messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-10-27 07:07+0000\n"
  16. "Last-Translator: quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>\n"
  17. "Language-Team: Occitan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/oc/>\n"
  19. "Language: oc\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "sens jos grop"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "autre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "fichièrs"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "general"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musica"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "mèdias socials"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imatges"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "vidèos"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "tecnologia"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "actualitat"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "sciéncia"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicacions"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "diccionaris"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "paraulas"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paquets"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "questions/responsas"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repertòris"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "wikis logicial"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "articles scientifics"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatic"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "clar"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "fosc"
  126. #: searx/webapp.py:331
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  129. #: searx/engines/qwant.py:280
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Font"
  133. #: searx/webapp.py:335
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
  136. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  139. #: searx/webapp.py:508
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Paramètres invalids"
  142. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "error de recèrca"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "expirat"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "error d’analisi"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "error de protocòl HTTP"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "Error de ret"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "Error SSL : la verificacion del certificat a fracassat"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "error inesperada"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "error HTTP"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "error de connexion HTTP"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "Error servidor mandatari"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "tròpas de requèstas"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "accès refusat"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "error de l’API del servidor"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspendut"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator aleatòri"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Foncions estatisticas"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Obténer l’itinerari"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (OBSOLÈT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  214. #: searx/engines/qwant.py:282
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Canal"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  218. msgid "radio"
  219. msgstr "ràdio"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  221. msgid "bitrate"
  222. msgstr "debit"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  224. msgid "votes"
  225. msgstr "vòtes"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  227. msgid "clicks"
  228. msgstr "clics"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Lenga"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} citacions dempuèi l’annada {firstCitationVelocityYear} fins a "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "Telecargament impossible de l’imatge."
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "Matin"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "Miègjorn"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "Ser"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "Nuèch"
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  266. msgid "Book rating"
  267. msgstr "Nòta del libre"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  269. msgid "File quality"
  270. msgstr "Qualitat del fichièr"
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  272. msgid "Converts strings to different hash digests."
  273. msgstr ""
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  275. msgid "hash digest"
  276. msgstr ""
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  278. msgid "Hostname replace"
  279. msgstr "Remplaçar los noms d’òste"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  281. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  282. msgstr ""
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  292. "quand es disponibla"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:10
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Informacions pròpias"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:11
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  302. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}"
  320. msgstr "Utilizatz Tor e sembla qu’avètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  322. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  330. #: searx/templates/simple/404.html:4
  331. msgid "Page not found"
  332. msgstr "Pagina pas trobada"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. #, python-format
  335. msgid "Go to %(search_page)s."
  336. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. msgid "search page"
  339. msgstr "cercar dins la pagina"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:49
  341. msgid "About"
  342. msgstr "A prepaus"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:53
  344. msgid "Donate"
  345. msgstr "Far un don"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:57
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "Preferéncias"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:67
  351. msgid "Powered by"
  352. msgstr "Propulsat per"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:67
  354. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/templates/simple/base.html:68
  357. msgid "Source code"
  358. msgstr "Còdi font"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:69
  360. msgid "Issue tracker"
  361. msgstr "Seguiment d’anomalias"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  363. msgid "Engine stats"
  364. msgstr "Estatistica del motor"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:72
  366. msgid "Public instances"
  367. msgstr "Instàncias publicas"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:75
  369. msgid "Privacy policy"
  370. msgstr "Politica de confidencialitat"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:78
  372. msgid "Contact instance maintainer"
  373. msgstr "Contactatz lo responsable de l’instància"
  374. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  375. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  376. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  378. msgid "Length"
  379. msgstr "Longor"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  383. msgid "Author"
  384. msgstr "Autor"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  386. msgid "cached"
  387. msgstr "en version locala"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  389. msgid "proxied"
  390. msgstr "proxifiat"
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  392. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  393. msgstr "Senhalar un problèma sus GitHub"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  395. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  396. msgstr ""
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  398. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  399. msgstr ""
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  401. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  402. msgstr ""
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  404. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  405. msgstr ""
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  407. msgid "No HTTPS"
  408. msgstr "Cap de HTTPS"
  409. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  412. msgid "View error logs and submit a bug report"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  415. msgid "!bang for this engine"
  416. msgstr ""
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  418. msgid "!bang for its categories"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "P80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "P95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr ""
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "Errors :"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  439. msgid "General"
  440. msgstr "General"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "Categoria per defaut"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  445. msgid "User interface"
  446. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  448. msgid "Privacy"
  449. msgstr "Privacitat"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  451. msgid "Engines"
  452. msgstr "Motors de cerca"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  454. msgid "Currently used search engines"
  455. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  457. msgid "Special Queries"
  458. msgstr "Requèstas especialas"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  460. msgid "Cookies"
  461. msgstr "Cookies"
  462. #: searx/templates/simple/results.html:23
  463. msgid "Answers"
  464. msgstr "Responsas"
  465. #: searx/templates/simple/results.html:38
  466. msgid "Number of results"
  467. msgstr "Nombre de resultats"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:44
  469. msgid "Info"
  470. msgstr "Info"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:73
  472. msgid "Try searching for:"
  473. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:105
  475. msgid "Back to top"
  476. msgstr "Tornar ennaut"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:123
  478. msgid "Previous page"
  479. msgstr "Pagina precedenta"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:140
  481. msgid "Next page"
  482. msgstr "Pagina seguenta"
  483. #: searx/templates/simple/search.html:3
  484. msgid "Display the front page"
  485. msgstr "Afichar la pagina principala"
  486. #: searx/templates/simple/search.html:9
  487. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  488. msgid "Search for..."
  489. msgstr "Cerca per..."
  490. #: searx/templates/simple/search.html:10
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  492. msgid "clear"
  493. msgstr "escafar"
  494. #: searx/templates/simple/search.html:11
  495. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  496. msgid "search"
  497. msgstr "recercar"
  498. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  499. msgid "There is currently no data available. "
  500. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  501. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  502. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  503. msgid "Engine name"
  504. msgstr "Nom del motor de cerca"
  505. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  506. msgid "Scores"
  507. msgstr "Marcas"
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  509. msgid "Result count"
  510. msgstr "Resultats"
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  513. msgid "Response time"
  514. msgstr "Temps de responsa"
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  517. msgid "Reliability"
  518. msgstr ""
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  520. msgid "Total"
  521. msgstr "Total"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  523. msgid "HTTP"
  524. msgstr "HTTP"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  526. msgid "Processing"
  527. msgstr "Tractament"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  529. msgid "Warnings"
  530. msgstr "Avertiments"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  532. msgid "Errors and exceptions"
  533. msgstr ""
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  535. msgid "Exception"
  536. msgstr "Excepcion"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  538. msgid "Message"
  539. msgstr "Messatge"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  541. msgid "Percentage"
  542. msgstr "Percentatge"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  544. msgid "Parameter"
  545. msgstr "Paramètre"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  547. msgid "Filename"
  548. msgstr "Nom del fichièr"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  550. msgid "Function"
  551. msgstr "Foncion"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  553. msgid "Code"
  554. msgstr "Còdi"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  556. msgid "Checker"
  557. msgstr "Verificador"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  559. msgid "Failed test"
  560. msgstr ""
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  562. msgid "Comment(s)"
  563. msgstr "Comentari(s)"
  564. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  565. msgid "Download results"
  566. msgstr "Telecargar los resultats"
  567. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  568. msgid "Messages from the search engines"
  569. msgstr ""
  570. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  571. msgid "Error!"
  572. msgstr "Error !"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  574. msgid "Engines cannot retrieve results"
  575. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  576. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  577. msgid "Search URL"
  578. msgstr "URL de recèrca"
  579. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  580. msgid "Suggestions"
  581. msgstr "Suggestions"
  582. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  583. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  584. msgid "Search language"
  585. msgstr "Lenga de recerca"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  588. msgid "Default language"
  589. msgstr "Lenga per defaut"
  590. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  591. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  592. msgid "Auto-detect"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  595. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  596. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  597. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  598. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  599. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  600. msgid "SafeSearch"
  601. msgstr "Recèrca segurizada"
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  604. msgid "Strict"
  605. msgstr "Estricte"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  608. msgid "Moderate"
  609. msgstr "Moderat"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  612. msgid "None"
  613. msgstr "Cap"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  616. msgid "Time range"
  617. msgstr "Espaci temporal"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  619. msgid "Anytime"
  620. msgstr "Impòrta pas quand"
  621. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  622. msgid "Last day"
  623. msgstr "Ièr"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  625. msgid "Last week"
  626. msgstr "La setmana passada"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  628. msgid "Last month"
  629. msgstr "Lo mes passat"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  631. msgid "Last year"
  632. msgstr "L'an passat"
  633. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  634. msgid "Information!"
  635. msgstr "Informacion !"
  636. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  637. msgid "currently, there are no cookies defined."
  638. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  640. msgid "Sorry!"
  641. msgstr "O planhèm !"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  643. msgid "No results were found. You can try to:"
  644. msgstr ""
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  646. msgid "Refresh the page."
  647. msgstr "Actualizar la pagina."
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  649. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  650. msgstr ""
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  652. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  653. msgstr ""
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  655. msgid "Switch to another instance:"
  656. msgstr ""
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  659. msgid "Allow"
  660. msgstr "Autorizar"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "Mots claus"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "Nom"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "Descripcion"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "Exemples"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr ""
  679. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  680. msgid "Autocomplete"
  681. msgstr "Autocompletar"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  683. msgid "Find stuff as you type"
  684. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  686. msgid "Center Alignment"
  687. msgstr ""
  688. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  689. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  690. msgstr ""
  691. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  692. msgid ""
  693. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  694. "computer."
  695. msgstr ""
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  697. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  698. msgstr ""
  699. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  700. msgid "Cookie name"
  701. msgstr "Nom del cookie"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  703. msgid "Value"
  704. msgstr "Valor"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  706. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  707. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  709. msgid ""
  710. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  711. "leaking data to the clicked result sites."
  712. msgstr ""
  713. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  714. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  716. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  717. msgstr ""
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  719. msgid ""
  720. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  721. "preferences across devices."
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  724. msgid "Open Access DOI resolver"
  725. msgstr "Open Access DOI reglador"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  727. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  728. msgstr ""
  729. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  730. msgid ""
  731. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  732. "these engines by its !bangs."
  733. msgstr ""
  734. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  735. msgid "!bang"
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  738. msgid "Supports selected language"
  739. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  741. msgid "Weight"
  742. msgstr "Pes"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  744. msgid "Max time"
  745. msgstr "Temps max"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  747. msgid ""
  748. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  749. "this data about you."
  750. msgstr ""
  751. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  752. "pas de collectar vòstras donadas."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  754. msgid ""
  755. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  756. "track you."
  757. msgstr ""
  758. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  759. "pas per vos espiar."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  761. msgid "Save"
  762. msgstr "Enregistrar"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  764. msgid "Reset defaults"
  765. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  767. msgid "Back"
  768. msgstr "Tornar"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  770. msgid "Hotkeys"
  771. msgstr "Acorchi clavièr"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  773. msgid "Vim-like"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  776. msgid ""
  777. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  778. "key on main or result page to get help."
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  781. msgid "Image proxy"
  782. msgstr "Proxy pels imatges"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  784. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  787. msgid "Infinite scroll"
  788. msgstr "Desfilament sens fin"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  790. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  791. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  793. msgid "What language do you prefer for search?"
  794. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  796. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  797. msgstr ""
  798. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  799. msgid "HTTP Method"
  800. msgstr "Metòde HTTP"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  802. msgid "Change how forms are submitted"
  803. msgstr ""
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  805. msgid "Query in the page's title"
  806. msgstr ""
  807. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  808. msgid ""
  809. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  810. "can record this title"
  811. msgstr ""
  812. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  813. msgid "Results on new tabs"
  814. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  816. msgid "Open result links on new browser tabs"
  817. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  819. msgid "Filter content"
  820. msgstr "Filtrar lo contengut"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  822. msgid "Search on category select"
  823. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  825. msgid ""
  826. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  827. "multiple categories"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  830. msgid "Theme"
  831. msgstr "Tèma"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  833. msgid "Change SearXNG layout"
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  836. msgid "Theme style"
  837. msgstr "Estil del tèma"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  839. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  842. msgid "Engine tokens"
  843. msgstr ""
  844. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  845. msgid "Access tokens for private engines"
  846. msgstr ""
  847. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  848. msgid "Interface language"
  849. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  851. msgid "Change the language of the layout"
  852. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  854. msgid "repo"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "show media"
  858. msgstr "mostrar mèdias"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "hide media"
  861. msgstr "escondre mèdias"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  864. msgid "This site did not provide any description."
  865. msgstr ""
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  867. msgid "Format"
  868. msgstr "Format"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  870. msgid "Engine"
  871. msgstr "Motor"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  873. msgid "View source"
  874. msgstr "Veire font"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  876. msgid "address"
  877. msgstr "adreça"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "show map"
  880. msgstr "mostrar la mapa"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "hide map"
  883. msgstr "escondre la mapa"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  885. msgid "Published date"
  886. msgstr "Data de publicacion"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  888. msgid "Journal"
  889. msgstr "Jornal"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  891. msgid "Editor"
  892. msgstr "Editor"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  894. msgid "Publisher"
  895. msgstr "Editor"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  897. msgid "Type"
  898. msgstr "Tipe"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  900. msgid "Tags"
  901. msgstr "Etiquetas"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  903. msgid "DOI"
  904. msgstr "DOI"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  906. msgid "ISSN"
  907. msgstr "ISSN"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  909. msgid "ISBN"
  910. msgstr "ISBN"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  912. msgid "PDF"
  913. msgstr "PDF"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  915. msgid "HTML"
  916. msgstr "HTML"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  918. msgid "magnet link"
  919. msgstr "ligam magnet"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  921. msgid "torrent file"
  922. msgstr "fichièr torrent"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Seeder"
  925. msgstr "Fonts"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Leecher"
  928. msgstr "Telecargaires"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "Talha del fichièr"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "octets"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  936. msgid "kiB"
  937. msgstr "kiO"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "MiO"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  942. msgid "GiB"
  943. msgstr "GiO"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  945. msgid "TiB"
  946. msgstr "TiO"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  948. msgid "Number of Files"
  949. msgstr "Nombre de fichièrs"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "show video"
  952. msgstr "mostrar la vidèo"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "hide video"
  955. msgstr "escondre la vidèo"
  956. #~ msgid "Engine time (sec)"
  957. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  958. #~ msgid "Page loads (sec)"
  959. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  960. #~ msgid "Errors"
  961. #~ msgstr "Errors"
  962. #~ msgid "CAPTCHA required"
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  965. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "Results are opened in the same "
  968. #~ "window by default. This plugin "
  969. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  970. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  971. #~ "required)"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  974. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  975. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  976. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  977. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  978. #~ " es necessari)"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "Color"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "Violet"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "Verd"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "Blau"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "Irange"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "Roge"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "Categoria"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "Blocar"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "Extensions"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "Respondaires"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "Temps mejan"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "escondre detalhs"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1025. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1026. #~ " sus vòstre ordinador."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Tèmas"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Metòde"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Tampar"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "compatible"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "pas compatible"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "a prepaus"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Estil"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "enregistrar"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "tornar"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Ligams"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "estatisticas"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Astúcia !"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Òsca !"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Bondu!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "preferéncias"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1144. #~ "es mandada, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1147. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This plugin checks if the address "
  1150. #~ "of the request is a TOR exit "
  1151. #~ "node, and informs the user if it"
  1152. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1153. #~ "searxng."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "The TOR exit node list "
  1157. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1158. #~ "unreachable."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "The could not download the list of"
  1166. #~ " Tor exit-nodes from "
  1167. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1171. #~ " you have this external IP address:"
  1172. #~ " {ip_address}."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Autodetect search language"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "others"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This tab does not show up for "
  1184. #~ "search results, but you can search "
  1185. #~ "the engines listed here via bangs."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Shortcut"
  1188. #~ msgstr "Acorchis"
  1189. #~ msgid "!bang"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This tab dues not exists in the"
  1193. #~ " user interface, but you can search"
  1194. #~ " in these engines by its !bangs."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1197. #~ msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  1198. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1202. #~ "publications when available (plugin required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Mandar cap a la version en accès"
  1205. #~ " liure de las publicacions quand es"
  1206. #~ " disponibla (una extension es de "
  1207. #~ "besonh)"
  1208. #~ msgid "Bang"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1212. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1213. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1214. #~ "methods</a>"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "On"
  1217. #~ msgstr "Òc"
  1218. #~ msgid "Off"
  1219. #~ msgstr "Non"
  1220. #~ msgid "Enabled"
  1221. #~ msgstr "Activat"
  1222. #~ msgid "Disabled"
  1223. #~ msgstr "Desactivat"
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Perform search immediately if a category"
  1226. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1227. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Lança la recèrca sul còp se una"
  1230. #~ " categoria es seleccionada. Desactivar per"
  1231. #~ " seleccionar mai d'una categoria "
  1232. #~ "(Javascript necessari)"
  1233. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1234. #~ msgstr "Acorchis coma Vim"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1237. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1238. #~ " key on main or result page to"
  1239. #~ " get help."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Percorrètz los resultats de recèrca amb"
  1242. #~ " d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  1243. #~ "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" "
  1244. #~ "dins la fenestra principala de resultats"
  1245. #~ " per afichar l'ajuda."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "we didn't find any results. Please "
  1248. #~ "use another query or search in "
  1249. #~ "more categories."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "avèm pas trobat cap de resultat. "
  1252. #~ "Mercés d'utilizar une autre mot clau "
  1253. #~ "o de cercar dins autras categorias."