messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:33+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/bg/>\n"
  21. "Language: bg\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr ""
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "файлове"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "общо"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "социална мрежа"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "изображения"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новини"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "карта"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "onions"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "приложения"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текстове на песни"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "въпроси и отговори"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозитории"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтуерни уикита"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "научни публикации"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "автоматичен"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светъл"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "тъмен"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Не е намерен артикул"
  131. #: searx/engines/qwant.py:218
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Източник"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  138. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  141. #: searx/webapp.py:504
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "невалидни настройки"
  144. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "грешка при търсенето"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "изчакване"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "грешка при анализа"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "мрежова грешка"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "неочакван срив"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP грешка"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "прокси грешка"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "Кепча"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "твърде много искания"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "отказан достъп"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "грешка в API на сървъра"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "преустановен"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Функции за статистика"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Вземете упътвания"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Този запис е заменен от"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  233. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  234. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  241. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  242. "съвпадения."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Сутрин"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Обяд"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Вечер"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Нощ"
  258. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  259. msgid "Language"
  260. msgstr "Език"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr ""
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "хеш извлечение"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Замяна на името на хоста"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  280. "въз основа на името на хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  290. "публикации, когато са налични"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Търси при избор на категория"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  300. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr ""
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  315. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  316. msgstr ""
  317. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  318. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr ""
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  347. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  348. "резултатната страница, за да получите помощ."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Страницата не е намерена"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "търси страница"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Относно"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Дарете"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Предпочитания"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "С подкрепата на"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Код на SearXNG"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Търсачка на проблеми"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Статистика на търсачката"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Публични сървъри"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Политика за поверителност"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Дължина"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Автор"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "кеширана"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "прекарана"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  423. "бъга"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr ""
  427. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  428. "информация"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Без HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Медиaна"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr ""
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Грешки:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Общи"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Първоначални категории"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Потребителски интерфейс"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Поверителност"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Търсачки"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Специялни Запитвания"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Бисквитки"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Отговори"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:39
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Брой резултати"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:45
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Инф."
  494. #: searx/templates/simple/results.html:74
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:106
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Обратно към началото"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:124
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Предишна страница"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Следваща страница"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Покажи начална страница"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Търси за..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "изчисти"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "търси"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Име на търсачка"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Резултати"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Брой резултати"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Време за отговор"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Надеждност"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Общо"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Обработка"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Предупреждения"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Грешки и изключения"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Изключение"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Съобщение"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Процент"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Параметър"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Име на файла"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Функция"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Код"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Проверител"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Неуспешен тест"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Коментар (и)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Свали резултатите"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Грешка!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Адрес на търсенето"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Предложения"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Език на търсене"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Основен език"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr ""
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Безопасно търсене"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Стриктно"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Умерено"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Нищо"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Времева зона"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "По всяко време"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "Последен ден"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "Миналата седмица"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "Миналия месец"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "Миналата година"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Информация!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Съжалявам!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid ""
  667. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  668. "categories."
  669. msgstr ""
  670. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  671. "повече категории."
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  674. msgid "Allow"
  675. msgstr "Позволи"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  677. msgid "Keywords"
  678. msgstr "Ключови думи"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  680. msgid "Name"
  681. msgstr "Име"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  683. msgid "Description"
  684. msgstr "Описание"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  686. msgid "Examples"
  687. msgstr "Примери"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  689. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  690. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  692. msgid "This is the list of plugins."
  693. msgstr "Това е листа с добавки."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  695. msgid "Autocomplete"
  696. msgstr "Автоматично допълване"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  698. msgid "Find stuff as you type"
  699. msgstr "Намери докато пишеш"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  701. msgid "Center Alignment"
  702. msgstr "Централно подреждане"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  704. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  705. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  706. msgid "On"
  707. msgstr "Включено"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  709. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  710. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  711. msgid "Off"
  712. msgstr "Изключено"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  714. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  715. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  717. msgid ""
  718. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  719. "computer."
  720. msgstr ""
  721. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  722. "компютъра ви."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  724. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  725. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  727. msgid "Cookie name"
  728. msgstr "Име на бисквитката"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  730. msgid "Value"
  731. msgstr "Стойност"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  733. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  734. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  736. msgid ""
  737. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  738. "leaking data to the clicked result sites."
  739. msgstr ""
  740. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  741. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  742. "при търсене."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  744. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  745. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  747. msgid ""
  748. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  749. "preferences across devices."
  750. msgstr ""
  751. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  752. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  754. msgid "Open Access DOI resolver"
  755. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  757. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  760. msgid ""
  761. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  762. "these engines by its !bangs."
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  765. msgid "!bang"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  768. msgid "Supports selected language"
  769. msgstr "Поддържка на избраният език"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  771. msgid "Max time"
  772. msgstr "Максимално време"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  774. msgid ""
  775. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  776. "this data about you."
  777. msgstr ""
  778. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  779. "не съхраняваме тази информация за вас."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  781. msgid ""
  782. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  783. "track you."
  784. msgstr ""
  785. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  786. "следим."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  788. msgid "Save"
  789. msgstr "Запази"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  791. msgid "Reset defaults"
  792. msgstr "Върни първоначалните"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  794. msgid "Back"
  795. msgstr "Назад"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  797. msgid "Image proxy"
  798. msgstr "Прокси на изображения"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  800. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  801. msgid "Enabled"
  802. msgstr "Включено"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  805. msgid "Disabled"
  806. msgstr "Изключено"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  808. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  809. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  811. msgid "Infinite scroll"
  812. msgstr "Списък без страници"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  814. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  815. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  817. msgid "What language do you prefer for search?"
  818. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  820. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  821. msgstr ""
  822. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  823. msgid "HTTP Method"
  824. msgstr "HTTP Метод"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  826. msgid "Change how forms are submitted"
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  829. msgid "Query in the page's title"
  830. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  832. msgid ""
  833. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  834. "can record this title"
  835. msgstr ""
  836. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  837. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  839. msgid "Results on new tabs"
  840. msgstr "Резултати на нови раздели"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  842. msgid "Open result links on new browser tabs"
  843. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  845. msgid "Filter content"
  846. msgstr "Филтрирай съдържание"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  848. msgid "Theme"
  849. msgstr "Тема"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  851. msgid "Change SearXNG layout"
  852. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  854. msgid "Theme style"
  855. msgstr "Тематичен стил"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  857. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  858. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  860. msgid "Engine tokens"
  861. msgstr "Жетони на търсачката"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  863. msgid "Access tokens for private engines"
  864. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  866. msgid "Interface language"
  867. msgstr "Език на интерфейса"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  869. msgid "Change the language of the layout"
  870. msgstr "Промени езика на оформлението"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "покажи медия"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "скрий медия"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Формат"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Търсачка"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Покажи източник"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "адрес"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "покажи карта"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "скрий картата"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Дата на публикуване"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Дневник"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Редактор"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Издател"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Тип"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "Етикети"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "магнитна връзка"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "торент файл"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Сийдър"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Лийчър"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Размер на файла"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Байта"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "килобайт"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "мегабайт"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "гигабайт"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "терабайт"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Брой на Файлове"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "покажи видео"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "скрий видеото"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Грешки"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Цвят"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Виолетов"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Зелено"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "зелено-синьо"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Оранжево"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Червено"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Категория"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Забрани"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Добавки"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Отговори"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Средно време"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Зареди още..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1034. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1035. #~ "на вашия компютър."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Облик"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Метод"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Затвори"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Език"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "развален"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "поддържан"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "неподдържан"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "относно"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Стил"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "запази"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "назад"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Връзки"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "следваща страница"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "предишна страница"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Започни търсене"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "статистики"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Внимание!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Браво!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr "Дата"
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr "Вид"
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "предпочитания"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1153. #~ " формите, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1156. #~ "methods</a>"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This plugin checks if the address "
  1159. #~ "of the request is a TOR exit "
  1160. #~ "node, and informs the user if it"
  1161. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1162. #~ "searxng."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1165. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1166. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1167. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1175. #~ "недостижим."
  1176. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1178. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The could not download the list of"
  1182. #~ " Tor exit-nodes from "
  1183. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1187. #~ " you have this external IP address:"
  1188. #~ " {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Autodetect search language"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "others"
  1197. #~ msgstr "други"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab does not show up for "
  1200. #~ "search results, but you can search "
  1201. #~ "the engines listed here via bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Този раздел не се показва за "
  1204. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1205. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1206. #~ msgid "Shortcut"
  1207. #~ msgstr "Пряк път"
  1208. #~ msgid "!bang"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This tab dues not exists in the"
  1212. #~ " user interface, but you can search"
  1213. #~ " in these engines by its !bangs."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1216. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1217. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1218. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1221. #~ "publications when available (plugin required)"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1224. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1225. #~ "(Изисква допълнение)"
  1226. #~ msgid "Bang"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1230. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1231. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1232. #~ "methods</a>"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1235. #~ "формуляри, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1238. #~ "на заявка</a>"