messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564
  1. # Indonesian translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022, 2023.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  14. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: id\n"
  16. "Language-Team: Indonesian "
  17. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "without further subgrouping"
  26. msgstr "tanpa subkelompok lebih lanjut"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "lainnya"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "berkas"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "umum"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musik"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "media sosial"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "gambar"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "video"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "teknologi"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "berita"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "peta"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "sains"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplikasi"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "kamus"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "lirik"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paket"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "tanya jawab"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositori"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wiki perangkat lunak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "scientific publications"
  110. msgstr "publikasi ilmiah"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "otomatis"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "cerah"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "gelap"
  123. #: searx/webapp.py:331
  124. msgid "No item found"
  125. msgstr "Item tidak ditemukan"
  126. #: searx/engines/qwant.py:280
  127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  128. msgid "Source"
  129. msgstr "Sumber"
  130. #: searx/webapp.py:335
  131. msgid "Error loading the next page"
  132. msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
  133. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  134. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  135. msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
  136. #: searx/webapp.py:508
  137. msgid "Invalid settings"
  138. msgstr "Pengaturan tidak valid"
  139. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  140. msgid "search error"
  141. msgstr "kesalahan pencarian"
  142. #: searx/webutils.py:34
  143. msgid "timeout"
  144. msgstr "waktu habis"
  145. #: searx/webutils.py:35
  146. msgid "parsing error"
  147. msgstr "kesalahan penguraian"
  148. #: searx/webutils.py:36
  149. msgid "HTTP protocol error"
  150. msgstr "kesalahan protokol HTTP"
  151. #: searx/webutils.py:37
  152. msgid "network error"
  153. msgstr "kesalahan jaringan"
  154. #: searx/webutils.py:38
  155. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  156. msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
  157. #: searx/webutils.py:40
  158. msgid "unexpected crash"
  159. msgstr "kegagalan yang tak terduga"
  160. #: searx/webutils.py:47
  161. msgid "HTTP error"
  162. msgstr "kesalahan HTTP"
  163. #: searx/webutils.py:48
  164. msgid "HTTP connection error"
  165. msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
  166. #: searx/webutils.py:54
  167. msgid "proxy error"
  168. msgstr "kesalahan proksi"
  169. #: searx/webutils.py:55
  170. msgid "CAPTCHA"
  171. msgstr "CAPTCHA"
  172. #: searx/webutils.py:56
  173. msgid "too many requests"
  174. msgstr "terlalu banyak permintaan"
  175. #: searx/webutils.py:57
  176. msgid "access denied"
  177. msgstr "akses ditolak"
  178. #: searx/webutils.py:58
  179. msgid "server API error"
  180. msgstr "kesalahan server API"
  181. #: searx/webutils.py:77
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Ditangguhkan"
  184. #: searx/webutils.py:317
  185. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{minutes} menit yang lalu"
  187. #: searx/webutils.py:318
  188. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Penghasil nilai acak"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Fungsi statistik"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Mendapatkan arah"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (USANG)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
  211. #: searx/engines/qwant.py:282
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "Saluran"
  214. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  215. msgid "radio"
  216. msgstr ""
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  218. msgid "bitrate"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  221. msgid "votes"
  222. msgstr ""
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  224. msgid "clicks"
  225. msgstr ""
  226. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  227. msgid "Language"
  228. msgstr "Bahasa"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
  243. "yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  244. "TIFF, atau WebP."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
  251. "membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
  252. "berhasil."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "Pagi"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "Siang"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "Sore"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "Malam"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  269. msgid "Book rating"
  270. msgstr "Peringkat buku"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  272. msgid "File quality"
  273. msgstr "Kualitas berkas"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "intisari hash"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "Pengubah nama host"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  287. msgid "Open Access DOI rewrite"
  288. msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  290. msgid ""
  291. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  292. "when available"
  293. msgstr ""
  294. "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
  295. "saat tersedia"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:10
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Informasi Diri"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:11
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
  305. "Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. "Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah node keluar Tor, dan "
  315. "memberi tahu pengguna jika benar; seperti check.torproject.org, tetapi "
  316. "dari SearXNG."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. msgstr ""
  322. "Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor dari: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. "Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP "
  330. "eksternal berikut: {ip_address}"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Anda sedang tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal "
  335. "berikut: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Penghapus URL pelacak"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Halaman tidak ditemukan"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "halaman pencarian"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:49
  353. msgid "About"
  354. msgstr "Tentang"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:53
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Donasi"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:57
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Preferensi"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Diberdayakan oleh"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:68
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Kode sumber"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Pelacak masalah"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Statistik mesin"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Instansi umum"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Kebijakan privasi"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:78
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Hubungi pengelola instansi"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Durasi"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Penulis"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "tembolok"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "proksi"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr ""
  412. "Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
  413. "saya alami"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Tanpa HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  429. msgid "!bang for this engine"
  430. msgstr "!bang untuk mesin ini"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  432. msgid "!bang for its categories"
  433. msgstr "!bang untuk kategorinya"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Median"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Kesalahan:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Umum"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Kategori bawaan"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  459. msgid "User interface"
  460. msgstr "Antarmuka pengguna"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  462. msgid "Privacy"
  463. msgstr "Privasi"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  465. msgid "Engines"
  466. msgstr "Mesin"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  468. msgid "Currently used search engines"
  469. msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  471. msgid "Special Queries"
  472. msgstr "Pencarian Khusus"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  474. msgid "Cookies"
  475. msgstr "Kuki"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:23
  477. msgid "Answers"
  478. msgstr "Jawaban"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:38
  480. msgid "Number of results"
  481. msgstr "Jumlah hasil"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:44
  483. msgid "Info"
  484. msgstr "Informasi"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:73
  486. msgid "Try searching for:"
  487. msgstr "Coba cari:"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:105
  489. msgid "Back to top"
  490. msgstr "Kembali ke atas"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:123
  492. msgid "Previous page"
  493. msgstr "Halaman sebelumnya"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:140
  495. msgid "Next page"
  496. msgstr "Halaman berikutnya"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:3
  498. msgid "Display the front page"
  499. msgstr "Tanpilkan halaman depan"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:9
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  502. msgid "Search for..."
  503. msgstr "Cari..."
  504. #: searx/templates/simple/search.html:10
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  506. msgid "clear"
  507. msgstr "bersihkan"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:11
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  510. msgid "search"
  511. msgstr "cari"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  513. msgid "There is currently no data available. "
  514. msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  517. msgid "Engine name"
  518. msgstr "Nama mesin"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  520. msgid "Scores"
  521. msgstr "Skor"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  523. msgid "Result count"
  524. msgstr "Jumlah hasil"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr "Waktu respons"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  531. msgid "Reliability"
  532. msgstr "Keandalan"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  534. msgid "Total"
  535. msgstr "Total"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  537. msgid "HTTP"
  538. msgstr "HTTP"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  540. msgid "Processing"
  541. msgstr "Memproses"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Warnings"
  544. msgstr "Peringatan"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Errors and exceptions"
  547. msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  549. msgid "Exception"
  550. msgstr "Pengecualian"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  552. msgid "Message"
  553. msgstr "Pesan"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  555. msgid "Percentage"
  556. msgstr "Persentase"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  558. msgid "Parameter"
  559. msgstr "Parameter"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  561. msgid "Filename"
  562. msgstr "Nama berkas"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  564. msgid "Function"
  565. msgstr "Fungsi"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  567. msgid "Code"
  568. msgstr "Kode"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  570. msgid "Checker"
  571. msgstr "Pemeriksa"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  573. msgid "Failed test"
  574. msgstr "Tes gagal"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  576. msgid "Comment(s)"
  577. msgstr "Komentar"
  578. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  579. msgid "Download results"
  580. msgstr "Unduh hasil"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  582. msgid "Messages from the search engines"
  583. msgstr "Pesan dari mesin pencarian"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  585. msgid "Error!"
  586. msgstr "Terjadi kesalahan!"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  588. msgid "Engines cannot retrieve results"
  589. msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
  590. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  591. msgid "Search URL"
  592. msgstr "URL pencarian"
  593. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  594. msgid "Suggestions"
  595. msgstr "Saran"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  598. msgid "Search language"
  599. msgstr "Bahasa pencarian"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  602. msgid "Default language"
  603. msgstr "Bahasa bawaan"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  606. msgid "Auto-detect"
  607. msgstr "Deteksi otomatis"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  614. msgid "SafeSearch"
  615. msgstr "Pencarian Aman"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  618. msgid "Strict"
  619. msgstr "Ketat"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  622. msgid "Moderate"
  623. msgstr "Menengah"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  626. msgid "None"
  627. msgstr "Tidak ada"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Rentang waktu"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  633. msgid "Anytime"
  634. msgstr "Kapan saja"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  636. msgid "Last day"
  637. msgstr "Kemarin"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  639. msgid "Last week"
  640. msgstr "Minggu kemarin"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  642. msgid "Last month"
  643. msgstr "Bulan kemarin"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  645. msgid "Last year"
  646. msgstr "Tahun kemarin"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  648. msgid "Information!"
  649. msgstr "Informasi!"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  651. msgid "currently, there are no cookies defined."
  652. msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan."
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  654. msgid "Sorry!"
  655. msgstr "Maaf!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  657. msgid "No results were found. You can try to:"
  658. msgstr ""
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  660. msgid "Refresh the page."
  661. msgstr ""
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  663. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  666. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  667. msgstr ""
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  669. msgid "Switch to another instance:"
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  673. msgid "Allow"
  674. msgstr "Izinkan"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Kata kunci"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Nama"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Deskripsi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Contoh"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr "Ini adalah daftar plugin."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  694. msgid "Autocomplete"
  695. msgstr "Perlengkapan otomatis"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  697. msgid "Find stuff as you type"
  698. msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  700. msgid "Center Alignment"
  701. msgstr "Penjajaran Tengah"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  703. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  704. msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  706. msgid ""
  707. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  708. "computer."
  709. msgstr ""
  710. "Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
  711. "komputer Anda."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  713. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  714. msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  716. msgid "Cookie name"
  717. msgstr "Nama kuki"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  719. msgid "Value"
  720. msgstr "Nilai"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  722. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  723. msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  725. msgid ""
  726. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  727. "leaking data to the clicked result sites."
  728. msgstr ""
  729. "Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
  730. "mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
  731. "diklik."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  733. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  734. msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  736. msgid ""
  737. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  738. "preferences across devices."
  739. msgstr ""
  740. "Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
  741. "menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  743. msgid "Open Access DOI resolver"
  744. msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  746. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  747. msgstr "Pilih layanan yang digunakan oleh penulisan ulang DOI"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  749. msgid ""
  750. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  751. "these engines by its !bangs."
  752. msgstr ""
  753. "Tab ini tidak tersedia dalam antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat "
  754. "mencari di mesin ini dengan !bang-nya."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  756. msgid "!bang"
  757. msgstr "!bang"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  759. msgid "Supports selected language"
  760. msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  762. msgid "Weight"
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  765. msgid "Max time"
  766. msgstr "Waktu maksimum"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  768. msgid ""
  769. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  770. "this data about you."
  771. msgstr ""
  772. "Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
  773. "menyimpan data ini tentang Anda."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  775. msgid ""
  776. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  777. "track you."
  778. msgstr ""
  779. "Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
  780. "untuk melacak Anda."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  782. msgid "Save"
  783. msgstr "Simpan"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  785. msgid "Reset defaults"
  786. msgstr "Atur ulang ke bawaan"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  788. msgid "Back"
  789. msgstr "Kembali"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  791. msgid "Hotkeys"
  792. msgstr ""
  793. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  794. msgid "Vim-like"
  795. msgstr ""
  796. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  797. msgid ""
  798. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  799. "key on main or result page to get help."
  800. msgstr ""
  801. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  802. msgid "Image proxy"
  803. msgstr "Proksi gambar"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  805. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  806. msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  808. msgid "Infinite scroll"
  809. msgstr "Gulir tak terbatas"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  811. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  812. msgstr ""
  813. "Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
  814. "halaman saat ini"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  816. msgid "What language do you prefer for search?"
  817. msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  819. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  820. msgstr ""
  821. "Pilih Deteksi otomatis untuk memperbolehkan SearXNG mendeteksi bahasa "
  822. "kueri Anda."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  824. msgid "HTTP Method"
  825. msgstr "Metode HTTP"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  827. msgid "Change how forms are submitted"
  828. msgstr "Ubah bagaimana formulir dikirim"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  830. msgid "Query in the page's title"
  831. msgstr "Pencarian pada judul halaman"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  833. msgid ""
  834. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  835. "can record this title"
  836. msgstr ""
  837. "Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
  838. " Anda dapat merekam judul ini"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Hasil pada tab baru"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "Saring konten"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  849. msgid "Search on category select"
  850. msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  852. msgid ""
  853. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  854. "multiple categories"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  857. msgid "Theme"
  858. msgstr "Tema"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  860. msgid "Change SearXNG layout"
  861. msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  863. msgid "Theme style"
  864. msgstr "Gaya tema"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  866. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  867. msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  869. msgid "Engine tokens"
  870. msgstr "Token mesin"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  872. msgid "Access tokens for private engines"
  873. msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  875. msgid "Interface language"
  876. msgstr "Bahasa antarmuka"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  878. msgid "Change the language of the layout"
  879. msgstr "Ubah bahasa tata letak"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  881. msgid "repo"
  882. msgstr "repositori"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "show media"
  885. msgstr "tampilkan media"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "hide media"
  888. msgstr "sembunyikan media"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  891. msgid "This site did not provide any description."
  892. msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  894. msgid "Format"
  895. msgstr "Format"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  897. msgid "Engine"
  898. msgstr "Mesin"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  900. msgid "View source"
  901. msgstr "Tampilkan sumber"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  903. msgid "address"
  904. msgstr "alamat"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "show map"
  907. msgstr "tampilkan peta"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "hide map"
  910. msgstr "sembunyikan peta"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  912. msgid "Published date"
  913. msgstr "Tanggal diterbitkan"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  915. msgid "Journal"
  916. msgstr "Jurnal"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  918. msgid "Editor"
  919. msgstr "Editor"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  921. msgid "Publisher"
  922. msgstr "Penerbit"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  924. msgid "Type"
  925. msgstr "Jenis"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  927. msgid "Tags"
  928. msgstr "Tag"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  930. msgid "DOI"
  931. msgstr "DOI"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  933. msgid "ISSN"
  934. msgstr "ISSN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  936. msgid "ISBN"
  937. msgstr "ISBN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  939. msgid "PDF"
  940. msgstr "PDF"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  942. msgid "HTML"
  943. msgstr "HTML"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  945. msgid "magnet link"
  946. msgstr "tautan magnet"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  948. msgid "torrent file"
  949. msgstr "berkas torrent"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Seeder"
  952. msgstr "Seeder"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Leecher"
  955. msgstr "Leecher"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  957. msgid "Filesize"
  958. msgstr "Ukuran berkas"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  960. msgid "Bytes"
  961. msgstr "Bita"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  963. msgid "kiB"
  964. msgstr "kiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  966. msgid "MiB"
  967. msgstr "MiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  969. msgid "GiB"
  970. msgstr "GiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  975. msgid "Number of Files"
  976. msgstr "Jumlah Berkas"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "show video"
  979. msgstr "tampilkan video"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "hide video"
  982. msgstr "sembunyikan video"
  983. #~ msgid "Method"
  984. #~ msgstr "Metode"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "This tab does not show up for "
  987. #~ "search results but you can search "
  988. #~ "the engines listed here via bangs."
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  991. #~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
  992. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  993. #~ "fitur bangs."
  994. #~ msgid "Advanced settings"
  995. #~ msgstr "Pengaturan lanjut"
  996. #~ msgid "Close"
  997. #~ msgstr "Tutup"
  998. #~ msgid "Language"
  999. #~ msgstr "Bahasa"
  1000. #~ msgid "broken"
  1001. #~ msgstr "rusak"
  1002. #~ msgid "supported"
  1003. #~ msgstr "didukung"
  1004. #~ msgid "not supported"
  1005. #~ msgstr "tidak didukung"
  1006. #~ msgid "about"
  1007. #~ msgstr "tentang"
  1008. #~ msgid "Avg."
  1009. #~ msgstr "Rata-rata"
  1010. #~ msgid "User Interface"
  1011. #~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
  1012. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1013. #~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
  1014. #~ msgid "Style"
  1015. #~ msgstr "Gaya"
  1016. #~ msgid "Show advanced settings"
  1017. #~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
  1018. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1019. #~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
  1020. #~ msgid "Allow all"
  1021. #~ msgstr "Izinkan semua"
  1022. #~ msgid "Disable all"
  1023. #~ msgstr "Matikan semua"
  1024. #~ msgid "Selected language"
  1025. #~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
  1026. #~ msgid "Query"
  1027. #~ msgstr "Pencarian"
  1028. #~ msgid "save"
  1029. #~ msgstr "simpan"
  1030. #~ msgid "back"
  1031. #~ msgstr "kembali"
  1032. #~ msgid "Links"
  1033. #~ msgstr "Tautan"
  1034. #~ msgid "RSS subscription"
  1035. #~ msgstr "Langganan RSS"
  1036. #~ msgid "Search results"
  1037. #~ msgstr "Hasil pencarian"
  1038. #~ msgid "next page"
  1039. #~ msgstr "halaman selanjutnya"
  1040. #~ msgid "previous page"
  1041. #~ msgstr "halaman sebelumnya"
  1042. #~ msgid "Start search"
  1043. #~ msgstr "Mulai mencari"
  1044. #~ msgid "Clear search"
  1045. #~ msgstr "Bersihkan pencarian"
  1046. #~ msgid "Clear"
  1047. #~ msgstr "Bersihkan"
  1048. #~ msgid "stats"
  1049. #~ msgstr "statistik"
  1050. #~ msgid "Heads up!"
  1051. #~ msgstr "Perhatian!"
  1052. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1053. #~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
  1054. #~ msgid "Well done!"
  1055. #~ msgstr "Selamat!"
  1056. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1057. #~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
  1058. #~ msgid "Oh snap!"
  1059. #~ msgstr "Aduh!"
  1060. #~ msgid "Something went wrong."
  1061. #~ msgstr "Ada yang salah."
  1062. #~ msgid "Date"
  1063. #~ msgstr "Tanggal"
  1064. #~ msgid "Type"
  1065. #~ msgstr "Tipe"
  1066. #~ msgid "Get image"
  1067. #~ msgstr "Dapatkan gambar"
  1068. #~ msgid "Center Alignment"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "preferences"
  1073. #~ msgstr "preferensi"
  1074. #~ msgid "Scores per result"
  1075. #~ msgstr "Skor per hasil"
  1076. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ "sebuah mesin pencari meta yang "
  1079. #~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
  1080. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1081. #~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
  1082. #~ msgid "Self Informations"
  1083. #~ msgstr "Informasi Diri"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1086. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1087. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1088. #~ "methods</a>"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1091. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1092. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1093. #~ " metode permintaan</a>"
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "This plugin checks if the address "
  1096. #~ "of the request is a TOR exit "
  1097. #~ "node, and informs the user if it"
  1098. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1099. #~ "searxng."
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta"
  1102. #~ " adalah node keluaran TOR, dan "
  1103. #~ "memberitahukan pengguna jika iya, seperti "
  1104. #~ "check.torproject.org tetapi dari searxng."
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "The TOR exit node list "
  1107. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1108. #~ "unreachable."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Daftar node keluar TOR "
  1111. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) tidak "
  1112. #~ "dapat dijangkau."
  1113. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1114. #~ msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
  1115. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP"
  1118. #~ " Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "The could not download the list of"
  1121. #~ " Tor exit-nodes from "
  1122. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1126. #~ " you have this external IP address:"
  1127. #~ " {ip_address}."
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Autodetect search language"
  1132. #~ msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
  1133. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1134. #~ msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
  1135. #~ msgid "others"
  1136. #~ msgstr "lain-lain"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "This tab does not show up for "
  1139. #~ "search results, but you can search "
  1140. #~ "the engines listed here via bangs."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  1143. #~ " pencarian, tetapi Anda dapat mencari "
  1144. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  1145. #~ "fitur bangs."
  1146. #~ msgid "Shortcut"
  1147. #~ msgstr "Pintasan"
  1148. #~ msgid "!bang"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This tab dues not exists in the"
  1152. #~ " user interface, but you can search"
  1153. #~ " in these engines by its !bangs."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1156. #~ msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
  1157. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1158. #~ msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1161. #~ "publications when available (plugin required)"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Mengalihkan ke versi terbuka dari "
  1164. #~ "publikasi jika tersedia (plugin dibutuhkan)"
  1165. #~ msgid "Bang"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1169. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1170. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1171. #~ "methods</a>"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1174. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1175. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1176. #~ " metode permintaan</a>"
  1177. #~ msgid "On"
  1178. #~ msgstr "Aktif"
  1179. #~ msgid "Off"
  1180. #~ msgstr "Nonaktif"
  1181. #~ msgid "Enabled"
  1182. #~ msgstr "Diaktifkan"
  1183. #~ msgid "Disabled"
  1184. #~ msgstr "Dinonaktifkan"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Perform search immediately if a category"
  1187. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1188. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah "
  1191. #~ "kategori dipilih. Matikan untuk memilih "
  1192. #~ "banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
  1193. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1194. #~ msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1197. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1198. #~ " key on main or result page to"
  1199. #~ " get help."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol "
  1202. #~ "pintas mirip Vim (Membutuhkan JavaScript). "
  1203. #~ "Tekan tombol \"h\" pada halaman utama"
  1204. #~ " atau halaman hasil untuk mendapatkan "
  1205. #~ "bantuan."
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "we didn't find any results. Please "
  1208. #~ "use another query or search in "
  1209. #~ "more categories."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "kami tidak menemukan hasil apa pun. "
  1212. #~ "Mohon menggunakan pencarian lain atau "
  1213. #~ "cari dalam kategori lain."