msgstr "Lukk"
  1440. #~ msgid "Language"
  1441. #~ msgstr "Språk"
  1442. #~ msgid "broken"
  1443. #~ msgstr "knekt"
  1444. #~ msgid "supported"
  1445. #~ msgstr "støttet"
  1446. #~ msgid "not supported"
  1447. #~ msgstr "ikke støttet"
  1448. #~ msgid "about"
  1449. #~ msgstr "om"
  1450. #~ msgid "Avg."
  1451. #~ msgstr "Gjen."
  1452. #~ msgid "User Interface"
  1453. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1454. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1455. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1456. #~ msgid "Style"
  1457. #~ msgstr "Stil"
  1458. #~ msgid "Show advanced settings"
  1459. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1460. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1461. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1462. #~ msgid "Allow all"
  1463. #~ msgstr "Tillat alle"
  1464. #~ msgid "Disable all"
  1465. #~ msgstr "Nekt alle"
  1466. #~ msgid "Selected language"
  1467. #~ msgstr "Valgt språk"
  1468. #~ msgid "Query"
  1469. #~ msgstr "Forespørsel"
  1470. #~ msgid "save"
  1471. #~ msgstr "lagre"
  1472. #~ msgid "back"
  1473. #~ msgstr "tilbake"
  1474. #~ msgid "Links"
  1475. #~ msgstr "Lenker"
  1476. #~ msgid "RSS subscription"
  1477. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1478. #~ msgid "Search results"
  1479. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1480. #~ msgid "next page"
  1481. #~ msgstr "neste side"
  1482. #~ msgid "previous page"
  1483. #~ msgstr "forrige side"
  1484. #~ msgid "Start search"
  1485. #~ msgstr "Start søk"
  1486. #~ msgid "Clear search"
  1487. #~ msgstr "Tøm søk"
  1488. #~ msgid "Clear"
  1489. #~ msgstr "Tøm"
  1490. #~ msgid "stats"
  1491. #~ msgstr "statistikk"
  1492. #~ msgid "Heads up!"
  1493. #~ msgstr "Obs!"
  1494. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1495. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1496. #~ msgid "Well done!"
  1497. #~ msgstr "Bra gjort."
  1498. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1499. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1500. #~ msgid "Oh snap!"
  1501. #~ msgstr "Oida."
  1502. #~ msgid "Something went wrong."
  1503. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1504. #~ msgid "Date"
  1505. #~ msgstr "Dato"
  1506. #~ msgid "Type"
  1507. #~ msgstr "Type"
  1508. #~ msgid "Get image"
  1509. #~ msgstr "Hent bilde"
  1510. #~ msgid "Center Alignment"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1513. #~ msgstr "Viser resultater midt på siden (Oscar layout)."
  1514. #~ msgid "preferences"
  1515. #~ msgstr "innstillinger"
  1516. #~ msgid "Scores per result"
  1517. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1518. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1519. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1520. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1521. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1522. #~ msgid "Self Informations"
  1523. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1526. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1527. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1528. #~ "methods</a>"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1531. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1532. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1533. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "This plugin checks if the address "
  1536. #~ "of the request is a TOR exit "
  1537. #~ "node, and informs the user if it"
  1538. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1539. #~ "searxng."
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1542. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1543. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1544. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1545. #~ msgid ""
  1546. #~ "The TOR exit node list "
  1547. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1548. #~ "unreachable."
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1551. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1552. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1553. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1554. #~ msgid ""
  1555. #~ "The could not download the list of"
  1556. #~ " Tor exit-nodes from "
  1557. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ msgid ""
  1560. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1561. #~ " you have this external IP address:"
  1562. #~ " {ip_address}."
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Autodetect search language"
  1567. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1568. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1569. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1570. #~ msgid "others"
  1571. #~ msgstr "andre"
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "This tab does not show up for "
  1574. #~ "search results, but you can search "
  1575. #~ "the engines listed here via bangs."
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1578. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1579. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1580. #~ msgid "Shortcut"
  1581. #~ msgstr "Snarvei"
  1582. #~ msgid "!bang"
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "This tab dues not exists in the"
  1586. #~ " user interface, but you can search"
  1587. #~ " in these engines by its !bangs."
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1590. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1591. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1592. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1595. #~ "publications when available (plugin required)"
  1596. #~ msgstr ""
  1597. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1598. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1599. #~ "(programtillegg kreves)"
  1600. #~ msgid "Bang"
  1601. #~ msgstr "!bang"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1604. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1605. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1606. #~ "methods</a>"
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ msgid "On"
  1609. #~ msgstr "På"
  1610. #~ msgid "Off"
  1611. #~ msgstr "Av"
  1612. #~ msgid "Enabled"
  1613. #~ msgstr "Påskrudd"
  1614. #~ msgid "Disabled"
  1615. #~ msgstr "Avskrudd"
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "Perform search immediately if a category"
  1618. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1619. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1622. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1623. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1624. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1625. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1628. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1629. #~ " key on main or result page to"
  1630. #~ " get help."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1633. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1634. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1635. #~ "for å få hjelp."
  1636. #~ msgid ""
  1637. #~ "we didn't find any results. Please "
  1638. #~ "use another query or search in "
  1639. #~ "more categories."
  1640. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1641. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1642. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1643. #~ msgid "Bytes"
  1644. #~ msgstr "Byte"
  1645. #~ msgid "kiB"
  1646. #~ msgstr "kiB"
  1647. #~ msgid "MiB"
  1648. #~ msgstr "MiB"
  1649. #~ msgid "GiB"
  1650. #~ msgstr "GiB"
  1651. #~ msgid "TiB"
  1652. #~ msgstr "TiB"
  1653. #~ msgid "Hostname replace"
  1654. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1655. #~ msgid "Error!"
  1656. #~ msgstr "Feil!"
  1657. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1658. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  1659. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1660. #~ msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  1661. #~ msgid "dummy"
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid "Random value generator"
  1664. #~ msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  1665. #~ msgid "Statistics functions"
  1666. #~ msgstr "Statistikkfunksjoner"
  1667. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1668. #~ msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  1669. #~ msgid "Get directions"
  1670. #~ msgstr "Få veibeskrivelser"
  1671. #~ msgid ""
  1672. #~ "Displays your IP if the query is"
  1673. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1674. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Viser din IP hvis spørringen er "
  1677. #~ "\"ip\" og din brukeragent hvis "
  1678. #~ "spørringen inneholder \"user agent\"."
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "Could not download the list of Tor"
  1681. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1682. #~ "/exit-addresses"
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Kunne ikke laste ned listen over "
  1685. #~ "Tor-utgangsnoder fra: https://check.torproject.org"
  1686. #~ "/exit-addresses"
  1687. #~ msgid ""
  1688. #~ "You are using Tor and it looks "
  1689. #~ "like you have this external IP "
  1690. #~ "address: {ip_address}"
  1691. #~ msgstr ""
  1692. #~ "Du bruker Tor og det ser ut "
  1693. #~ "som om du har denne eksterne IP"
  1694. #~ " adressen: {ip_address}"
  1695. #~ msgid ""
  1696. #~ "You are not using Tor and you "
  1697. #~ "have this external IP address: "
  1698. #~ "{ip_address}"
  1699. #~ msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  1700. #~ msgid "Keywords"
  1701. #~ msgstr "Nøkkelord"
  1702. #~ msgid "/"
  1703. #~ msgstr ""
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "Specifying custom settings in the "
  1706. #~ "preferences URL can be used to "
  1707. #~ "sync preferences across devices."
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i"
  1710. #~ " preferanse-URLen kan brukes til å"
  1711. #~ " synkronisere preferanser på tvers av "
  1712. #~ "enheter."
  1713. #~ msgid "proxied"
  1714. #~ msgstr "mellomtjent"
  1715. #~ msgid ""
  1716. #~ "This tab does not exists in the"
  1717. #~ " user interface, but you can search"
  1718. #~ " in these engines by its !bangs."
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Denne fanen eksisterer ikke i "
  1721. #~ "brukergrensesnittet, men du kan søke i"
  1722. #~ " disse motorene ved hjelp av deres"
  1723. #~ " !bangs."
  1724. #~ msgid "Results on new tabs"
  1725. #~ msgstr "Resultater i nye faner"
  1726. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1727. #~ msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1728. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1729. #~ msgstr "Finn ting mens du skriver"
  1730. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1731. #~ msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksum-verdier."
  1732. #~ msgid ""
  1733. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1734. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1735. #~ msgstr ""
  1736. #~ "Skriv om vertnavn, fjern resultater "
  1737. #~ "eller prioriter dem basert på vertnavnet"
  1738. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1739. #~ msgstr "Med denne listen kan du vurdere SearXNGs åpenhet."
  1740. #~ msgid ""
  1741. #~ "These settings are stored in your "
  1742. #~ "cookies, this allows us not to "
  1743. #~ "store this data about you."
  1744. #~ msgstr ""
  1745. #~ "Disse innstillingene lagres i "
  1746. #~ "informasjonskapslene dine, noe som gjør "
  1747. #~ "at vi slipper å lagre disse "
  1748. #~ "dataene om deg."
  1749. #~ msgid ""
  1750. #~ "These cookies serve your sole "
  1751. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1752. #~ " to track you."
  1753. #~ msgstr ""
  1754. #~ "Disse informasjonskapslene er kun til "
  1755. #~ "din nytte, de brukes ikke til å"
  1756. #~ " spore deg."
  1757. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1758. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1759. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1760. #~ msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1761. #~ msgid ""
  1762. #~ "Perform search immediately if a category"
  1763. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1764. #~ "categories"
  1765. #~ msgstr ""
  1766. #~ "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori"
  1767. #~ " er valgt. Deaktiver for å velge "
  1768. #~ "flere kategorier"
  1769. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1770. #~ msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"