messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:21+0000\n"
  21. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
  23. "\n"
  24. "Language: nl\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "overigen"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "overig"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "bestanden"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "algemeen"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muziek"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociale media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "afbeeldingen"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video’s"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "het"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "nieuws"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "kaart"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "uien"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "wetenschap"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "Apps"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "woordenboeken"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "tekst"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketten"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "vraag&antwoord"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repos"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "software wikis"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "auto"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "licht"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "donker"
  131. #: searx/webapp.py:164
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "verlopen"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "fout bij ontleden"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "HTTP-protocolfout"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "netwerkfout"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "SSL-fout: certificaatvalidatie is mislukt"
  146. #: searx/webapp.py:170
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "onverwacht falen"
  149. #: searx/webapp.py:177
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "HTTP-fout"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  155. #: searx/webapp.py:184
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "proxy-fout"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "te veel aanvragen"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "toegang geweigerd"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "server-API-fout"
  170. #: searx/webapp.py:365
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Bron"
  177. #: searx/webapp.py:369
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  180. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  183. #: searx/webapp.py:537
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Ongeldige instellingen"
  186. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "zoekfout"
  189. #: searx/webapp.py:852
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Geschorst"
  192. #: searx/webutils.py:161
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  195. #: searx/webutils.py:162
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistische functies"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Routebeschrijving"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanaal"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr "citaties van dit jaar"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  234. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  235. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  242. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  243. "identificeren."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "ochtend"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "'s middags"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "avond"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "nacht"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash digest"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Servernaam vervangen"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr ""
  271. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  272. "servernaam"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  282. " van publicaties indien beschikbaar"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  292. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  293. "vereist)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  303. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor proef plug-in"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  310. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  311. msgstr ""
  312. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  313. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  314. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  318. "unreachable."
  319. msgstr ""
  320. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  321. "onbereikbaar."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  324. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  326. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  327. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  343. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  344. "hulp."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Pagina niet gevonden"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "zoekpagina"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Over"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Doneren"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Voorkeuren"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Zoekmachine"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Broncode"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Probleem-tracker"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Openbare instanties"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Privacybeleid"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Lengte"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Auteur"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "gecachet"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "geproxyt"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr ""
  416. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  417. "tegenkom"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  422. "probleemrapport"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Geen HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  432. #: searx/templates/simple/results.html:49
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  437. msgid "Median"
  438. msgstr "Mediaan"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  441. msgid "P80"
  442. msgstr "P80"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  445. msgid "P95"
  446. msgstr "P95"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  448. msgid "Failed checker test(s): "
  449. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  451. msgid "Errors:"
  452. msgstr "Fouten:"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  454. msgid "General"
  455. msgstr "Algemeen"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  457. msgid "Default categories"
  458. msgstr "Standaardcategorieën"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  461. msgid "Search language"
  462. msgstr "Zoektaal"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  465. msgid "Default language"
  466. msgstr "Standaardtaal"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  468. msgid "What language do you prefer for search?"
  469. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  471. msgid "Autocomplete"
  472. msgstr "Auto-aanvullen"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  474. msgid "Find stuff as you type"
  475. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  482. msgid "SafeSearch"
  483. msgstr "VeiligZoeken"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  486. msgid "Strict"
  487. msgstr "Strikt"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  490. msgid "Moderate"
  491. msgstr "Gemiddeld"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  494. msgid "None"
  495. msgstr "Geen"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  497. msgid "Filter content"
  498. msgstr "Filteren op inhoud"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  500. msgid "Open Access DOI resolver"
  501. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  503. msgid ""
  504. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  505. "required)"
  506. msgstr ""
  507. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  508. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  510. msgid "Engine tokens"
  511. msgstr "Engine tokens"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  513. msgid "Access tokens for private engines"
  514. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  516. msgid "User interface"
  517. msgstr "Gebruikersinterface"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  519. msgid "Interface language"
  520. msgstr "Interfacetaal"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  522. msgid "Change the language of the layout"
  523. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  525. msgid "Theme"
  526. msgstr "Thema"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  528. msgid "Change SearXNG layout"
  529. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  531. msgid "Theme style"
  532. msgstr "Themastijl"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  534. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  535. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  537. msgid "Center Alignment"
  538. msgstr "Centraal uitlijnen"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  542. msgid "On"
  543. msgstr "Aan"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  547. msgid "Off"
  548. msgstr "Uit"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  550. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  551. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  553. msgid "Results on new tabs"
  554. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  556. msgid "Open result links on new browser tabs"
  557. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  559. msgid "Infinite scroll"
  560. msgstr "Oneindig scrollen"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  562. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  563. msgstr ""
  564. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  565. "pagina"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  567. msgid "Privacy"
  568. msgstr "Privacy"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  570. msgid "HTTP Method"
  571. msgstr "HTTP Methode"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  573. msgid ""
  574. "Change how forms are submitted, <a "
  575. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  576. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  577. msgstr ""
  578. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  579. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  580. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  582. msgid "Image proxy"
  583. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  586. msgid "Enabled"
  587. msgstr "Ingeschakeld"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  590. msgid "Disabled"
  591. msgstr "Uitgeschakeld"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  593. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  594. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  596. msgid "Query in the page's title"
  597. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  599. msgid ""
  600. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  601. "can record this title"
  602. msgstr ""
  603. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  604. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  606. msgid "Engines"
  607. msgstr "Zoekmachines"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  609. msgid "Currently used search engines"
  610. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  612. msgid ""
  613. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  614. "engines listed here via bangs."
  615. msgstr ""
  616. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  617. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  620. msgid "Allow"
  621. msgstr "Toestaan"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  624. msgid "Engine name"
  625. msgstr "Naam zoekmachine"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  627. msgid "Shortcut"
  628. msgstr "Snelkoppeling"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  630. msgid "Supports selected language"
  631. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  634. msgid "Time range"
  635. msgstr "Tijdspanne"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  638. msgid "Response time"
  639. msgstr "Responstijd"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  641. msgid "Max time"
  642. msgstr "Max. duur"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  645. msgid "Reliability"
  646. msgstr "Betrouwbaarheid"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  648. msgid "Special Queries"
  649. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  651. msgid "Keywords"
  652. msgstr "Kernwoorden"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  654. msgid "Name"
  655. msgstr "Naam"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  657. msgid "Description"
  658. msgstr "Beschrijving"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  660. msgid "Examples"
  661. msgstr "Voorbeelden"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  663. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  664. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  666. msgid "This is the list of plugins."
  667. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  669. msgid "Cookies"
  670. msgstr "Cookies"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  672. msgid ""
  673. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  674. "computer."
  675. msgstr ""
  676. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  677. "opslaat."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  679. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  680. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  682. msgid "Cookie name"
  683. msgstr "Cookienaam"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  685. msgid "Value"
  686. msgstr "Waarde"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  688. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  689. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  691. msgid ""
  692. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  693. "leaking data to the clicked result sites."
  694. msgstr ""
  695. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  696. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  697. "resultaatwebsites."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  699. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  700. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  707. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr ""
  713. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  714. " over jou te bewaren."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  716. msgid ""
  717. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  718. "track you."
  719. msgstr ""
  720. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  721. "niet om je te volgen."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  723. msgid "Save"
  724. msgstr "Bewaar"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  726. msgid "Reset defaults"
  727. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  729. msgid "Back"
  730. msgstr "Terug"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:23
  732. msgid "Answers"
  733. msgstr "Antwoorden"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:39
  735. msgid "Number of results"
  736. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Error!"
  740. msgstr "Fout!"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:46
  742. msgid "Engines cannot retrieve results"
  743. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:68
  745. msgid "Suggestions"
  746. msgstr "Suggesties"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:90
  748. msgid "Search URL"
  749. msgstr "Zoek-URL"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:96
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:120
  754. msgid "Try searching for:"
  755. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:152
  757. msgid "Back to top"
  758. msgstr "Terug naar boven in"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:170
  760. msgid "Previous page"
  761. msgstr "Vorige pagina"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:187
  763. msgid "Next page"
  764. msgstr "Volgende pagina"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:3
  766. msgid "Display the front page"
  767. msgstr "Geef voorpagina"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:9
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  770. msgid "Search for..."
  771. msgstr "Zoeken naar..."
  772. #: searx/templates/simple/search.html:10
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  774. msgid "clear"
  775. msgstr "wissen"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:11
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  778. msgid "search"
  779. msgstr "zoeken"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  781. msgid "There is currently no data available. "
  782. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  784. msgid "Scores"
  785. msgstr "Scores"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  787. msgid "Result count"
  788. msgstr "Aantal resultaten"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  790. msgid "Total"
  791. msgstr "Totaal"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  793. msgid "HTTP"
  794. msgstr "HTTP"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  796. msgid "Processing"
  797. msgstr "Verwerken"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Warnings"
  800. msgstr "Waarschuwingen"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Errors and exceptions"
  803. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  805. msgid "Exception"
  806. msgstr "Uitzondering"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  808. msgid "Message"
  809. msgstr "Bericht"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  811. msgid "Percentage"
  812. msgstr "Percentage"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  814. msgid "Parameter"
  815. msgstr "Parameter"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  817. msgid "Filename"
  818. msgstr "Bestandsnaam"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  820. msgid "Function"
  821. msgstr "Functie"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  823. msgid "Code"
  824. msgstr "Code"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  826. msgid "Checker"
  827. msgstr "Controleur"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  829. msgid "Failed test"
  830. msgstr "Gefaalde test"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  832. msgid "Comment(s)"
  833. msgstr "Opmerking(en)"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  835. msgid "Anytime"
  836. msgstr "Altijd"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  838. msgid "Last day"
  839. msgstr "Gisteren"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  841. msgid "Last week"
  842. msgstr "Vorige week"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  844. msgid "Last month"
  845. msgstr "Vorige maand"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  847. msgid "Last year"
  848. msgstr "Vorig jaar"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  850. msgid "Information!"
  851. msgstr "Informatie!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  853. msgid "currently, there are no cookies defined."
  854. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  856. msgid "Engines cannot retrieve results."
  857. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  859. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  860. msgstr ""
  861. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  862. "proberen."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  864. msgid "Sorry!"
  865. msgstr "Sorry!"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  867. msgid ""
  868. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  869. "categories."
  870. msgstr ""
  871. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  872. "zoek in meer categorieën."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "toon media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "verberg media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Formaat"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Zoekmachine"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Bekijk bron"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "Adres"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "toon kaart"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "verberg kaart"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "publicatie datum"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "dagboek"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "Redacteur"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "uitgever"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "type"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "labels"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "DOI"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "magneetlink"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "torrentbestand"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Seeders"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Leechers"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Bestandsgrootte"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bytes"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Aantal bestanden"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "toon video"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "verberg video"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Fouten"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  991. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  992. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  993. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  994. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Kleur"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Violet"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Groen"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Cyaan"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Oranje"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Rood"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Categorie"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Blokkeren"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Plug-ins"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "Gem. duur"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "toon details"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "verberg details"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Meer laden..."
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr "Laden..."
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1041. #~ "hun waarden die searx op je "
  1042. #~ "computer opslaat."
  1043. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1044. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1045. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1046. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1047. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1048. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1049. #~ msgid "Themes"
  1050. #~ msgstr "Thema’s"
  1051. #~ msgid "Reliablity"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "When enabled, the result page's title"
  1055. #~ " contains your query. Your browser "
  1056. #~ "can record this title."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Method"
  1059. #~ msgstr "Methode"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "This tab does not show up for "
  1062. #~ "search results but you can search "
  1063. #~ "the engines listed here via bangs."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Advanced settings"
  1066. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1067. #~ msgid "Close"
  1068. #~ msgstr "Sluiten"
  1069. #~ msgid "Language"
  1070. #~ msgstr "Taal"
  1071. #~ msgid "broken"
  1072. #~ msgstr "stuk"
  1073. #~ msgid "supported"
  1074. #~ msgstr "ondersteund"
  1075. #~ msgid "not supported"
  1076. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1077. #~ msgid "about"
  1078. #~ msgstr "over"
  1079. #~ msgid "Avg."
  1080. #~ msgstr "Gem."
  1081. #~ msgid "User Interface"
  1082. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1083. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1084. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1085. #~ msgid "Style"
  1086. #~ msgstr "Stijl"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings"
  1088. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1089. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1090. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1091. #~ msgid "Allow all"
  1092. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1093. #~ msgid "Disable all"
  1094. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1095. #~ msgid "Selected language"
  1096. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1097. #~ msgid "Query"
  1098. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1099. #~ msgid "save"
  1100. #~ msgstr "bewaren"
  1101. #~ msgid "back"
  1102. #~ msgstr "terug"
  1103. #~ msgid "Links"
  1104. #~ msgstr "Koppelingen"
  1105. #~ msgid "RSS subscription"
  1106. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1107. #~ msgid "Search results"
  1108. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1109. #~ msgid "next page"
  1110. #~ msgstr "volgende pagina"
  1111. #~ msgid "previous page"
  1112. #~ msgstr "vorige pagina"
  1113. #~ msgid "Start search"
  1114. #~ msgstr "Start zoeken"
  1115. #~ msgid "Clear search"
  1116. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1117. #~ msgid "Clear"
  1118. #~ msgstr "Wissen"
  1119. #~ msgid "stats"
  1120. #~ msgstr "stats"
  1121. #~ msgid "Heads up!"
  1122. #~ msgstr "Opgelet!"
  1123. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1124. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1125. #~ msgid "Well done!"
  1126. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1127. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1128. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1129. #~ msgid "Oh snap!"
  1130. #~ msgstr "Oeps!"
  1131. #~ msgid "Something went wrong."
  1132. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1133. #~ msgid "Date"
  1134. #~ msgstr "Datum"
  1135. #~ msgid "Type"
  1136. #~ msgstr "Type"
  1137. #~ msgid "Get image"
  1138. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1139. #~ msgid "Center Alignment"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "preferences"
  1144. #~ msgstr "voorkeuren"
  1145. #~ msgid "Scores per result"
  1146. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1147. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1148. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1149. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1150. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1151. #~ msgid "Self Informations"
  1152. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1157. #~ "methods</a>"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1160. #~ "ingestuurd, <a "
  1161. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1162. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1163. #~ " opvraagmethodes</a>"