messages.po 30 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-04-17 09:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Mico Hautaluoma <m@mha.fi>\n"
  15. "Language: et\n"
  16. "Language-Team: Estonian "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/et/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "muud"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "muu"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "failid"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "üldine"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "muusika"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "sotsiaalmeedia"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "pildid"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "videod"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "tehnoloogia"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "uudised"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "kaardid"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion-links"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "teadus"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "rakendused"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "sõnastikud"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "laulusõnad"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paketid"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "q&a"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "reposid"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "tarkvara wikid"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automaatne"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "herge"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "pime"
  119. #: searx/webapp.py:169
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "aeg maha"
  122. #: searx/webapp.py:170
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "parsimise viga"
  125. #: searx/webapp.py:171
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  128. #: searx/webapp.py:172
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "võrguviga"
  131. #: searx/webapp.py:174
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "ootamatu krahh"
  134. #: searx/webapp.py:181
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "HTTP-viga"
  137. #: searx/webapp.py:182
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  140. #: searx/webapp.py:188
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "proxy viga"
  143. #: searx/webapp.py:189
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:190
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "liiga palju taotlusi"
  149. #: searx/webapp.py:191
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "ligipääs keelatud"
  152. #: searx/webapp.py:192
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "serveri API viga"
  155. #: searx/webapp.py:414
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Üksust ei leitud"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Allikas"
  162. #: searx/webapp.py:418
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  165. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  168. #: searx/webapp.py:546
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Sobimatud seaded"
  171. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "otsingu viga"
  174. #: searx/webapp.py:744
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  177. #: searx/webapp.py:746
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  180. #: searx/webapp.py:875
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Peatatud"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Hangi juhised"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "See üksus on asendatud"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Kanal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash-digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Hostnime asendamine"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine "
  223. "hostinime alusel"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  233. "versioonidele"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Teosta otsing koheselt, kui kategooria on valitud. Keela mitme kategooria"
  243. " valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Self Informatsioon"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
  253. "päringuks on \"user agent\"."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste kiirklahvidega (nõuab "
  269. "JavaScripti). Abi saamiseks vajuta avalehel või tulemuste lehel klahvi "
  270. "\"h\"."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Lehte ei leitud"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Mine %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "otsinguleht"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:52
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "eelistused"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:61
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:61
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:62
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Lähtekood"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:63
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Vigade loetelu"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Mootori statistika"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:65
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Avalikud eksemplarid"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:66
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Pikkus"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autor"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "vahemälus"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "proksitud"
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  323. msgid "No HTTPS"
  324. msgstr "HTTPS puudub"
  325. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  328. #: searx/templates/simple/results.html:49
  329. msgid "View error logs and submit a bug report"
  330. msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  333. msgid "Median"
  334. msgstr "Mediaan"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  337. msgid "P80"
  338. msgstr "P80"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  341. msgid "P95"
  342. msgstr "P95"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  344. msgid "Failed checker test(s): "
  345. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  347. msgid "Errors:"
  348. msgstr "Vead:"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Eelistused"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  353. msgid "General"
  354. msgstr "Üldine"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  356. msgid "Default categories"
  357. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  360. msgid "Search language"
  361. msgstr "Otsingukeel"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  364. msgid "Default language"
  365. msgstr "Vaikimisi keel"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  367. msgid "What language do you prefer for search?"
  368. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  370. msgid "Autocomplete"
  371. msgstr "Automaattäide"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  373. msgid "Find stuff as you type"
  374. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  381. msgid "SafeSearch"
  382. msgstr "Ohutuotsing"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  385. msgid "Strict"
  386. msgstr "Range"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  389. msgid "Moderate"
  390. msgstr "Mõõdukas"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  393. msgid "None"
  394. msgstr "Puudub"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  396. msgid "Filter content"
  397. msgstr "Filtreeri sisu"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  399. msgid "Open Access DOI resolver"
  400. msgstr "Open Access DOI resolver"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  402. msgid ""
  403. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  404. "required)"
  405. msgstr ""
  406. "Suuna võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga versioonidele (nõuab "
  407. "pluginat)"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  409. msgid "Engine tokens"
  410. msgstr "Mootori tokenid"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  412. msgid "Access tokens for private engines"
  413. msgstr "Ligipääsutokenid privaatsetele mootoritele"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  415. msgid "User interface"
  416. msgstr "Kasutajaliides"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  418. msgid "Interface language"
  419. msgstr "Liidese keel"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  421. msgid "Change the language of the layout"
  422. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  424. msgid "Theme"
  425. msgstr "Teema"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  427. msgid "Change SearXNG layout"
  428. msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  430. msgid "Theme style"
  431. msgstr "Teema stiil"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  433. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  434. msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  436. msgid "Results on new tabs"
  437. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  440. msgid "On"
  441. msgstr "Sees"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  444. msgid "Off"
  445. msgstr "Väljas"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  447. msgid "Open result links on new browser tabs"
  448. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  450. msgid "Infinite scroll"
  451. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  453. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  454. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  456. msgid "Privacy"
  457. msgstr "Privaatsus"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  459. msgid "HTTP Method"
  460. msgstr "HTTP meetod"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  462. msgid ""
  463. "Change how forms are submited, <a "
  464. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  465. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  466. msgstr ""
  467. "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta lisaks</a>"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  471. msgid "Image proxy"
  472. msgstr "Pildiproksi"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  475. msgid "Enabled"
  476. msgstr "Lubatud"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  479. msgid "Disabled"
  480. msgstr "Keelatud"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  482. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  483. msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  485. msgid "Query in the page's title"
  486. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  488. msgid ""
  489. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  490. "can record this title"
  491. msgstr ""
  492. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
  493. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  495. msgid "Engines"
  496. msgstr "Mootorid"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  498. msgid "Currently used search engines"
  499. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  501. msgid ""
  502. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  503. "engines listed here via bangs."
  504. msgstr ""
  505. "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, kuid siin loetletud mootoreid "
  506. "saab otsida \"bang\" kaudu."
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  509. msgid "Allow"
  510. msgstr "Luba"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "Mootori nimi"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  516. msgid "Shortcut"
  517. msgstr "Otsetee"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  519. msgid "Supports selected language"
  520. msgstr "Toetab valitud keelt"
  521. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  523. msgid "Time range"
  524. msgstr "Ajavahemik"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr "Reageerimisaeg"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  530. msgid "Max time"
  531. msgstr "Maksimaalne aeg"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Usaldusväärsus"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  537. msgid "Special Queries"
  538. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  540. msgid "Keywords"
  541. msgstr "Märksõnad"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  543. msgid "Name"
  544. msgstr "Nimi"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  546. msgid "Description"
  547. msgstr "Kirjeldus"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  549. msgid "Examples"
  550. msgstr "Näited"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  552. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  553. msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  555. msgid "This is the list of plugins."
  556. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  558. msgid "Cookies"
  559. msgstr "Küpsised"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  561. msgid ""
  562. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  563. "computer."
  564. msgstr ""
  565. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie "
  566. "arvutisse salvestab."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  568. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  569. msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  571. msgid "Cookie name"
  572. msgstr "Küpsise nimi"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  574. msgid "Value"
  575. msgstr "Väärtus"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  577. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  578. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  580. msgid ""
  581. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  582. "leaking data to the clicked result sites."
  583. msgstr ""
  584. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  585. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  587. msgid ""
  588. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  589. "this data about you."
  590. msgstr ""
  591. "Need seaded salvestatakse sinu küpsistes, see lubab meil sinu kohta "
  592. "andmeid mitte salvestada."
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  594. msgid ""
  595. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  596. "track you."
  597. msgstr ""
  598. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  599. "jälitamiseks."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  601. msgid "Save"
  602. msgstr "Salvesta"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  604. msgid "Reset defaults"
  605. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  607. msgid "Back"
  608. msgstr "Tagasi"
  609. #: searx/templates/simple/results.html:23
  610. msgid "Answers"
  611. msgstr "Vastused"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:39
  613. msgid "Number of results"
  614. msgstr "Tulemuste arv"
  615. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  616. #: searx/templates/simple/results.html:46
  617. msgid "Error!"
  618. msgstr "Viga!"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:46
  620. msgid "Engines cannot retrieve results"
  621. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:68
  623. msgid "Suggestions"
  624. msgstr "Soovitused"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:90
  626. msgid "Search URL"
  627. msgstr "Otsingu URL"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:96
  629. msgid "Download results"
  630. msgstr "Laadi tulemused alla"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:120
  632. msgid "Try searching for:"
  633. msgstr "Proovi otsida:"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:152
  635. msgid "Back to top"
  636. msgstr "Tagasi üles"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:170
  638. msgid "Previous page"
  639. msgstr "Eelmine lehekülg"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:187
  641. msgid "Next page"
  642. msgstr "Järgmine lehekülg"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:3
  644. msgid "Display the front page"
  645. msgstr "Esilehe kuvamine"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:9
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  648. msgid "Search for..."
  649. msgstr "Otsi..."
  650. #: searx/templates/simple/search.html:10
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  652. msgid "clear"
  653. msgstr "selge"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:11
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  656. msgid "search"
  657. msgstr "otsing"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  659. msgid "There is currently no data available. "
  660. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  662. msgid "Scores"
  663. msgstr "Skoorid"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  665. msgid "Result count"
  666. msgstr "Tulemuste arv"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  668. msgid "Scores per result"
  669. msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  671. msgid "Total"
  672. msgstr "Kokku"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  674. msgid "HTTP"
  675. msgstr "HTTP"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  677. msgid "Processing"
  678. msgstr "Töötlemine"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  680. msgid "Warnings"
  681. msgstr "Hoiatused"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  683. msgid "Errors and exceptions"
  684. msgstr "Vead ja erandid"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  686. msgid "Exception"
  687. msgstr "Erand"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Sõnum"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  692. msgid "Percentage"
  693. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  695. msgid "Parameter"
  696. msgstr "Parameeter"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  698. msgid "Filename"
  699. msgstr "Failinimi"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  701. msgid "Function"
  702. msgstr "Funktsioon"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  704. msgid "Code"
  705. msgstr "Kood"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  707. msgid "Checker"
  708. msgstr "Kontrollida"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  710. msgid "Failed test"
  711. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  713. msgid "Comment(s)"
  714. msgstr "Kommentaar(id)"
  715. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  716. msgid "Anytime"
  717. msgstr "Igal ajal"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  719. msgid "Last day"
  720. msgstr "Viimane päev"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  722. msgid "Last week"
  723. msgstr "Viimane nädal"
  724. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  725. msgid "Last month"
  726. msgstr "Viimane kuu"
  727. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  728. msgid "Last year"
  729. msgstr "Viimane aasta"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  731. msgid "Information!"
  732. msgstr "Teave!"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  734. msgid "currently, there are no cookies defined."
  735. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  737. msgid "Engines cannot retrieve results."
  738. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  740. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  741. msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  743. msgid "Sorry!"
  744. msgstr "Vabandust!"
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  746. msgid ""
  747. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  748. "categories."
  749. msgstr ""
  750. "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun kasuta teist päringut või otsi "
  751. "rohkematest kategooriatest."
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  753. msgid "show media"
  754. msgstr "kuva meedia"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  756. msgid "hide media"
  757. msgstr "peida meedia"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  760. msgid "This site did not provide any description."
  761. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  763. msgid "Format"
  764. msgstr "Formaat"
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  766. msgid "Engine"
  767. msgstr "Mootor"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  769. msgid "View source"
  770. msgstr "Vaata allikat"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  772. msgid "address"
  773. msgstr "aadress"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  775. msgid "show map"
  776. msgstr "kuva kaart"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  778. msgid "hide map"
  779. msgstr "peida kaart"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  781. msgid "magnet link"
  782. msgstr "magnetlink"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  784. msgid "torrent file"
  785. msgstr "torrentifail"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  787. msgid "Seeder"
  788. msgstr "Seemendaja"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  790. msgid "Leecher"
  791. msgstr "Kaanija"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  793. msgid "Filesize"
  794. msgstr "Failisuurus"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  796. msgid "Bytes"
  797. msgstr "Baite"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  799. msgid "kiB"
  800. msgstr "kiB"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  802. msgid "MiB"
  803. msgstr "MiB"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  805. msgid "GiB"
  806. msgstr "GiB"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  808. msgid "TiB"
  809. msgstr "TiB"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  811. msgid "Number of Files"
  812. msgstr "Failide arv"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  814. msgid "show video"
  815. msgstr "kuva video"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  817. msgid "hide video"
  818. msgstr "peida video"
  819. #~ msgid "Engine time (sec)"
  820. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  821. #~ msgid "Page loads (sec)"
  822. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  823. #~ msgid "Errors"
  824. #~ msgstr "Vead"
  825. #~ msgid "CAPTCHA required"
  826. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  827. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  828. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  829. #~ msgid ""
  830. #~ "Results are opened in the same "
  831. #~ "window by default. This plugin "
  832. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  833. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  834. #~ "required)"
  835. #~ msgstr ""
  836. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  837. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  838. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  839. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  840. #~ msgid "Color"
  841. #~ msgstr "Värv"
  842. #~ msgid "Blue (default)"
  843. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  844. #~ msgid "Violet"
  845. #~ msgstr "Violetne"
  846. #~ msgid "Green"
  847. #~ msgstr "Roheline"
  848. #~ msgid "Cyan"
  849. #~ msgstr "Erksinine"
  850. #~ msgid "Orange"
  851. #~ msgstr "Oranž"
  852. #~ msgid "Red"
  853. #~ msgstr "Punane"
  854. #~ msgid "Category"
  855. #~ msgstr "Kategooria"
  856. #~ msgid "Block"
  857. #~ msgstr "Keela"
  858. #~ msgid "original context"
  859. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  860. #~ msgid "Plugins"
  861. #~ msgstr "Pluginad"
  862. #~ msgid "Answerers"
  863. #~ msgstr "Vastajad"
  864. #~ msgid "Avg. time"
  865. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  866. #~ msgid "show details"
  867. #~ msgstr "kuva andmeid"
  868. #~ msgid "hide details"
  869. #~ msgstr "peida andmed"
  870. #~ msgid "Load more..."
  871. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  872. #~ msgid "Loading..."
  873. #~ msgstr "Laadimine..."
  874. #~ msgid "Change searx layout"
  875. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  876. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  877. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  878. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  879. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  880. #~ msgid ""
  881. #~ "This is the list of cookies and"
  882. #~ " their values searx is storing on "
  883. #~ "your computer."
  884. #~ msgstr ""
  885. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  886. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  887. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  888. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  889. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  890. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  891. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  892. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  893. #~ msgid "Themes"
  894. #~ msgstr "Teemad"
  895. #~ msgid "Reliablity"
  896. #~ msgstr ""
  897. #~ msgid ""
  898. #~ "When enabled, the result page's title"
  899. #~ " contains your query. Your browser "
  900. #~ "can record this title."
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ msgid "Method"
  903. #~ msgstr "Meetod"
  904. #~ msgid ""
  905. #~ "This tab does not show up for "
  906. #~ "search results but you can search "
  907. #~ "the engines listed here via bangs."
  908. #~ msgstr ""
  909. #~ msgid "Advanced settings"
  910. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  911. #~ msgid "Close"
  912. #~ msgstr "Sulge"
  913. #~ msgid "Language"
  914. #~ msgstr "Keel"
  915. #~ msgid "broken"
  916. #~ msgstr "katki"
  917. #~ msgid "supported"
  918. #~ msgstr "toetatud"
  919. #~ msgid "not supported"
  920. #~ msgstr "mittetoetatud"
  921. #~ msgid "about"
  922. #~ msgstr "teave"
  923. #~ msgid "Avg."
  924. #~ msgstr "Keskmine."
  925. #~ msgid "User Interface"
  926. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  927. #~ msgid "Choose style for this theme"
  928. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  929. #~ msgid "Style"
  930. #~ msgstr "Stiil"
  931. #~ msgid "Show advanced settings"
  932. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  933. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  934. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  935. #~ msgid "Allow all"
  936. #~ msgstr "Luba kõik"
  937. #~ msgid "Disable all"
  938. #~ msgstr "Keela kõik"
  939. #~ msgid "Selected language"
  940. #~ msgstr "Valitud keel"
  941. #~ msgid "Query"
  942. #~ msgstr "Päring"
  943. #~ msgid "save"
  944. #~ msgstr "salvesta"
  945. #~ msgid "back"
  946. #~ msgstr "tagasi"
  947. #~ msgid "Links"
  948. #~ msgstr "Lingid"
  949. #~ msgid "RSS subscription"
  950. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  951. #~ msgid "Search results"
  952. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  953. #~ msgid "next page"
  954. #~ msgstr "järgmine leht"
  955. #~ msgid "previous page"
  956. #~ msgstr "eelmine leht"
  957. #~ msgid "Start search"
  958. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  959. #~ msgid "Clear search"
  960. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  961. #~ msgid "Clear"
  962. #~ msgstr "Tühjenda"
  963. #~ msgid "stats"
  964. #~ msgstr "statistika"
  965. #~ msgid "Heads up!"
  966. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  967. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  968. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  969. #~ msgid "Well done!"
  970. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  971. #~ msgid "Settings saved successfully."
  972. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  973. #~ msgid "Oh snap!"
  974. #~ msgstr "Oh kurja!"
  975. #~ msgid "Something went wrong."
  976. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  977. #~ msgid "Date"
  978. #~ msgstr "Kuupäev"
  979. #~ msgid "Type"
  980. #~ msgstr "Tüüp"
  981. #~ msgid "Get image"
  982. #~ msgstr "Hangi pilt"